Camerarius an Coler, 1532
Briefe mit demselben Datum | ||||||||
kein passender Brief gefunden |
|
kein passender Brief gefunden |
Werksigle | OCEp 1403 |
---|---|
Zitation | Camerarius an Coler, 1532, bearbeitet von Jochen Schultheiß (06.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_1403 |
Besitzende Institution | |
Signatur, Blatt/Seite | |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Dürer, De symmetria partium in rectis formis humanorum corporum, 1532 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. A4v |
Zweitdruck in | Dürer, De symmetria partium humanorum corporum, 1557 |
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck | Bl. A3v |
Sonstige Editionen | |
Wird erwähnt in | |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Joachim Camerarius I. |
Empfänger | Christoph Coler |
Datum | 1532 |
Datum gesichert? | ja |
Bemerkungen zum Datum | Datum gesichert als Druckdatum im Kolophon. Das Datum des Originals kann nicht genau festgestellt werden. Da Camerarius jedoch von der abgeschlossenen Übersetzung spricht, liegt die Abfassung wohl näher am Druck als am Tod Dürers. |
Unscharfes Datum Beginn | 1532/01/01 |
Unscharfes Datum Ende | 1532/12/31 |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | o.O. |
Zielort | o.O. |
Gedicht? | nein |
Incipit | Cum tuo maximo impulsu hos libros Alberti carissimi tibi amicorum |
Link zur Handschrift | |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | ja |
Paratext zu | Camerarius, Alberti Dureri De symmetria (lat.), 1532 |
Kurzbeschreibung | Camerarius möchte nach Abfassung der Übersetzung Coler Rechenschaft über sie ablegen, damit Coler sie weiterempfehlen und Camerarius durch Colers Urteil Bestätigung für sein Unternehmen erhalten würde. Coler wird von Camerarius in dem Brief auch als Impulsgeber zur Übersetzung dargestellt. |
Anlass | |
Register | Widmungsbrief; Übersetzungstheorie; Briefe/Parallelüberlieferung |
Handschrift | unbekannt |
Bearbeitungsstand | validiert |
Notizen | |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:JS |
Gegengelesen von | Benutzer:US |
Datumsstempel | 6.02.2020 |
Werksigle | OCEp 1403 |
---|---|
Zitation | Camerarius an Coler, 1532, bearbeitet von Jochen Schultheiß (06.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_1403 |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Dürer, De symmetria partium in rectis formis humanorum corporum, 1532 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. A4v |
Zweitdruck in | Dürer, De symmetria partium humanorum corporum, 1557 |
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck | Bl. A3v |
Wird erwähnt in | |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Joachim Camerarius I. |
Empfänger | Christoph Coler |
Datum | 1532 |
Datum gesichert? | ja |
Bemerkungen zum Datum | Datum gesichert als Druckdatum im Kolophon. Das Datum des Originals kann nicht genau festgestellt werden. Da Camerarius jedoch von der abgeschlossenen Übersetzung spricht, liegt die Abfassung wohl näher am Druck als am Tod Dürers. |
Unscharfes Datum Beginn | 1532/01/01 |
Unscharfes Datum Ende | 1532/12/31 |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | o.O. |
Zielort | o.O. |
Gedicht? | nein |
Incipit | Cum tuo maximo impulsu hos libros Alberti carissimi tibi amicorum |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | ja |
Paratext zu | Camerarius, Alberti Dureri De symmetria (lat.), 1532 |
Kurzbeschreibung | Camerarius möchte nach Abfassung der Übersetzung Coler Rechenschaft über sie ablegen, damit Coler sie weiterempfehlen und Camerarius durch Colers Urteil Bestätigung für sein Unternehmen erhalten würde. Coler wird von Camerarius in dem Brief auch als Impulsgeber zur Übersetzung dargestellt. |
Register | Widmungsbrief; Übersetzungstheorie; Briefe/Parallelüberlieferung |
Datumsstempel | 6.02.2020 |
Regest
Camerarius betitelt diesen einleitenden Text als προλεγόμενα (In libros συμμετριῶν Alberti Düreri προλεγόμενα ad Cristophorum Colerum v(irum) c(larissimum) et doctiss(imum)). In seinem Duktus der persönlichen Anrede steht der Text einem Widmungsbrief näher als einem Proömium, das keinen konkreten Empfänger anspricht. Camerarius weist darauf hin, dass er auf Colers Anregung (tuo maximo impulsu) die Übersetzung dieses Werkes aus den Händen Albrecht Dürers auf sich genommen habe. Er möchte nach Abfassung der Übersetzung Christoph Coler Rechenschaft über sie ablegen, damit Coler sie weiterempfehlen und Camerarius durch Colers Urteil Bestätigung für sein Unternehmen erhalten würde. Coler wird von Camerarius in dem Brief auch als Impulsgeber zur Übersetzung dargestellt.
(Jochen Schultheiß)
Anmerkung
Dass Camerarius den Text aus Dürers Händen empfangen hat, kann man als Hinweis darauf deuten, dass Camerarius das Übersetzungsunternehmen spätestens 1528 auf sich genommen hat.
Forschungsliteratur
Rupprich 1956, S. 312.