Theokrit, Εἰδύλλια, 1545: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 72: Zeile 72:
::*30: S. 67a: Εἰδύλλιον Δ. Σῦριγξ. Τῷ Πανί. [Keine Einordnung]
::*30: S. 67a: Εἰδύλλιον Δ. Σῦριγξ. Τῷ Πανί. [Keine Einordnung]
::*31: S. 67b-70a: Εἰδύλλ. ΛΑ. Ἡρακλίσκος.  
::*31: S. 67b-70a: Εἰδύλλ. ΛΑ. Ἡρακλίσκος.  
:::Nach <small>dem Abbruch des überlieferten Textes folgt nur der Hinweis in greichischer Sprache über den Verlust am Ende des Herakliskos und am Beginn des Herakles leontophonos. Die beiden Supplemente des Camerarius fehlen an dieser Stelle.</small>
:::<small>Nach dem Abbruch des überlieferten Textes folgt nur der Hinweis in greichischer Sprache über den Verlust am Ende des Herakliskos und am Beginn des Herakles leontophonos. Die beiden Supplemente des Camerarius fehlen an dieser Stelle.</small>
::*31: Bl. K1v-K2v: '''Joachim Camerarius I. - Καδδ' ὄρε' οὐ πάμπαν (Inc.)'''. {{Beschreibungen|Camerarius, Καδδ' ὄρε' οὐ πάμπαν (Inc.), 1530}}
:::32a: S. 70a-72a: Εἰδύλλιον ΛΒ. Ἡρακλῆς Λεοντοφόνος.
:::<small>Supplement zu Theocr. 24 (Herakliskos)</small>
:::32b: S. 72a-76a: Ἐπιπώλησις  
::*32: Bl. Κ2v-K3v: '''Joachim Camerarius I. - Ὑμνήσω τὺ Διὸς (Inc.)''' {{Beschreibungen|Camerarius, Ὑμνήσω τὺ Διὸς (Inc.), 1530}}
::*33: S. 76a-76b: Εἰδύλλιον ΛΓ. Λῆνα ἢ Βάκχαι. ΔΟΡΙΔΙ. διηγηματικόν.
:::<small>Supplement zu Theocr. 25 (Herakles leontophonos)</small>
::*34: S. 77a-77b: Εἰδύλλιον ΛΔ. Ἠλακάτα. ἀφηγηματικόν.
:::32a: Bl. Κ3v-Κ5r:Εἰδύλλιον ΛΒ. Ἡρακλῆς Λεοντοφόνος.
::*35: S. 77b-78a: Εἰδύλλιον ΛΕ. Παιδικά. ἀφηγηματικὸν ἐν προσφθέγξει.  
:::32b: Bl. K5r-L1v: Ἐπιπώλησις  
::*36: S. 78a-79b: Εἰδύλλιον ΛΖ. Δάφνιδος, καὶ κόρης, ὁ ἀριστεύς. Δραματικόν.  
::*33: Bl. L1v-L2r: Εἰδύλλιον ΛΓ. Λῆνα ἢ Βάκχαι. ΔΟΡΙΔΙ. διηγηματικόν.
*S. 79b-82: '''Joachim Camerarius I. (Hg.) - Θεοκρίτου Συρακουσίου Ἐπιγράμματα.''' {{Beschreibungen|Camerarius, Θεοκρίτου Ἐπιγράμματα, 1530}}
::*34: Bl. L2v-L3r: Εἰδύλλιον ΛΔ. Ἠλακάτα. ἀφηγηματικόν.
 
