Camerarius, Vinum iuxta Panyasin παραφραστικῶς, 1538: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 19: Zeile 19:
|w_bearbeiter=JS;
|w_bearbeiter=JS;
}}
}}
=== Widmung und Entstehungskontext ===
=== Aufbau und Inhalt ===
=== Aufbau und Inhalt ===
Lateinische Übersetzung eines griechischen Epigramms.
Lateinische Übersetzung eines griechischen Epigramms.
=== Überlieferung ===
=== Forschungsliteratur ===

Version vom 13. Juni 2018, 16:53 Uhr


Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Vinum iuxta panyasin παραφραστικῶς, bearbeitet von Jochen Schultheiß (13.06.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.
Status Übersetzer
Sprache Latein
Werktitel Vinum iuxta panyasin παραφραστικῶς
Kurzbeschreibung Lateinische Übersetzung eines griechischen Epigramms.
Erstnachweis 1538
Bemerkungen zum Erstnachweis Datum des Erstdruckes; Datierung des Widmungsbriefes
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1538/06/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1538/06/30
Schlagworte / Register Epigramm; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Paratext zu
Überliefert in
Druck Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Erstdruck in
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck
Volltext http://texte.camerarius.de/
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Quid sine luce omnis vita, et sine quid foret igne
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft am Original überprüft
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 13.06.2018
Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Vinum iuxta panyasin παραφραστικῶς, bearbeitet von Jochen Schultheiß (13.06.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.




Sprache Latein
Werktitel Vinum iuxta panyasin παραφραστικῶς
Kurzbeschreibung Lateinische Übersetzung eines griechischen Epigramms.
Erstnachweis 1538
Bemerkungen zum Erstnachweis Datum des Erstdruckes; Datierung des Widmungsbriefes
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1538/06/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1538/06/30
Schlagworte / Register Epigramm; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Überliefert in
Druck Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Quid sine luce omnis vita, et sine quid foret igne
Bearbeitungsdatum 13.06.2018


Aufbau und Inhalt

Lateinische Übersetzung eines griechischen Epigramms.