Camerarius, Περὶ τῶν μεταφρασθεισῶν γνωμικῶν ὑποθηκῶν Κάτωνος, 1568

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche


Diese Seite ist noch nicht bearbeitet und endkorrigiert.
Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Περὶ τῶν μεταφρασθεισῶν γνωμικῶν ὑποθηκῶν Κάτωνός τινος ὑπὸ Ἰωάννου τοῦ Μυλίου., bearbeitet von Jochen Schultheiß (10.05.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.
Status Verfasser
Sprache Griechisch
Werktitel Περὶ τῶν μεταφρασθεισῶν γνωμικῶν ὑποθηκῶν Κάτωνός τινος ὑπὸ Ἰωάννου τοῦ Μυλίου.
Kurzbeschreibung Begleitepigramm zu der dichterischen Paraphrase der "Dicta Catonis" des Johannes Mylius. Es umfasst neun elegische Distichen.
Erstnachweis 1568
Bemerkungen zum Erstnachweis Gesichert (Titelblatt)
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1568/01/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1568/12/31
Schlagworte / Register Begleitepigramm
Paratext zu
Paratext? ja
Paratext zu Mylius, Poemata, 1568
Überliefert in
Druck Mylius, Poemata, 1568
Erstdruck in
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck
Volltext http://texte.camerarius.de/
Carmen
Gedicht? ja
geehrte Person Johann Mylius (Libenrodensis)
Incipit Δεῦτε φίλοι παῖδες
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft noch nicht am Original überprüft
Bearbeitungsstand unkorrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 10.05.2019
Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Περὶ τῶν μεταφρασθεισῶν γνωμικῶν ὑποθηκῶν Κάτωνός τινος ὑπὸ Ἰωάννου τοῦ Μυλίου., bearbeitet von Jochen Schultheiß (10.05.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.




Sprache Griechisch
Werktitel Περὶ τῶν μεταφρασθεισῶν γνωμικῶν ὑποθηκῶν Κάτωνός τινος ὑπὸ Ἰωάννου τοῦ Μυλίου.
Kurzbeschreibung Begleitepigramm zu der dichterischen Paraphrase der "Dicta Catonis" des Johannes Mylius. Es umfasst neun elegische Distichen.
Erstnachweis 1568
Bemerkungen zum Erstnachweis Gesichert (Titelblatt)
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1568/01/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1568/12/31
Schlagworte / Register Begleitepigramm
Paratext zu
Paratext? ja
Paratext zu Mylius, Poemata, 1568
Überliefert in
Druck Mylius, Poemata, 1568
Volltext http://texte.camerarius.de/
Carmen
Gedicht? ja
geehrte Person Johann Mylius (Libenrodensis)
Incipit Δεῦτε φίλοι παῖδες
Bearbeitungsdatum 10.05.2019


Widmung und Entstehungskontext

Das Begleitepigramm bildet einen Paratext zu Johannes' Mylius griechischer Paraphrase zu den "Dicta Catonis".

Aufbau und Inhalt

Das Begleitepigramm umfasst neuen elegische Distichen. Der Sprecher beginnt mit einer Anrede an die Kinder (v.1), woraus der Adressatenkreis ersichtlich wird, den Camerarius der griechischen Versparaphrase zuschreibt. Das vorliegende Gedicht sei ein passendes Spielzeug für sie. Wer auch immer dieser Cato gewesen sei, der es geschaffen habe (Anm. 1), habe die Sprichworte in Versform, die allerlei Unterweisungen enthalten, mit dem Gewand der italischen (=lateinischen) Musen geschmückt (vv. 2-4). Diese habe dann Planudes ins Griechische übertragen (v. 5). Auch andere Schriften habe er zugleich in die tote Sprache überführt (v. 6; Anm. 2). Die Arbeit des einen (Planudes) ist bekannt, jedoch habe nun Johannes Mylius sich nun an dieses Werk gemacht (vv. 7-8). Sein Name sei bei den Musen bekannt. Durch sie sei er mit den schöngewachsenen Blüten der immerblühenden Worte bekränzt worden (vv. 9-10; Anm. 3)

Anmerkungen

  • Anm. 1: Die "Dicta catonis" waren im Mittelalter ein verbreiteter Lehrtext im Schulunterrichte. Auch Erasmus von Rotterdam, der 1517 eine Ausgabe der Sammlung besorgte, zweifelte im Widmungsbrief an der Zuschreibung an den historischen Cato (den Älteren).
  • Anm. 2: Neben den "Disticha Catonis" auch Ovid, Cicero, Boethius und Augustinus.
  • Anm. 3: Hiermit beischreibt Camerarius wohl Mylius' Krönung zum poeta laureatus durch Kaiser Maximilian II. 1565.