Demosthenes, Olynthiacae tres, 1524: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Textersetzung - „https://www.hadw-bw.de/forschung/forschungsstelle/melanchthon-briefwechsel-mbw/mbw-regest?rn=1“ durch „https://melanchthon.hadw-bw.de/regesten.html“)
 
(15 dazwischenliegende Versionen von 4 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 8: Zeile 8:
|UnscharfesDruckDatumBeginn=1524/09/01
|UnscharfesDruckDatumBeginn=1524/09/01
|UnscharfesDruckDatumEnde=1524/12/31
|UnscharfesDruckDatumEnde=1524/12/31
|d_auflagen=[[Demosthenes, Olynthiaca prima, 1524]] (Vorgängerwerk, enthält die Teile zur 1. Olynthischen Rede, frühere Fassung der Melanchthon-Üs.); Demosthenes, Olynthiacae tres, 1524; [[Demosthenes, Olynthiacae tres et Philippica una, 1538]] (erw. u. veränd. Aufl.); [[Demosthenes, Olynthiacae tres, Philippicae quattuor, contra Aristogitonem duae, 1547]] (erw. u. veränd. Aufl.); [[Demosthenes, Opera, 1549]] (in t. 4)
|Register=Rede;Übersetzung;
|Register=Rede; Übersetzung;
|d_vd16=VD16 D 532
|d_vd16=VD16 D 532
|d_vd16_link=http://gateway-bayern.de/VD16+D+532
|d_vd16_link=http://gateway-bayern.de/VD16+D+532
Zeile 17: Zeile 16:
|Wiedervorlage=ja
|Wiedervorlage=ja
|d_bearbeiter=MG
|d_bearbeiter=MG
|d_author=Joachim Camerarius
|d_sort=Camerarius, Joachim
|d_sort=Camerarius, Joachim
|d_enhalten=1. Philippo Carino suos (S. 5)
2. Olynthiaca prima Demosthenis Phil Melanchthone interprete (S. 6-15)  
2. Olynthiaca prima Demosthenis Phil Melanchthone interprete (S. 6-15)  
3. Ioachmus Camer. Qu. lectori (S. 16-17)  
3. Ioachmus Camer. Qu. lectori (S. 16-17)  
Zeile 27: Zeile 24:
8. ARVMENTVM TERTIAE ORATIONIS (S. 43-56)  
8. ARVMENTVM TERTIAE ORATIONIS (S. 43-56)  
9. Darstellung der Pronoia (S. 57)
9. Darstellung der Pronoia (S. 57)
|d_personen=Demosthenes PND 118524658; Melanchthon, Philipp PND 118580485; Engelbrecht, Philipp PND 131401521
|d_datum=2012/08/04
|d_gattung=Oratio
|d_thema=Historisches
}}
}}
=== Streckenbeschreibung ===
=== Streckenbeschreibung ===
* Bl. A1r: ''Philipp Engelbrecht - Philippus Engentinus. Invisos contra quanta vi saepe tyrannos'' (Epigramm)<br />
* Bl. A1r: ''Philipp Engelbrecht - Philippus Engentinus. Invisos contra quanta vi saepe tyrannos (Inc.).''<br />
:<small>Elogium auf Demosthenes als Redner ''in tyrannos'' und Lob der Übersetzungs'kostprobe' des Melanchthon, die zeigt, dass ein lateinischer Demosthenes Cicero übertreffen kann.</small>
:<small>Elogium auf Demosthenes als Redner ''in tyrannos'' und Lob der Übersetzungs'kostprobe' des Melanchthon, die zeige, dass ein lateinischer Demosthenes Cicero übertreffen könne.</small>
* Bl. A1v: ''Philipp Melanchthon - Philippus Carino suo s(alutem dicit).'' ([http://www.haw.uni-heidelberg.de/forschung/forschungsstellen/melanchthon/mbw-online.de.html MBW – Regesten online], Nr. 335) {{Beschreibungen|Melanchthon an Carinus, 07./08.1524}}
* Bl. A1v: ''Philipp Melanchthon - Philippus Carino suo s(alutem dicit).'' ([https://melanchthon.hadw-bw.de/regesten.html MBW – Regesten online], Nr. 335) {{Beschreibungen|Melanchthon an Carinus, 07./08.1524}}
* Bl. A2r-A6v: Philipp Melanchthon (Üs.) - Olynthiaca prima Demosthenis, Phil(ippo) Melanchthone interprete.<br />