::*35: Bl. L3r-L3v: Εἰδύλλιον ΛΕ. Παιδικά. ἀφηγηματικὸν ἐν προσφθέγξει.  
::*36: Bl. L3v-L5r: Εἰδύλλιον ΛΖ. Δάφνιδος, καὶ κόρης, ὁ ἀριστεύς. Δραματικόν.  
*Bl. L5v-L8v: '''Joachim Camerarius I. (Hg.) - Θεοκρίτου Συρακουσίου Ἐπιγράμματα.''' {{Beschreibungen|Camerarius, Θεοκρίτου Ἐπιγράμματα, 1530}}
*Bl. M1r-M3v: '''Joachim Camerarius I. (Hg.) - Theokrit zugeschriebene Figurengedichte.''' {{Beschreibungen|Camerarius, Theokrit zugeschriebene Figurengedichte, 1530}}
*Bl. M1r-M3v: '''Joachim Camerarius I. (Hg.) - Theokrit zugeschriebene Figurengedichte.''' {{Beschreibungen|Camerarius, Theokrit zugeschriebene Figurengedichte, 1530}}
::*Bl. M1r-M1v: Θεοκρίτου Πέλεκυς (Die Doppelaxt)
::*Bl. M1r-M1v: Θεοκρίτου Πέλεκυς (Die Doppelaxt)

Version vom 10. April 2018, 16:38 Uhr


Postume Drucke wurden i.d.R. nur grundständig erfasst. Für genauere Informationen vgl. die Richtlinien zur Erfassung von Drucken.
Druck
Drucktitel Θεοκρίτου Εἰδύλλια τούτεστι μίκρα ποιήματα ἑξ καὶ τριάκοντα. Τοῦ αὐτοῦ Ἐπιγράμματα ἔννεα καὶ δέκα. Τοῦ αὐτοῦ Πέλεκυς καὶ Πτεργύιον. μετὰ τῶν σχολίων Ζαχαρίου τοῦ Καλλιέργου. Theocriti Idyllia (...) XXXVI. eiusdem epigrammata XIX. eiusdem bipennis, et ala. (...) Latina versio (...), per H. Eobanum Hessum, et Ioachimi Camerarii scholia non inerudita accessere
Zitation Θεοκρίτου Εἰδύλλια τούτεστι μίκρα ποιήματα ἑξ καὶ τριάκοντα. Τοῦ αὐτοῦ Ἐπιγράμματα ἔννεα καὶ δέκα. Τοῦ αὐτοῦ Πέλεκυς καὶ Πτεργύιον. μετὰ τῶν σχολίων Ζαχαρίου τοῦ Καλλιέργου. Theocriti Idyllia (...) XXXVI. eiusdem epigrammata XIX. eiusdem bipennis, et ala. (...) Latina versio (...), per H. Eobanum Hessum, et Ioachimi Camerarii scholia non inerudita accessere, bearbeitet von Jochen Schultheiß (10.04.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Theokrit,_Εἰδύλλια,_1545
Sprache Latein; Griechisch
Druckort Frankfurt am Main
Drucker/ Verleger: Peter Braubach
Druckjahr 1545
Bemerkungen zum Druckdatum Titelblatt: M.D.XLV
Unscharfes Druckdatum Beginn
Unscharfes Druckdatum Ende
Auflagen
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 T 719
Baron
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+T+719
PDF-Scan http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10993773-0, http://data.onb.ac.at/ABO/+Z180454604, http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00014492-4
Link http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00014492-4
Schlagworte / Register Bukolik, Edition, Übersetzung, Scholien
Überprüft noch nicht am Original überprüft
Erwähnung in
Wird erwähnt in
Interne Anmerkungen
Druck vorhanden in
Bearbeitungsstand unkorrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 10.04.2018
Druck
Drucktitel Θεοκρίτου Εἰδύλλια τούτεστι μίκρα ποιήματα ἑξ καὶ τριάκοντα. Τοῦ αὐτοῦ Ἐπιγράμματα ἔννεα καὶ δέκα. Τοῦ αὐτοῦ Πέλεκυς καὶ Πτεργύιον. μετὰ τῶν σχολίων Ζαχαρίου τοῦ Καλλιέργου. Theocriti Idyllia (...) XXXVI. eiusdem epigrammata XIX. eiusdem bipennis, et ala. (...) Latina versio (...), per H. Eobanum Hessum, et Ioachimi Camerarii scholia non inerudita accessere
Zitation Θεοκρίτου Εἰδύλλια τούτεστι μίκρα ποιήματα ἑξ καὶ τριάκοντα. Τοῦ αὐτοῦ Ἐπιγράμματα ἔννεα καὶ δέκα. Τοῦ αὐτοῦ Πέλεκυς καὶ Πτεργύιον. μετὰ τῶν σχολίων Ζαχαρίου τοῦ Καλλιέργου. Theocriti Idyllia (...) XXXVI. eiusdem epigrammata XIX. eiusdem bipennis, et ala. (...) Latina versio (...), per H. Eobanum Hessum, et Ioachimi Camerarii scholia non inerudita accessere, bearbeitet von Jochen Schultheiß (10.04.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Theokrit,_Εἰδύλλια,_1545
Sprache Latein; Griechisch
Druckort Frankfurt am Main
Drucker/ Verleger: Peter Braubach
Druckjahr 1545
Bemerkungen zum Druckdatum Titelblatt: M.D.XLV
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 T 719
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+T+719
PDF-Scan http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10993773-0, http://data.onb.ac.at/ABO/+Z180454604, http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00014492-4
Link http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00014492-4
Schlagworte / Register Bukolik, Edition, Übersetzung, Scholien

