Camerarius an Turnèbe, 15XX

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche



Diese Seite ist noch nicht bearbeitet und endkorrigiert.
Werksigle OCEp 0379
Zitation Camerarius an Turnèbe, 15XX, bearbeitet von Manuel Huth und Alexander Hubert (23.04.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_0379
Besitzende Institution
Signatur, Blatt/Seite
Ausreifungsgrad Druck
Erstdruck in Camerarius, Epistolae doctorum, 1568
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck Bl. L5r
Zweitdruck in 1595
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck S. 302-303
Sonstige Editionen
Wird erwähnt in
Fremdbrief? nein
Absender Joachim Camerarius I.
Empfänger Adrien Turnèbe
Datum
Datum gesichert? nein
Bemerkungen zum Datum o.D.

Definitiv nach Camerarius an Turnèbe, 15XX a verfasst, auf den dieser Brief direkt Bezug nimmt.

Unscharfes Datum Beginn
Unscharfes Datum Ende
Sprache Latein
Entstehungsort o.O.
Zielort o.O.
Gedicht? nein
Incipit Εὕρηκαμεν modo εὕρηκαμεν Adriane
Link zur Handschrift
Regest vorhanden? ja
Paratext ? nein
Paratext zu
Kurzbeschreibung
Anlass
Register
Handschrift unbekannt
Bearbeitungsstand unkorrigiert
Notizen
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:MH; Benutzer:HIWI
Gegengelesen von
Datumsstempel 23.04.2018
Werksigle OCEp 0379
Zitation Camerarius an Turnèbe, 15XX, bearbeitet von Manuel Huth und Alexander Hubert (23.04.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_0379
Ausreifungsgrad Druck
Erstdruck in Camerarius, Epistolae doctorum, 1568
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck Bl. L5r
Zweitdruck in 1595
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck S. 302-303
Wird erwähnt in
Fremdbrief? nein
Absender Joachim Camerarius I.
Empfänger Adrien Turnèbe
Datum gesichert? nein
Bemerkungen zum Datum o.D.

Definitiv nach Camerarius an Turnèbe, 15XX a verfasst, auf den dieser Brief direkt Bezug nimmt.

Sprache Latein
Entstehungsort o.O.
Zielort o.O.
Gedicht? nein
Incipit Εὕρηκαμεν modo εὕρηκαμεν Adriane
Regest vorhanden? ja
Paratext ? nein
Datumsstempel 23.04.2018

ACHTUNG KEIN DATUM GEFUNDEN


Regest

Camerarius habe endlich die von Adrien Turnèbe verfasste Übersetzung von Plutarchs De defectu oraculorum (Περὶ τῶν ἐκλελοιπότων χρηστηρίων) gefunden. Seine eigene begonnene Übersetzung dieses Werks habe er daraufhin abgebrochen, um sich nun als Fortsetzung dieser Arbeit Plutarchs De E apud Delphos (Περὶ τοῦ Εἰ [τοῦ] ἐν Δελφοῖς ) zu widmen. Damit habe er sehr gerungen, da der Text stellenweise sehr korrupt, stellenweise auch nur ihm aufgrund seiner fehlenden Kenntnisse unverständlich sei. Er habe einige, wie er glaube, sehr nützliche Erklärungen hinzugefügt.

Nachdem dieses Werk aber gedruckt sei, werde er es umgehend Turnèbe zukommen lassen, und dieser solle nicht zögern, wenn er dazu weitere Anmerkungen oder Verbesserungen vorzuschlagen hätte.

(Alexander Hubert)

Anmerkungen