Camerarius, Xenophontis de praefectura (lat.), 1543
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | OC 0423 |
Zitation | Xenophontis de praefectura seu disciplina equestri liber, bearbeitet von Jochen Schultheiß (04.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0423 |
Name | Joachim Camerarius I. |
Status | Übersetzer |
Übersetzter Autor | Xenophon |
Sprache | Latein |
Werktitel | Xenophontis de praefectura seu disciplina equestri liber |
Kurzbeschreibung | Camerarius' Übersetzung des "Ἱππαρχικός" des Xenophon. Das Werk untersucht insbesondere die politische Bedeutung des Pferdes. |
Erstnachweis | 1543 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Datierung des Druckes |
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) | 1543/11/16 |
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) | 1543/12/31 |
Schlagworte / Register | Übersetzung; Hippologie; Tiere |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Paratext zu | |
Überliefert in | |
Druck | Xenophon, De forma reipublicae Lacedaemoniorum, 1543; Xenophon, Hippocomicus, 1556; Xenophon, De Cyri regis Persarum vita atque disciplina, 1572 |
Erstdruck in | Xenophon, De forma reipublicae Lacedaemoniorum, 1543 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | S. 73-103 |
Carmen | |
Gedicht? | nein |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk | |
Bearbeitungsstand | |
Überprüft | am Original überprüft |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:JS |
Gegengelesen von | |
Bearbeitungsdatum | 4.02.2020 |
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | OC 0423 |
Zitation | Xenophontis de praefectura seu disciplina equestri liber, bearbeitet von Jochen Schultheiß (04.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0423 |
Name | Joachim Camerarius I.
|
Übersetzter Autor | Xenophon
|
Sprache | Latein |
Werktitel | Xenophontis de praefectura seu disciplina equestri liber |
Kurzbeschreibung | Camerarius' Übersetzung des "Ἱππαρχικός" des Xenophon. Das Werk untersucht insbesondere die politische Bedeutung des Pferdes. |
Erstnachweis | 1543 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Datierung des Druckes |
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) | 1543/11/16 |
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) | 1543/12/31 |
Schlagworte / Register | Übersetzung; Hippologie; Tiere |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Überliefert in | |
Druck | Xenophon, De forma reipublicae Lacedaemoniorum, 1543; Xenophon, Hippocomicus, 1556; Xenophon, De Cyri regis Persarum vita atque disciplina, 1572 |
Carmen | |
Gedicht? | nein |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Bearbeitungsdatum | 4.02.2020 |
Widmung und Entstehungskontext
Die Übersetzung ist Christoph von Karlowitz gewidmet. Bereits in einem Brief vom 16.11.1543 verspricht Camerarius Karlowitz, neben den anderen hippologischen Schriften Xenophons auch den "Ἱππαρχικός" übersetzen zu wollen. Die Verwirklichung dieses Ziels habe sich jedoch aufgrund von Belastungen im Zusammenhang mit der Universitätsreform in Leipzig verschoben. Eine Versepistel vom 06.12.1543 begleitet die Zusendung der Übersetzung an Karlowitz.
Aufbau und Inhalt
Camerarius' Übersetzung des hippologischen Werks des Xenophon, das insbesondere die politische Dimension der Pferdehaltung behandelt. Xenophons Schrift "Ἱππαρχικὸς (λόγος)" ("Über das Kommando in der Kavallerie") richtet sich an den Kommandanten einer Reiterabteilung und gibt diesem Anweisungen.
Forschungsliteratur
- Sannicandro 2017, S. 191-194.