Streckenbeschreibung

  • S. 2a: Zacharias Kallierges - Γένος Θεοκρίτου.
  • S. 2a: Zacharias Kallierges - Περὶ τοῦ ποῦ καὶ πῶς ἑυρέθη τὰ βουκολικά.
  • S. 2b: Zacharias Kallierges (?) - Ἕτερον ἀληθέστερον.
  • S. 3a: Zacharias Kallierges (?) - Περὶ διαφορᾶς τῶν βουκολικῶν.
  • S. 3a: Zacharias Kallierges (?) - Περὶ τῆς τῶν βουκολικῶν ἐπιγραφῆς.
  • S. 3b: Zacharias Kallierges (?) - Περὶ τῶν ποεήσεως χαρακτήρων.
  • S. 4a-85a: Joachim Camerarius I. (Hg.) - Θεοκρίτου Εἰδύλλια. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Textedition der "Eidyllia" Theokrits mit Hypotheseis und Supplementen aus der Feder des Camerarius.

    }
  • 1a: S. 3b: Ὑπόθεσις τοῦ πρώτου εἰδυλλίου.
1b: S. 4a-7b: Θύρσις ἢ ᾨδή, Εἰδύλλιον πρῶτον.
  • 2a: S. 7a-7b: Ὑπόθεσις τοῦ δευτέρου εἰδυλλίου.
2b: S. 7b-11a: Εἰδύλλιον Β. Φαρμακεύτρια
  • 3a: S. 11a: Ὑπόθεσις τοῦ τρίτου εἰδυλλίου.
3b: S. 11b-12b: Εἰδυλλιον Γ. Αἰπόλος , ἢ Ἀμαρυλλίς
  • 4a: S. 12b: Ὑπόθεσις τοῦ δ. εἰδυλλίου.
4b: S. 13a-14a: Εἰδύλλιον Δ. Νομείς, Βάττος καὶ Κορίδων. δραματικὸν ἀμοιβαῖον.
  • 5a: S. 14a-14b: Ὑπόθεσις τοῦ ε. εἰδυλλίου.
5b: S. 14b-17b: Εἰδύλλιον Ε. Ὁδοιπόροι, ἢ Βουκολιασταί. Κομάτας, καὶ Λάκων.
  • 6a: S. 17b-18a: Ὑπόθεσις τοῦ ἕκτου εἰδυλλίου.
6b: S. 18a-19α: Βωκολιασταί. Εἰδύλλιον ἕκτον. Δαμοίτας καὶ Δάφνις.
  • 7a: S. 19a-19b: Ὑπόθεσις τοῦ ζ. εἰδυλλίου.
7b: S. 19b-22b: Θαλίσια, ἢ Ἐαρινὴ ὁδοιπορία. Εἰδύλλιον ζ.
  • 8a: S. 22b-23a: Ὑπόθεσις τοῦ η. εἰδυλλίου.
8b: S. 23a-25a: Βωκολιασταί. Εἰδύλλιον Η. Δάφνις καὶ Μενάλκας.
  • 9a: S. 25a-25b: Ὑπόθεσις τοῦ ἐννάτου εἰδυλλίου.
9b: S. 25b-26b: Εἰδύλλ. Θ. Νομεύς, ἢ Βωκόλος Δάφνις καὶ Μενάλκας.
  • 10a: S. 26b: Ὑπόθεσις τοῦ ι. εἰδυλλίου.
10b: S. 26b-28a: Εἰδύλλιον Ι. Ἐργαντίναι, ἢ Θερισταί. Βάττος καὶ Μίλων. δραματικόν.
  • 11a: S. 28a: Ὑπόθεσις τοῦ ια. εἰδυλλίου.
11b: S. 28b-30a: Εἰδύλλιον ΙΑ. Κύκλωψ. διηγηματικόν.
  • 12a: S. 30a-30b: Ὑπόθεσις τοῦ ιβ. εἰδυλλίου.
12b: S. 30b-31b: Εἰδύλλιον ΙΒ. Ἀΐτης. ἀφηγηματικὸν ἐν προσδιαλέξει
  • 13a: S. 31b: Ὑπόθεσις τοῦ ιγ. εἰδυλλίου.
13b: S. 31b-33b: Εἰδύλλιον ΙΓ. Ὕλας. διηγηματικόν.
  • 14a: S. 33b: Ὑπόθεσις τοῦ ιδ. εἰδυλλίου.
