Camerarius, Precatio Hieremiae, 1553
Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | OC 0589 |
Zitation | Precatio Hieremiae, bearbeitet von Marion Gindhart (04.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0589 |
Name | Joachim Camerarius I. |
Status | Übersetzer |
Übersetzter Autor | Jeremia |
Sprache | Latein |
Werktitel | Precatio Hieremiae |
Kurzbeschreibung | Versübertragung der "Volksklage" am Ende der "Klagelieder Jeremias" (Klgl. 5,1-22). In der Fassung von 1553 besitzt sie (abzüglich eines Einschubes von 8 Hexametern) einen Umfang von 64 Hexametern, in der Fassung von 1560 einen Umfang von 60 Hexametern. Die Fassung von 1573 entspricht mit 72 Hexametern der Fassung von 1553. |
Erstnachweis | 1553 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Das Briefgedicht von Camerarius an Johannes Crato, das die Versübertragung enthält, datiert vom 13. November 1553. |
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) | 1553/11/13 |
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) | |
Schlagworte / Register | Bibeldichtung; Übersetzung |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Paratext zu | |
Überliefert in | |
Druck | Camerarius, Prophetae Hieremiae lamenta, 1554; Camerarius, Disputatio de precibus (Druck), 1560; Camerarius, Psalmi et al., 1573 |
Erstdruck in | |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | O pater, o mundi totius conditor o qui |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk | |
Bearbeitungsstand | |
Überprüft | am Original überprüft |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Notizen | Der Werktitel folgt dem Titel der Fassung von 1560. |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:MG |
Gegengelesen von | |
Bearbeitungsdatum | 4.02.2020 |
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | OC 0589 |
Zitation | Precatio Hieremiae, bearbeitet von Marion Gindhart (04.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0589 |
Name | Joachim Camerarius I.
|
Übersetzter Autor | Jeremia
|
Sprache | Latein |
Werktitel | Precatio Hieremiae |
Kurzbeschreibung | Versübertragung der "Volksklage" am Ende der "Klagelieder Jeremias" (Klgl. 5,1-22). In der Fassung von 1553 besitzt sie (abzüglich eines Einschubes von 8 Hexametern) einen Umfang von 64 Hexametern, in der Fassung von 1560 einen Umfang von 60 Hexametern. Die Fassung von 1573 entspricht mit 72 Hexametern der Fassung von 1553. |
Erstnachweis | 1553 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Das Briefgedicht von Camerarius an Johannes Crato, das die Versübertragung enthält, datiert vom 13. November 1553. |
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) | 1553/11/13 |
Schlagworte / Register | Bibeldichtung; Übersetzung |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Überliefert in | |
Druck | Camerarius, Prophetae Hieremiae lamenta, 1554; Camerarius, Disputatio de precibus (Druck), 1560; Camerarius, Psalmi et al., 1573 |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | O pater, o mundi totius conditor o qui |
Bearbeitungsdatum | 4.02.2020 |
Überlieferung
Die Versifikation erscheint erstmals implementiert in ein Briefgedicht an Johannes Crato (13.11.1553). Eine Variante mit Abweichungen findet sich in der 1560 veröffentlichten "Disputatio de precibus". Wiederabgedruckt ist die Fassung von 1553 in einer Sammlung von Psalmenversifikationen aus dem Jahr 1573.
Forschungsliteratur
Zu den "Klageliedern Jeremias" vgl. den gleichnamigen Artikel von Klaus Koenen auf bibelwissenschaft.de.