* Bl. A2r-A6v: Philipp Melanchthon (Üs.) - Olynthiaca prima Demosthenis, Phil(ippo) Melanchthone interprete.<br />
:<small>Der Text variiert teilweise von dem der Einzelausgabe 1524.</small>
:<small>Der Text weist Unterschiede zu dem der Einzelausgabe von 1524 auf.</small>
* Bl. A7r-A7v: '''''Joachim Camerarius I. - Ioachimus Camer(arius) Qu(aestor) lectori. An te voles habitis levibus qui seria nugis''''' (Epigramm) {{Beschreibungen|Camerarius, An te voles (Inc.), 1524}}
* Bl. A7r/v: '''''Joachim Camerarius I. - Ioachimus Camer(arius) Qu(aestor) lectori. An te voles habitis levibus qui seria nugis (Inc.).''''' {{Beschreibungen|Camerarius, An te voles (Inc.), 1524}}
* Bl. A7v-A8v: '''''Joachim Camerarius I. - Argumentum.''''' {{Beschreibungen|Camerarius, Argumentum, 1524}}
* Bl. A7v-A8v: '''''Joachim Camerarius I. - Argumentum.''''' {{Beschreibungen|Camerarius, Argumentum (scil. Demosthenis Olynthiacae primae), 1524}}
* Bl. B1r-B6v: '''Joachim Camerarius I. (Üs.) -  Demosthenis oratoris Atheniensis Olynthiaca prima oratio, Ioachimo Camer(ario) interprete.''' {{Beschreibungen|Camerarius, Demosthenis Olynthiaca prima (lat.), 1524}}
* Bl. B1r-B6v: '''Joachim Camerarius I. (Üs.) -  Demosthenis oratoris Atheniensis Olynthiaca prima oratio, Ioachimo Camer(ario) interprete.''' {{Beschreibungen|Camerarius, Demosthenis Olynthiaca prima (lat.), 1524}}
* Bl. B6v-B7r: ''Philipp Melanchthon (?)- Argumentum orationis Olynthiacae secundae''<br />
* Bl. B6v-B7r: ''Philipp Melanchthon (?) - Argumentum orationis Olynthiacae secundae.''<br />
:<small>Das "Argumentum" stimmt nicht überein mit der "Dispositio" Melanchthons in der erw. Ausg. 1538 und auch nicht mit der lat. Üs. des "Argumentum" von Libanios in der erw. Ausg. 1547.</small>
:<small>Das "Argumentum" stimmt nicht überein mit der "Dispositio" Melanchthons in der erw. Ausg. 1538 und auch nicht mit der lat. Üs. des "Argumentum" von Libanios in der erw. Ausg. 1547.</small>
* Bl. B7r-C4v: Philipp Melanchthon - Übersetzung der 2. Olynthischen Rede des Demosthenes<br />
* Bl. B7r-C4v: Philipp Melanchthon - Übersetzung der 2. Olynthischen Rede des Demosthenes.<br />
:<small>Die Übersetzung ist nur mit Absatz und ohne eigene Überschrift vom "Argumentum" getrennt.</small>
:<small>Die Übersetzung ist nur mit Absatz und ohne eigene Überschrift vom "Argumentum" getrennt.</small>
* Bl. C4v-C5r: Philipp Melanchthon (?) - Argumentum tertiae orationis<br />
* Bl. C4v-C5r: ''Philipp Melanchthon (?) - Argumentum tertiae orationis.''<br />
:<small>Das "Argumentum" stimmt nicht überein mit der lat. Üs. des "Argumentum" von Libanios in der erw. Ausg. 1538.</small>
:<small>Das "Argumentum" stimmt nicht überein mit der lat. Üs. des "Argumentum" von Libanios in der erw. Ausg. 1538.</small>
* Bl. C5v-D3r: Philipp Melanchthon - Übersetzung der 3. Olynthischen Rede des Demosthenes<br />
* Bl. C5v-D3r: Philipp Melanchthon - Übersetzung der 3. Olynthischen Rede des Demosthenes.<br />
:<small>Die Übersetzung ist nur mit Absatz und ohne eigene Überschrift vom "Argumentum" getrennt.</small>
:<small>Die Übersetzung ist nur mit Absatz und ohne eigene Überschrift vom "Argumentum" getrennt.</small>