14b: S. 33b-35a: Εἰδύλλιον ΙΔ. Κυνίσκας Ἔρως. ἢ Θυώνιχος. Αἰσχίνης. δραματικόν.
  • 15a: S. 35a-35b: Ὑπόθεσις τοῦ ιε. εἰδυλλίου.
15b: S. 35b-38b: Εἰδύλλιον ΙΕ. Συρακούσιαι, ἢ Ἀδωνιάζουσαι
  • 16a: S. 38b-39a: Ὑπόθεσις τοῦ ιΣΤ. εἰδυλλίου.
16b: S. 39a-41a: Εἰδύλλιον ΙΣ. Χάριτες , ἢ Ἱέρων. ἀφηγηματικόν.
  • 17a: S. 41b: Ὑπόθεσις τοῦ ιζ. εἰδυλλίου.
17b: S. 41b-44b: Εἰδύλλιον ΙΖ. Ἐγκώμιον. Εἰς Πτολεμαῖον. ἐγκομιαστικόν.
  • 18: S. 44b-45b: Ἑλένης Ἐπιθαλάμιος. Εἰδύλλιον ΙΗ.
  • 19: S. 45b-48b: Εἰδύλλιον ΙΘ. Ἐπιτάφιος Βίωνος βουκόλου ἐρωτικοῦ. Ἐπικήδιον.
  • 20: S. 48b-51b: Εἰδύλλιον ΙΚ. Εὐρώπη. διηγηματικόν.
  • 21: S. 52a-52b: Εἰδύλλιον ΚΑ. Μόσχου. Ἔρως. Δραπέτης. διηγηματικόν.
  • 22: S. 52b: Εἰδύλλιον ΚΒ. Κηριοκλέπτης. διηγηματικόν.
  • 23: S. 53a-55a: ΚΓ. Ἐπιτάφιος Ἀδώνιδος. ἐπικήδιον.
  • 24: S. 55a-56a: Εἰδύλλιον ΚΔ. Βουκολίσκος. [Keine Einordnung]
  • 25: S. 56a-57b: Εἰδύλλιον ΚΕ. Ἁλιείς. διηγηματικόν.
  • 26: S. 57b-60a: Εἰδύλλιον ΚΖ. Μεγάρα γυνὴ Ἡερακλέους. ΔΟΡΙΔΙ. δραματικόν καὶ γὰρ μιμηκῶς.
  • 27: S. 60a-64b: Εἰδύλλιον ΚΖ. Διόσκουροι ΙΑΔΙ. ἐγκομιαστικὸν ἐν τῷ διηγηματικῷ.
  • 28: S. 64b-65b: Εἰδύλλιον ΚΗ. Ἐραστής. ΔΩΡΙΔΙ. διηγηματικόν.
  • 29: S. 66a-66b: Εἰδύλλ. ΚΟ. Εἰς νεκρὸν Ἀδῶνιν . [Keine Einordnung]
  • 30: S. 67a: Εἰδύλλιον Δ. Σῦριγξ. Τῷ Πανί. [Keine Einordnung]
  • 31: S. 67b-70a: Εἰδύλλ. ΛΑ. Ἡρακλίσκος.
Nach dem Abbruch des überlieferten Textes folgt nur der Hinweis in greichischer Sprache über den Verlust am Ende des Herakliskos und am Beginn des Herakles leontophonos. Die beiden Supplemente des Camerarius fehlen an dieser Stelle.
32a: S. 70a-72a: Εἰδύλλιον ΛΒ. Ἡρακλῆς Λεοντοφόνος.
32b: S. 72a-76a: Ἐπιπώλησις
  • 33: S. 76a-76b: Εἰδύλλιον ΛΓ. Λῆνα ἢ Βάκχαι. ΔΟΡΙΔΙ. διηγηματικόν.
  • 34: S. 77a-77b: Εἰδύλλιον ΛΔ. Ἠλακάτα. ἀφηγηματικόν.
  • 35: S. 77b-78a: Εἰδύλλιον ΛΕ. Παιδικά. ἀφηγηματικὸν ἐν προσφθέγξει.
  • 36: S. 78a-79b: Εἰδύλλιον ΛΖ. Δάφνιδος, καὶ κόρης, ὁ ἀριστεύς. Δραματικόν.
  • S. 79b-82: Joachim Camerarius I. (Hg.) - Θεοκρίτου Συρακουσίου Ἐπιγράμματα. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Edition der Epigramme Theokrits.

