Camerarius, Non parva est res (Inc.), 1543

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Version vom 10. November 2017, 10:11 Uhr von JS (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Werk |Name=Joachim Camerarius I. |d_status=Verfasser |d_status2=Übersetzer |Übersetzter Autor2=Joacchim Camerarius I. |DatumErstnachweis=1543 |d_language=L…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche


Diese Seite ist noch nicht bearbeitet und endkorrigiert.
Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Non parva est res, heus de corde repellite somnum (Inc.), bearbeitet von Jochen Schultheiß (10.11.2017), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.
Status Verfasser Übersetzer
Übersetzter Autor Joacchim Camerarius I.
Sprache Latein
Werktitel Non parva est res, heus de corde repellite somnum (Inc.)
Kurzbeschreibung Übersetzung des griechischen Widmungsepigramm in elegischem Distichon.
Erstnachweis 1543
Bemerkungen zum Erstnachweis
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn)
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende)
Schlagworte / Register Widmungsgedicht
Paratext zu
Paratext? ja
Paratext zu Camerarius, Synodica, 1543
Überliefert in
Druck Camerarius, Synodica, 1543
Erstdruck in
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck
Volltext http://texte.camerarius.de/
Carmen
Gedicht? ja
Widmungsempfänger Gemeinschaft der Gläubigen
Incipit Non parva est res, heus de corde repellite somnum
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft noch nicht am Original überprüft
Bearbeitungsstand unkorrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 10.11.2017
Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Non parva est res, heus de corde repellite somnum (Inc.), bearbeitet von Jochen Schultheiß (10.11.2017), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.



Übersetzter Autor Joacchim Camerarius I.
Sprache Latein
Werktitel Non parva est res, heus de corde repellite somnum (Inc.)
Kurzbeschreibung Übersetzung des griechischen Widmungsepigramm in elegischem Distichon.
Erstnachweis 1543


Schlagworte / Register Widmungsgedicht
Paratext zu
Paratext? ja
Paratext zu Camerarius, Synodica, 1543
Überliefert in
Druck Camerarius, Synodica, 1543
Volltext http://texte.camerarius.de/
Carmen
Gedicht? ja
Widmungsempfänger Gemeinschaft der Gläubigen
Incipit Non parva est res, heus de corde repellite somnum
Bearbeitungsdatum 10.11.2017


Widmung und Entstehungskontext

Aufbau und Inhalt

Übersetzung des griechischen Widmungsepigramm in elegischem Distichon.

Überlieferung

Forschungsliteratur