Camerarius, Bonis iuvenibus, 1523: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Werksigle Import)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Werk
{{Werk
|Werksigle=OC 0001
|Name=Joachim Camerarius I.
|Name=Joachim Camerarius I.
|d_status=Verfasser
|d_status=Verfasser
Zeile 11: Zeile 12:
|Druck=[[Melanchthon, Declamatio, 1523]]; [[Melanchthon, Declamatio, 1523a]]; [[Melanchthon, Declamatio, 1524]]; [[Melanchthon, Declamatio, 1525]]
|Druck=[[Melanchthon, Declamatio, 1523]]; [[Melanchthon, Declamatio, 1523a]]; [[Melanchthon, Declamatio, 1524]]; [[Melanchthon, Declamatio, 1525]]
|Gedicht_jn=nein
|Gedicht_jn=nein
|Notizen=Test
|w_ueberprueft=am Original überprüft
|w_ueberprueft=am Original überprüft
|w_bearbeitungsstand=korrigiert
|w_bearbeitungsstand=korrigiert
Zeile 17: Zeile 19:
|Erstdruck in=Melanchthon, Declamatio, 1523
|Erstdruck in=Melanchthon, Declamatio, 1523
|Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. C6v-C7v
|Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. C6v-C7v
|Werksigle=OC 0001
}}
}}
=== Anmerkungen ===
=== Anmerkungen ===

Version vom 6. September 2023, 15:12 Uhr


Opus Camerarii
Werksigle OC 0001
Zitation Bonis iuvenibus, Εὖ πράττειν, bearbeitet von Marion Gindhart und Jochen Schultheiß (06.09.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0001
Name Joachim Camerarius I.
Status Verfasser
Sprache Latein
Werktitel Bonis iuvenibus, Εὖ πράττειν
Kurzbeschreibung In seiner in Wittenberg verfassten Dedikation verbindet Camerarius Bescheidenheitstopik geistreich-scherzhaft mit einem Vorausverweis auf die Lukiansatire (stultitia). Er streicht die Übung des Stils (stylus) als zentrales Bildungsziel heraus. Dieser werde insbesondere durch die Übersetzungspraxis geübt. Nach allgemeinen Reflexionen zum Übersetzen rechtfertigt er seine Auswahl von Lukians Schrift "Adversus indoctum" als Ausgangstext für eine eigene Übersetzung mit dem Hinweis auf die Qualität und Gelehrsamkeit des Werkes. Camerarius weist auf die Konjektur zu einer schwierigen Stelle hin (C7r/v).
Erstnachweis 1523
Bemerkungen zum Erstnachweis
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn)
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende)
Schlagworte / Register Übersetzungstheorie; Satire; Editionsphilologie; Pädagogik
Paratext zu
Paratext? ja
Paratext zu Camerarius, Luciani adversus indoctum sermo (lat.), 1523
Überliefert in
Druck Melanchthon, Declamatio, 1523; Melanchthon, Declamatio, 1523a; Melanchthon, Declamatio, 1524; Melanchthon, Declamatio, 1525
Erstdruck in Melanchthon, Declamatio, 1523
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck Bl. C6v-C7v
Volltext http://texte.camerarius.de/OC_0001
Carmen
Gedicht? nein
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft am Original überprüft
Bearbeitungsstand korrigiert
Notizen Test
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:MG; Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 6.09.2023
Opus Camerarii
Werksigle OC 0001
Zitation Bonis iuvenibus, Εὖ πράττειν, bearbeitet von Marion Gindhart und Jochen Schultheiß (06.09.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0001
Name Joachim Camerarius I.




Sprache Latein
Werktitel Bonis iuvenibus, Εὖ πράττειν
Kurzbeschreibung In seiner in Wittenberg verfassten Dedikation verbindet Camerarius Bescheidenheitstopik geistreich-scherzhaft mit einem Vorausverweis auf die Lukiansatire (stultitia). Er streicht die Übung des Stils (stylus) als zentrales Bildungsziel heraus. Dieser werde insbesondere durch die Übersetzungspraxis geübt. Nach allgemeinen Reflexionen zum Übersetzen rechtfertigt er seine Auswahl von Lukians Schrift "Adversus indoctum" als Ausgangstext für eine eigene Übersetzung mit dem Hinweis auf die Qualität und Gelehrsamkeit des Werkes. Camerarius weist auf die Konjektur zu einer schwierigen Stelle hin (C7r/v).
Erstnachweis 1523


Schlagworte / Register Übersetzungstheorie; Satire; Editionsphilologie; Pädagogik
Paratext zu
Paratext? ja
Paratext zu Camerarius, Luciani adversus indoctum sermo (lat.), 1523
Überliefert in
Druck Melanchthon, Declamatio, 1523; Melanchthon, Declamatio, 1523a; Melanchthon, Declamatio, 1524; Melanchthon, Declamatio, 1525
Carmen
Gedicht? nein
Bearbeitungsdatum 6.09.2023


Anmerkungen

Camerarius erscheint in der Superscriptio als Anastasius Q(uaestor).
Durch die programmatische Dedikation und die folgende Übersetzung der Schrift "Adversus indoctum" nimmt er im Gefolge Melanchthons aktiv an der Wiederentdeckung und Erhebung Lukians zum Schulautor durch die Humanisten teil.

Forschungsliteratur