  • Bl. M1r-M3v: Joachim Camerarius I. (Hg.) - Theokrit zugeschriebene Figurengedichte. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Edition und Einleitung von drei Theokrit zugeschriebenen Figurengedichten.

  • Bl. M1r-M1v: Θεοκρίτου Πέλεκυς (Die Doppelaxt)
  • Bl. M2r-M3r: Θεοκρίτου Πτερύγιον (das Flügelchen)
  • Bl. M3v: Θεοκρίτου Βωμός (der Altar)
  • Bl. A2r: Helius Eobanus Hessus (Üs.) - Theocriti Syracusani genus, ac vita, a quodam de utraque literatura bene merito, latinitate Donata.
  • Bl. A2r-A2v: Helius Eobanus Hessus (Üs.) - Ubi et qua ratione inventa Bucolica, eodem interprete.
  • Bl. A2v-A3r: Helius Eobanus Hessus (Üs.) - De carminum Bucolicorum discrimine.
  • Bl. A3r: Helius Eobanus Hessus (Üs.) - De Bucolicorum inscriptione.
  • Bl. A3v: Helius Eobanus Hessus (Üs.) - De poeseos huisu dicendi generibus.
  • Bl. A4r: Erasmus Ebner - Erasmi Ebneri epigramma.
  • Bl. A4v-A6v: Helius Eobanus Hessus - Magnifico ac orantiss(imo) viro d(omi)n(o) Hieronymo Ebnero (...) Helius Eobanus Hessus s(alutem) d(icit).
Prolog in Form eines Briefgedichts
  • Bl. A6v: Helius Eobanus Hessus (Üs.) - Theocritus in (s)uum ipsius librum.
  • Bl. A7r-P8v: Helius Eobanus Hessus (Üs.) - Theocriti Syracusani Eidyllia, ab Eobano Hesso latina facta.
Hierunter:
  • Bl. N6v-N7v: Joachim Camerarius I. - Καδδ' ὄρε' οὐ πάμπαν χωρὶς ῥοπάλοιο μετ' ἄγραν (Inc.) (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Supplement, das das verlorene Ende von Theokrits Eidyllion 24 ("Herakliskos") ergänzt.

