Camerarius, Callimachi (lat.), 1542: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Noeth (Diskussion | Beiträge) (Werke_Erstdrucke_Seiten) |
MG (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
=== Anmerkungen === | === Anmerkungen === | ||
Referenzedition: | Referenzedition: | ||
* Martin L. | * West, Martin L. (Hg.): Iambi et elegi Graeci ante Alexandrum cantati, Bd. 2. Oxford ²1992.<br /> | ||
Leicht greifbar ist das Gedicht gr./dt. über: | Leicht greifbar ist das Gedicht gr./dt. über: | ||
* | * Latacz, Joachim (Hg.): Die griechische Literatur in Text und Darstellung, Bd. 1: Archaische Periode. Stuttgart 1991. |
Version vom 6. Mai 2019, 15:40 Uhr
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | |
Zitation | Callimachi, ut opinor, bearbeitet von Marion Gindhart (06.05.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/ |
Name | Joachim Camerarius I. |
Status | Übersetzer |
Übersetzter Autor | Kallinos |
Sprache | Latein |
Werktitel | Callimachi, ut opinor |
Kurzbeschreibung | Lateinische Übersetzung des Kallinos-Gedichtes 1 West. Die Überschrift "Callimachi, ut opinor" folgt der griechischen Vorlage. In der Ausgabe von 1551 ist die Autorzuschreibung berichtigt (Carmina Callinoi). |
Erstnachweis | 1542/02/17 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Das Titelblatt des Druckes gibt: Anno XLII. xiii. Cal. Martii |
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) | |
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) | |
Schlagworte / Register | Kriegsparänese; Lyrik (frühgriechisch); Übersetzung |
Anlass | Türkenkriege/Türkengefahr |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Paratext zu | |
Überliefert in | |
Druck | Camerarius, Oratio senatoria de bello Turcico (Druck), 1542; Camerarius, Expositio versuum Solonis, 1551; Camerarius, Praecepta morum ac vitae, 1565a |
Erstdruck in | Camerarius, Oratio senatoria de bello Turcico (Druck), 1542 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. D2v-D3r |
Volltext | http://texte.camerarius.de/ |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | Quo tamen usque iacent animi? quo tempore tanget |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk | |
Bearbeitungsstand | |
Überprüft | am Original überprüft |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:MG |
Gegengelesen von | |
Bearbeitungsdatum | 6.05.2019 |
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | |
Zitation | Callimachi, ut opinor, bearbeitet von Marion Gindhart (06.05.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/ |
Name | Joachim Camerarius I.
|
Übersetzter Autor | Kallinos
|
Sprache | Latein |
Werktitel | Callimachi, ut opinor |
Kurzbeschreibung | Lateinische Übersetzung des Kallinos-Gedichtes 1 West. Die Überschrift "Callimachi, ut opinor" folgt der griechischen Vorlage. In der Ausgabe von 1551 ist die Autorzuschreibung berichtigt (Carmina Callinoi). |
Erstnachweis | 1542/02/17 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Das Titelblatt des Druckes gibt: Anno XLII. xiii. Cal. Martii
|
Schlagworte / Register | Kriegsparänese; Lyrik (frühgriechisch); Übersetzung |
Anlass | Türkenkriege/Türkengefahr |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Überliefert in | |
Druck | Camerarius, Oratio senatoria de bello Turcico (Druck), 1542; Camerarius, Expositio versuum Solonis, 1551; Camerarius, Praecepta morum ac vitae, 1565a |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | Quo tamen usque iacent animi? quo tempore tanget |
Bearbeitungsdatum | 6.05.2019 |
Anmerkungen
Referenzedition:
- West, Martin L. (Hg.): Iambi et elegi Graeci ante Alexandrum cantati, Bd. 2. Oxford ²1992.
Leicht greifbar ist das Gedicht gr./dt. über:
- Latacz, Joachim (Hg.): Die griechische Literatur in Text und Darstellung, Bd. 1: Archaische Periode. Stuttgart 1991.