=== Forschungsliteratur ===
=== Forschungsliteratur ===
* [[Düren 2014]], 156-183 (zu Melanchthons lateinischen Demosthenes-Übersetzungen), allerdings mit einigen Missverständnissen:<br />
* [[Düren 2014]], S. 156-183 (zu Melanchthons lateinischen Demosthenes-Übersetzungen), allerdings mit einigen Missverständnissen:<br />
:Die vorliegende Übersetzung der drei Olynthischen Reden ist dem Verf. unbekannt; im [[Melanchthon an Carinus, 07./08.1524|Widmungsbrief an Carinus]] geht es nicht um Scholien, die Melanchthon seinem Werk beigegeben habe (so Düren 161f.), sondern um die Art seiner Übersetzung (einer sinngemäßen Übertragung) und auch nicht darum, dass man sehen müsse, was die Drucker herausgeben; das ausführliche [[Camerarius, Argumentum, 1524|Argumentum]] zur 1. Olynthischen Rede  stammt nicht von Melanchthon (so Düren 162f.), sondern laut einer entsprechenden Überschrift in [[Demosthenes, Olynthiacae tres et Philippica una, 1538]] (S. 17) von Camerarius.
:Die vorliegende Übersetzung der drei Olynthischen Reden ist dem Verfasser unbekannt; im [[Melanchthon an Carinus, 07./08.1524|Widmungsbrief an Carinus]] geht es nicht um Scholien, die Melanchthon seinem Werk beigegeben habe (so Düren 161f.), sondern um die Art seiner Übersetzung (einer sinngemäßen Übertragung) und auch nicht darum, dass man sehen müsse, was die Drucker herausgeben; das ausführliche [[Camerarius, Argumentum (scil. Demosthenis Olynthiacae primae), 1524|Argumentum]] zur 1. Olynthischen Rede  stammt nicht von Melanchthon (so Düren 162f.), sondern - laut einer entsprechenden Überschrift in der [[Demosthenes, Olynthiacae tres et Philippica una, 1538|Ausgabe von 1538]] (17) - von Camerarius.

Aktuelle Version vom 29. Juni 2023, 19:29 Uhr


Druck
Drucktitel Clarissimi oratoris Demosthenis Olynthiacae tres, a Philippo Mel(anchthone) iam denuo in Latinam linguam versae
Zitation Clarissimi oratoris Demosthenis Olynthiacae tres, a Philippo Mel(anchthone) iam denuo in Latinam linguam versae, bearbeitet von Marion Gindhart (29.06.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Demosthenes,_Olynthiacae_tres,_1524
Sprache Latein
Druckort Hagenau
Drucker/ Verleger: Johann Setzer
Druckjahr 1524
Bemerkungen zum Druckdatum Druckjahr ungesichert, gedruckt wohl noch 1524 nach Demosthenes, Olynthiaca prima, 1524.
Unscharfes Druckdatum Beginn 1524/09/01
Unscharfes Druckdatum Ende 1524/12/31
Auflagen
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 D 532
Baron
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+D+532
PDF-Scan http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10994180-2, http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00015533-2
Link
Schlagworte / Register Rede, Übersetzung
Überprüft am Original überprüft
Erwähnung in
Wird erwähnt in
Interne Anmerkungen
Druck vorhanden in
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:MG
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 29.06.2023
Druck
Drucktitel Clarissimi oratoris Demosthenis Olynthiacae tres, a Philippo Mel(anchthone) iam denuo in Latinam linguam versae
Zitation Clarissimi oratoris Demosthenis Olynthiacae tres, a Philippo Mel(anchthone) iam denuo in Latinam linguam versae, bearbeitet von Marion Gindhart (29.06.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Demosthenes,_Olynthiacae_tres,_1524
Sprache Latein
Druckort Hagenau
Drucker/ Verleger: Johann Setzer
Druckjahr 1524
Bemerkungen zum Druckdatum Druckjahr ungesichert, gedruckt wohl noch 1524 nach Demosthenes, Olynthiaca prima, 1524.
Unscharfes Druckdatum Beginn 1524/09/01
Unscharfes Druckdatum Ende 1524/12/31
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 D 532
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+D+532
PDF-Scan http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10994180-2, http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00015533-2
Schlagworte / Register Rede, Übersetzung

