Winsheim, Σοφοκλέους αἱ ἑπτὰ τραγῳδίαι, 1603
Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
| Druck | |
|---|---|
| Drucktitel | Σοφοκλέους αἱ ἑπτὰ τραγῳδίαι. Sophoclis tragoediae septem. (...) Quibus accesserunt Ioachimi Camerarii, necnon Henrici Stephani annotationes |
| Zitation | Σοφοκλέους αἱ ἑπτὰ τραγῳδίαι. Sophoclis tragoediae septem. (...) Quibus accesserunt Ioachimi Camerarii, necnon Henrici Stephani annotationes, bearbeitet von Jochen Schultheiß (10.12.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Winsheim,_Σοφοκλέους_αἱ_ἑπτὰ_τραγῳδίαι,_1603 |
| Sprache | Latein; Griechisch |
| Druckort | Genf |
| Drucker/ Verleger: | Paul Estienne |
| Druckjahr | 1603 |
| Bemerkungen zum Druckdatum | Gesichert (Titelblatt); Datierung des Briefes von Paul Estienne: Datum Idibus Martii, Anno MDCIII. |
| Unscharfes Druckdatum Beginn | 1603/03/15 |
| Unscharfes Druckdatum Ende | 1603/12/31 |
| Auflagen | |
| Bibliothekarische Angaben | |
| VD16/17 | |
| Baron | |
| VD16/17-Eintrag | |
| PDF-Scan | http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb11060677-8, http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10215327-2 |
| Link | |
| Schlagworte / Register | |
| Überprüft | am Original überprüft |
| Erwähnung in | |
| Wird erwähnt in | |
| Interne Anmerkungen | Meldung an VD16 |
| Druck vorhanden in | |
| Bearbeitungsstand | korrigiert |
| Wiedervorlage | ja |
| Bearbeiter | Benutzer:JS |
| Gegengelesen von | |
| Bearbeitungsdatum | 10.12.2019 |
| Druck | |
|---|---|
| Drucktitel | Σοφοκλέους αἱ ἑπτὰ τραγῳδίαι. Sophoclis tragoediae septem. (...) Quibus accesserunt Ioachimi Camerarii, necnon Henrici Stephani annotationes |
| Zitation | Σοφοκλέους αἱ ἑπτὰ τραγῳδίαι. Sophoclis tragoediae septem. (...) Quibus accesserunt Ioachimi Camerarii, necnon Henrici Stephani annotationes, bearbeitet von Jochen Schultheiß (10.12.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Winsheim,_Σοφοκλέους_αἱ_ἑπτὰ_τραγῳδίαι,_1603 |
| Sprache | Latein; Griechisch |
| Druckort | Genf |
| Drucker/ Verleger: | Paul Estienne |
| Druckjahr | 1603 |
| Bemerkungen zum Druckdatum | Gesichert (Titelblatt); Datierung des Briefes von Paul Estienne: Datum Idibus Martii, Anno MDCIII. |
| Unscharfes Druckdatum Beginn | 1603/03/15 |
| Unscharfes Druckdatum Ende | 1603/12/31 |
| Bibliothekarische Angaben | |
| PDF-Scan | http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb11060677-8, http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10215327-2 |
Streckenbeschreibung
- (S. 3-4): Paul Estienne - Clarissimis viris et magnificis dominis, consulibus, senatuique inclytae urbis Francfordiae.
- (S. 5): Anthologia Graeca - Ἐπιγράμματα εἰς Σοφοκλέα.
- (S. 6-9): Griechische philologische Texte zu Sophokles (u.a. aus der Suda).
- (S. 10): Willem Canter - E Gulielmi Canteri novarum lectionum lib(ris) V. tragicorum trium fabulae in historicum ordinem redactae Cap(itulum) IV.
- S. 1-789: Sophokles - Σοφοκλέους τραγῳδίαι Ζ. Sophoclis tragoediae VII.
- Auf einer Seite sind griechischer Text, lateinische Übersetzung des Veit Winsheim und die Scholien gestaffelt. Den Tragödien geht jeweils eine griechische Hypothesis mit lateinischer Übersetzung voraus.
- S. 790-883: Demetrios Triklinios - Δημητρίου τοῦ τρικλινίου περὶ μέτρων οἷς ἐχρήσατο Σοφοκλῆς.
- S. 3-45: Henri Estienne: Annotationes Henrici Stephani in Sophoclis tragoedias.
- S. 46-51: Henri Estienne: De Sophoclea imitatione Homeri, seu de Sophoclis locis imitationem Homeri habentibus.
- S. 3-202: Joachim Camerarius I. - Commentatio explicationum omnium tragoediarum Sophoclis, autore Ioachimo Camerario Pabepergensi. (Werkbeschreibung)
(Kurzbeschreibung einblenden)
Kommentare und Übersetzungen zu den Sophokles-Tragödien, wobei alle sieben kommentiert, jedoch nur "Aiax" und "Electra" auch mit einer Übersetzung bedacht werden.
- S.203-208: Index.
Anmerkungen
In diesem Druck werden die Ausgabe des Veit Winsheim und die des Henri Estienne zusammengeführt, jedoch wird mit Willem Canter auch ein weiterer Sophokles-Interpret berücksichtigt. Ebenso findet sich der Text von Henri Estienne erst in dieser Edition, nicht bereits in den früheren.