Camerarius, Versus Sibyllini, 1538: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
(Werksigle Import)
Zeile 20: Zeile 20:
|Erstdruck in=Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
|Erstdruck in=Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
|Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=S. 156-157
|Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=S. 156-157
|Werksigle=OC 0233
}}
}}

Version vom 17. Dezember 2019, 13:09 Uhr


Opus Camerarii
Werksigle OC 0233
Zitation Versus Sibyllini, bearbeitet von Jochen Schultheiß (17.12.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0233
Name Joachim Camerarius I.
Status Übersetzer
Sprache Latein
Werktitel Versus Sibyllini
Kurzbeschreibung Übertragung der Sibyllinischen Verse in lateinische Hexamter. Der griechische Ausgangstext findet sich im vorderen Teil der Epigrammausgabe (S. 33-35). Die Übersetzung behält das Versmaß des Hexameters bei und gibt auch das im griechischen Text vorhandene Akrostichon wieder.
Erstnachweis 1538
Bemerkungen zum Erstnachweis Datierung des Erstdruckes; Datierung des Widmungsbriefes
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1538/06/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1538/06/30
Schlagworte / Register Epigramm; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Paratext zu
Überliefert in
Druck Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Erstdruck in Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck S. 156-157
Volltext http://texte.camerarius.de/OC_0233
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Iudicii signum tellus sudore madescet
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft am Original überprüft
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 17.12.2019
Opus Camerarii
Werksigle OC 0233
Zitation Versus Sibyllini, bearbeitet von Jochen Schultheiß (17.12.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0233
Name Joachim Camerarius I.




Sprache Latein
Werktitel Versus Sibyllini
Kurzbeschreibung Übertragung der Sibyllinischen Verse in lateinische Hexamter. Der griechische Ausgangstext findet sich im vorderen Teil der Epigrammausgabe (S. 33-35). Die Übersetzung behält das Versmaß des Hexameters bei und gibt auch das im griechischen Text vorhandene Akrostichon wieder.
Erstnachweis 1538
Bemerkungen zum Erstnachweis Datierung des Erstdruckes; Datierung des Widmungsbriefes
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1538/06/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1538/06/30
Schlagworte / Register Epigramm; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Überliefert in
Druck Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Volltext http://texte.camerarius.de/OC_0233
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Iudicii signum tellus sudore madescet
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Bearbeitungsdatum 17.12.2019