Synesius, De regno ad Arcadium, 1555

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche


Druck
Drucktitel Synesii Cyrenaei oratio ad Arcadium Theodosii filium De regno (...). Conversa in Latinum semonem. Addita historiola de autore. A Ioachimo Camerario Pabeperg(ensi)
Zitation Synesii Cyrenaei oratio ad Arcadium Theodosii filium De regno (...). Conversa in Latinum semonem. Addita historiola de autore. A Ioachimo Camerario Pabeperg(ensi), bearbeitet von Marion Gindhart (07.12.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Synesius,_De_regno_ad_Arcadium,_1555
Sprache Latein
Druckort Leipzig
Drucker/ Verleger: Valentin Bapst d.Ä.
Druckjahr 1555
Bemerkungen zum Druckdatum Das Druckjahr ist gesichert (TB). Der Widmungsbrief von Camerarius datiert auf den 1. September s.a.
Unscharfes Druckdatum Beginn 1555/09/01
Unscharfes Druckdatum Ende 1555/10/01
Auflagen
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 S 10424
Baron 108
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+S+10424
PDF-Scan http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:3:1-719945, http://data.onb.ac.at/ABO/+Z15560740X
Link
Schlagworte / Register Rede, Übersetzung, Kommentar, Biographie
Überprüft am Original überprüft
Erwähnung in
Wird erwähnt in
Interne Anmerkungen
Druck vorhanden in
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:MG
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 7.12.2019
Druck
Drucktitel Synesii Cyrenaei oratio ad Arcadium Theodosii filium De regno (...). Conversa in Latinum semonem. Addita historiola de autore. A Ioachimo Camerario Pabeperg(ensi)
Zitation Synesii Cyrenaei oratio ad Arcadium Theodosii filium De regno (...). Conversa in Latinum semonem. Addita historiola de autore. A Ioachimo Camerario Pabeperg(ensi), bearbeitet von Marion Gindhart (07.12.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Synesius,_De_regno_ad_Arcadium,_1555
Sprache Latein
Druckort Leipzig
Drucker/ Verleger: Valentin Bapst d.Ä.
Druckjahr 1555
Bemerkungen zum Druckdatum Das Druckjahr ist gesichert (TB). Der Widmungsbrief von Camerarius datiert auf den 1. September s.a.
Unscharfes Druckdatum Beginn 1555/09/01
Unscharfes Druckdatum Ende 1555/10/01
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 S 10424
Baron 108
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+S+10424
PDF-Scan http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:gbv:3:1-719945, http://data.onb.ac.at/ABO/+Z15560740X
Schlagworte / Register Rede, Übersetzung, Kommentar, Biographie
Erwähnte Werke, Drucke und Briefe
Wird erwähnt in

Streckenbeschreibung

  • Bl. A2r-A8r: Joachim Camerarius I. - Magnifico domino Iohanni Bonar, libero baroni etc. magno procuratori generali &c. & capitaneo &c. Ioachimus Camerarius Pabepergensis. s(alutem) d(icit). (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Der Widmungsbrief an Boner soll, so Camerarius, als eine Art Vorwort für seine Übersetzung von Synesios' "Königsrede" fungieren. Ausführlich reflektiert wird unter anderem über den Nutzen der Schrift in der gegenwärtigen Krisenzeit, über die Spannung zwischen Worten und Taten, Theorie und Praxis und deren Konjunkturen und Interaktionen, über die drohende barbaries und ihre Vermeidung durch die gottgewollte Vermittlung, Pflege und Förderung der bonae artes und der literarum studia, über die Schwierigkeit des Übersetzens allgemein und speziell im Fall des Synesios.

  • Bl. A8v-B6r: Joachim Camerarius I. - Narratio de autore. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Vita des Synesios von Kyrene, die sich vor allem aus seinen Briefen speist und mit einigen Exkursen versehen ist (etwa zu Hypatia). In die Ausführungen sind kritische Passagen über die Kirche und ihre Vertreter implementiert (auf Papstkirche und Gnesiolutheraner beziehbar).

  • Bl. B6v-E6r: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Synesii ad Arcadium imperatorem De regno. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Lateinische Übersetzung der Synesios-Rede "Εἰς τὸν αὐτοκράτορα περὶ βασιλείας" ("De regno").

  • Bl. E6r-F6v: Joachim Camerarius I. - Notata quaedam in conversione. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Kommentar zur Übersetzung der Synesios-Rede "De regno", den Camerarius schnell, aber nicht nachlässig verfasst habe, um bestimmte Stellen durch Erklärungen klarer und anschaulicher zu machen. Vor dem Kommentar, der sachliche, sprachliche, textkritische, intertextuelle und übersetzungstechnische Aspekte berücksichtigt, erfolgt eine Verortung von "De regno" (Camerarius geht von einer tatsächlich in Konstantinopel vor Kaiser Arcadius gehaltenen Rede aus).

  • Bl. F7r/v: Zwei griechische Zitate aus (1) der Suda (Lemma "Synesios") und aus (2) Euagrios Scholastikos (Historia ecclesiastica 1,15) zu Synesios.
Die Zitate sind der Synesios-Edition von Adrien Turnèbe (1553) vorgeschaltet.

Widmung

Der Druck ist Johannes Boner, Gouverneur von Krakau gewidmet. Camerarius erscheint er als perfekte Wahl, um die Inhalte der übersetzten Synesios-Rede "De regno" in seinen Netzwerken zu verbreiten (s. Camerarius an Boner, 01.09.1555, Bl. A2v).