Streckenbeschreibung

  • Bl. A1r: Philipp Engelbrecht - Philippus Engentinus. Invisos contra quanta vi saepe tyrannos (Inc.).
Elogium auf Demosthenes als Redner in tyrannos und Lob der Übersetzungs'kostprobe' des Melanchthon, die zeige, dass ein lateinischer Demosthenes Cicero übertreffen könne.
  • Bl. A1v: Philipp Melanchthon - Philippus Carino suo s(alutem dicit). (MBW – Regesten online, Nr. 335) (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Der sich ebenso durch vis wie venustas seiner Rede auszeichnende Demosthenes erfordere wie Alexander der Große einen summus artifex, einen zweiten Demosthenes, der ihn 'abbilde'. Für seine Vorlesung habe Melanchthon die erste Olynthische Rede sinngemäß mit eigenen Worten (ut sententiam meis verbis … ostenderem) wiedergegeben. Da er wusste, dass die Drucker eine Publikation beabsichtigten, habe er dafür gesorgt, dass zu seiner als defizitär empfundenen Version die des Camerarius tritt.

  • Bl. A2r-A6v: Philipp Melanchthon (Üs.) - Olynthiaca prima Demosthenis, Phil(ippo) Melanchthone interprete.
Der Text weist Unterschiede zu dem der Einzelausgabe von 1524 auf.
  • Bl. A7r/v: Joachim Camerarius I. - Ioachimus Camer(arius) Qu(aestor) lectori. An te voles habitis levibus qui seria nugis (Inc.). (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Camerarius empfiehlt in dem Gedicht seine Übersetzung der 1. Olynthischen Rede an die (studentischen) Leser zum sinnvolle(re)n Zeitvertreib. Er hofft, dass er damit zur Hochschätzung der Werke des clarus magister Demosthenes beiträgt. In Rekurs auf Dürer und Cranach und die Rezeption von deren Werken wird ein Konnex zwischen Bild- und Wortkunst hergestellt.

  • Bl. A7v-A8v: Joachim Camerarius I. - Argumentum. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Das Argumentum stellt den Kontext der "Ersten Olynthischen Rede" des Demosthenes dar und verbindet die Inhaltsangabe der Rede mit einer philologischen und strukturellen Analyse sowie mit historischen Erläuterungen. Es wird eine Zuordnung der Rede zum genus deliberativum vorgenommen, aber auch auf demonstrative und suasorische Elemente hingewiesen. Das Proömium wird für seine Angemessenheit in Hinblick auf den Inhalt gelobt.

  • Bl. B1r-B6v: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Demosthenis oratoris Atheniensis Olynthiaca prima oratio, Ioachimo Camer(ario) interprete. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Lateinische Übertragung der 1. Olynthischen Rede des Demosthenes.

  • Bl. B6v-B7r: Philipp Melanchthon (?) - Argumentum orationis Olynthiacae secundae.
Das "Argumentum" stimmt nicht überein mit der "Dispositio" Melanchthons in der erw. Ausg. 1538 und auch nicht mit der lat. Üs. des "Argumentum" von Libanios in der erw. Ausg. 1547.
  • Bl. B7r-C4v: Philipp Melanchthon - Übersetzung der 2. Olynthischen Rede des Demosthenes.
Die Übersetzung ist nur mit Absatz und ohne eigene Überschrift vom "Argumentum" getrennt.
  • Bl. C4v-C5r: Philipp Melanchthon (?) - Argumentum tertiae orationis.
Das "Argumentum" stimmt nicht überein mit der lat. Üs. des "Argumentum" von Libanios in der erw. Ausg. 1538.
  • Bl. C5v-D3r: Philipp Melanchthon - Übersetzung der 3. Olynthischen Rede des Demosthenes.
Die Übersetzung ist nur mit Absatz und ohne eigene Überschrift vom "Argumentum" getrennt.

Forschungsliteratur

  • Düren 2014, S. 156-183 (zu Melanchthons lateinischen Demosthenes-Übersetzungen), allerdings mit einigen Missverständnissen:
Die vorliegende Übersetzung der drei Olynthischen Reden ist dem Verfasser unbekannt; im Widmungsbrief an Carinus geht es nicht um Scholien, die Melanchthon seinem Werk beigegeben habe (so Düren 161f.), sondern um die Art seiner Übersetzung (einer sinngemäßen Übertragung) und auch nicht darum, dass man sehen müsse, was die Drucker herausgeben; das ausführliche Argumentum zur 1. Olynthischen Rede stammt nicht von Melanchthon (so Düren 162f.), sondern - laut einer entsprechenden Überschrift in der Ausgabe von 1538 (17) - von Camerarius.