Supplement zu Theocr. 24 (Herakliskos)
  • Bl. N7v-N8v: Helius Eobanus Hessus (Üs.) - Venator vero montes (Inc.). (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Helius Eobanus Hessus' Übersetzung von Camerarius' Supplement zu Theocr. 24 ("Herakliskos").

Übersetzung von Camerarius' Supplement zu Theocr. 24 (Herakliskos)
  • Bl. N8v-O1v: Joachim Camerarius I. - Ὑμνήσω τὺ Διὸς (Inc.) (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Supplement, das den vermeintlich verlorenen Beginn zu Theokrits "Eidyllion" 25 ("Herakles leontophonos") ergänzt.

Camerarius' Supplement zu Theokrits Eidyllion 25 (Herakles leontophonos)
  • Bl. O1v-O2v: Helius Eobanus Hessus (Üs.) - Inclyte nubifrago nunc te Iove nate canemus (Inc.) (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Übersetzung des Helius Eobanus Hessus von Camerarius' Supplement zu Theokrits Eidyllion 25 ("Herakles leontophonos").

Übersetzung zu Camerarius' Supplement zu Theokrits Eidyllion 25 (Herakles leontophonos)
  • Bl. Q1r: Helius Eobanus Hessus (Üs.) - Übersetzungsalternativen
  • Bl. Q1v-Q4v: Helius Eobanus Hessus (Hg.) - Scholion, quo difficiliora aliquot Theocriti Graeci loca explicantur.
  • Bl. Q5r-Q6r: Helius Eobanus Hessus (Hg.) - De metrica ratione, qua constat Theocriti Fistula.


Anmerkungen

In diesem Druck werden führt Edition des griechischen Texts, Übersetzung des Helius Eobanus Hessus und die Scholienedition von Zacharias Kallierges zusammengeführt. Dabei greift die Ausgabe auf die zweite Auflage der Hessus-Übersetzungen (Theokrit, Eidyllia, 1531) zurück, bei der die griechischen Texte der Camerarius-Supplemente in die lateinische Übersetzung eingefügt sind.

Forschungsliteratur


  • Bl. A1r: Artemidor - Ἀρτεμιδώρου γραμματικοῦ. Βουκολικαὶ μοῦσαι (Inc.)
Einleitungsepigramm Artemidors
  • Bl. A1r: Theokrit - Θεοκρίτου. Ἄλλος ὁ Χῖος (Inc.)
Einleitungsepigramm Theokrits
  • Bl. A2r-A3v: Joachim Camerarius I. - Ἰωαχεῖμος Καμεράριος Γεωργίῳ Ἑλτῷ εὖ πράττειν. Πολλῶν ὄντων σου εὐεργημάτων εἰς ἐμέ (Inc.) (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Brief des Joachim Camerarius an Georg Helt. Camerarius erinnert sich an den Unterricht bei Georg Helt in Leipzig und an seine Anfänge im Griechischen dort. Die elementaren Kenntnisse seien dann von Richard Croke aus England, Petrus Mosellanus und Johannes Metzler erweitert worden. Von Helt habe er die Idiomatik und die Dialektlehre gelernt, ihm wolle er deswegen den Theokrit widmen.

  • Bl. A3v-A5v: Joachim Camerarius I. - Einführende Texte zu Theokrits Eidyllia. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Einführende philologische Texte zu den Eidyllien Theokrits.

  • Bl. A3v-A4r: Joachim Camerarius I. - Ἰωαχεῖμος. Ἰστέον ὅτι βουκολικῶν ποιηταί (Inc.)