Camerarius, Threni Hieremiae prophetae, 1554: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
MG (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MG (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
}} | }} | ||
=== Rezeption === | === Rezeption === | ||
12 Verse aus der dritten Klage werden zitiert in Nikolaus Selneckers [[Selnecker, Libellus prosodiae, 1568|"Libellus prosodiae"]] (1568). | 12 Verse aus der dritten Klage werden zitiert in Nikolaus Selneckers [[Selnecker, Libellus prosodiae, 1568|"Libellus prosodiae"]] (1568 und NA 1573). | ||
=== Sekundärliteratur === | === Sekundärliteratur === | ||
Zu den Klageliedern Jeremias vgl. den gleichnamigen [https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/23640/ Artikel] von Klaus Koenen auf bibelwissenschaft.de. | Zu den Klageliedern Jeremias vgl. den gleichnamigen [https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/23640/ Artikel] von Klaus Koenen auf bibelwissenschaft.de. |
Version vom 2. September 2019, 12:47 Uhr
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | |
Zitation | Threni Hieremiae prophetae, bearbeitet von Marion Gindhart (02.09.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/ |
Name | Joachim Camerarius I. |
Status | Übersetzer |
Übersetzter Autor | Jeremia |
Sprache | Latein |
Werktitel | Threni Hieremiae prophetae |
Kurzbeschreibung | Versifikation der Klagelieder ("Threni") Jeremias in lateinischen Anapästen. |
Erstnachweis | 1568 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Die Datierung des Druckes ist gesichert (TB). |
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) | |
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) | |
Schlagworte / Register | Bibeldichtung; Übersetzung |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Paratext zu | |
Überliefert in | |
Druck | Camerarius, Prophetae Hieremiae lamenta, 1554; Selnecker, Libellus prosodiae, 1568 (Ausschnitt); Selnecker, Libellus prosodiae, 1573 (Ausschnitt) |
Erstdruck in | |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | |
Volltext | http://texte.camerarius.de/ |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | Postquam erat urbs Solymae flammis hostilib(us) arcis |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk | |
Bearbeitungsstand | |
Überprüft | am Original überprüft |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:MG |
Gegengelesen von | |
Bearbeitungsdatum | 2.09.2019 |
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | |
Zitation | Threni Hieremiae prophetae, bearbeitet von Marion Gindhart (02.09.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/ |
Name | Joachim Camerarius I.
|
Übersetzter Autor | Jeremia
|
Sprache | Latein |
Werktitel | Threni Hieremiae prophetae |
Kurzbeschreibung | Versifikation der Klagelieder ("Threni") Jeremias in lateinischen Anapästen. |
Erstnachweis | 1568 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Die Datierung des Druckes ist gesichert (TB).
|
Schlagworte / Register | Bibeldichtung; Übersetzung |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Überliefert in | |
Druck | Camerarius, Prophetae Hieremiae lamenta, 1554; Selnecker, Libellus prosodiae, 1568 (Ausschnitt); Selnecker, Libellus prosodiae, 1573 (Ausschnitt) |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | Postquam erat urbs Solymae flammis hostilib(us) arcis |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Bearbeitungsdatum | 2.09.2019 |
Rezeption
12 Verse aus der dritten Klage werden zitiert in Nikolaus Selneckers "Libellus prosodiae" (1568 und NA 1573).
Sekundärliteratur
Zu den Klageliedern Jeremias vgl. den gleichnamigen Artikel von Klaus Koenen auf bibelwissenschaft.de.