Camerarius, Precatio Hieremiae, 1553: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 8: Zeile 8:
|d_language=Latein
|d_language=Latein
|d_werktitle=Precatio Hieremiae
|d_werktitle=Precatio Hieremiae
|Kurzbeschreibung=Versübertragung der "Volksklage" am Ende der "Klagelieder Jeremias" (Klgl. 5,1-22). In der Fassung von 1553 besitzt sie (abzüglich eines Einschubes) einen Umfang von 64 Hexametern.
|Kurzbeschreibung=Versübertragung der "Volksklage" am Ende der "Klagelieder Jeremias" (Klgl. 5,1-22). In der Fassung von 1553 besitzt sie (abzüglich eines Einschubes) einen Umfang von 64 Hexametern, in der Fassung von 1560 einen Umfang von 60 Hexametern.
|Register=Bibeldichtung;Übersetzung
|Register=Bibeldichtung;Übersetzung
|Paratext_jn=nein
|Paratext_jn=nein

Version vom 4. Juni 2019, 14:21 Uhr


Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Precatio Hieremiae, bearbeitet von Marion Gindhart (04.06.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.
Status Übersetzer
Übersetzter Autor Jeremia
Sprache Latein
Werktitel Precatio Hieremiae
Kurzbeschreibung Versübertragung der "Volksklage" am Ende der "Klagelieder Jeremias" (Klgl. 5,1-22). In der Fassung von 1553 besitzt sie (abzüglich eines Einschubes) einen Umfang von 64 Hexametern, in der Fassung von 1560 einen Umfang von 60 Hexametern.
Erstnachweis 1553
Bemerkungen zum Erstnachweis Das Briefgedicht von Camerarius an Johannes Crato, das die Versübertragung enthält, datiert vom 13. November 1553.
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1553/11/13
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende)
Schlagworte / Register Bibeldichtung; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Paratext zu
Überliefert in
Druck Camerarius, Prophetae Hieremiae lamenta, 1554; Camerarius, Disputatio de precibus (Druck), 1560
Erstdruck in
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck
Volltext http://texte.camerarius.de/
Carmen
Gedicht? ja
Incipit O pater, o mundi totius conditor o qui
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft am Original überprüft
Bearbeitungsstand korrigiert
Notizen Der Werktitel folgt dem Titel der Fassung von 1560.
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:MG
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 4.06.2019
Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Precatio Hieremiae, bearbeitet von Marion Gindhart (04.06.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.


Übersetzter Autor Jeremia



Sprache Latein
Werktitel Precatio Hieremiae
Kurzbeschreibung Versübertragung der "Volksklage" am Ende der "Klagelieder Jeremias" (Klgl. 5,1-22). In der Fassung von 1553 besitzt sie (abzüglich eines Einschubes) einen Umfang von 64 Hexametern, in der Fassung von 1560 einen Umfang von 60 Hexametern.
Erstnachweis 1553
Bemerkungen zum Erstnachweis Das Briefgedicht von Camerarius an Johannes Crato, das die Versübertragung enthält, datiert vom 13. November 1553.
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1553/11/13
Schlagworte / Register Bibeldichtung; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Überliefert in
Druck Camerarius, Prophetae Hieremiae lamenta, 1554; Camerarius, Disputatio de precibus (Druck), 1560
Carmen
Gedicht? ja
Incipit O pater, o mundi totius conditor o qui
Bearbeitungsdatum 4.06.2019


Überlieferung

Die Versifikation erscheint erstmals implementiert in ein Briefgedicht an Johannes Crato (13.11.1553). Eine Variante mit Abweichungen findet sich in der 1560 veröffentlichten "Disputatio de precibus".

Forschungsliteratur

Zu den "Klageliedern Jeremias" vgl. den gleichnamigen Artikel von Klaus Koenen auf bibelwissenschaft.de.