Camerarius an Coler, 1532 a: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 14: Zeile 14:
|Gedicht_jn=nein
|Gedicht_jn=nein
|Incipit=Cum tuo suasu vertendi Dürerianos libros de pictura provinciam ceperim
|Incipit=Cum tuo suasu vertendi Dürerianos libros de pictura provinciam ceperim
|Register=Widmungsbrief;
|Paratext_jn=ja
|Paratext_jn=ja
|Paratext_zu=[[Camerarius, Alberti Dureri De symmetria, 1532]]
|Paratext_zu=[[Camerarius, Alberti Dureri De symmetria, 1532]]

Version vom 24. Oktober 2017, 09:13 Uhr



Chronologisch vorhergehende Briefe
Briefe mit demselben Datum
Chronologisch folgende Briefe
kein passender Brief gefunden
 Briefdatum
Camerarius an Coler, 15321532 JL
Camerarius an Coler, 1532 a1532 JL

kein passender Brief gefunden

Werksigle
Zitation Camerarius an Coler, 1532 a, bearbeitet von Jochen Schultheiß (24.10.2017), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Besitzende Institution
Signatur, Blatt/Seite
Ausreifungsgrad Druck
Erstdruck in Dürer, De symmetria partium in rectis formis humanorum corporum, 1532
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck Bl. A4v-A5r
Zweitdruck in
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck
Sonstige Editionen
Wird erwähnt in
Fremdbrief? nein
Absender Joachim Camerarius I.
Empfänger Christoph Coler
Datum 1532
Datum gesichert? ja
Bemerkungen zum Datum Datum gesichert als Druckdatum im Kolophon. Das Datum des Originals kann nicht genau festgestellt werden. Da Camerarius jedoch davon spricht, dass er mit seiner Übersetzung "ante editionem" sei, muss auch das Original aus dem Jahr 1532 stammen oder nur wenig davor entstanden sein. Da er in diesem Brief nun die Rechenschaft über seine Übersetzung ablegt, die er in Brief an Coler, 1532 ankündigt, muss dieser jenem wie im Druck auch im Original vorausgegangen sein.
Unscharfes Datum Beginn
Unscharfes Datum Ende
Sprache Latein
Entstehungsort o.O.
Zielort o.O.
Gedicht? nein
Incipit Cum tuo suasu vertendi Dürerianos libros de pictura provinciam ceperim
Link zur Handschrift
Regest vorhanden? ja
Paratext ? ja
Paratext zu Camerarius, Alberti Dureri De symmetria, 1532
Kurzbeschreibung Um das Verständnis der Schrift zu erleichtern, gibt Camerarius einen Abriss des Aufbaus. Sprachliche Schwierigkeiten haben sich beim Übersetzen im Vokabular ergeben, da es eine vergleichbare antike Schrift nicht gebe. Als eine Prämisse des Übersetzens nennt Camerarius die Verbindung von voluptas und utilitas.
Anlass
Register Widmungsbrief
Handschrift
Bearbeitungsstand korrigiert
Notizen
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Datumsstempel 24.10.2017
Werksigle
Zitation Camerarius an Coler, 1532 a, bearbeitet von Jochen Schultheiß (24.10.2017), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Ausreifungsgrad Druck
Erstdruck in Dürer, De symmetria partium in rectis formis humanorum corporum, 1532
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck Bl. A4v-A5r
Wird erwähnt in
Fremdbrief? nein
Absender Joachim Camerarius I.
Empfänger Christoph Coler
Datum 1532
Datum gesichert? ja
Bemerkungen zum Datum Datum gesichert als Druckdatum im Kolophon. Das Datum des Originals kann nicht genau festgestellt werden. Da Camerarius jedoch davon spricht, dass er mit seiner Übersetzung "ante editionem" sei, muss auch das Original aus dem Jahr 1532 stammen oder nur wenig davor entstanden sein. Da er in diesem Brief nun die Rechenschaft über seine Übersetzung ablegt, die er in Brief an Coler, 1532 ankündigt, muss dieser jenem wie im Druck auch im Original vorausgegangen sein.
Sprache Latein
Entstehungsort o.O.
Zielort o.O.
Gedicht? nein
Incipit Cum tuo suasu vertendi Dürerianos libros de pictura provinciam ceperim
Regest vorhanden? ja
Paratext ? ja
Paratext zu Camerarius, Alberti Dureri De symmetria, 1532
Kurzbeschreibung Um das Verständnis der Schrift zu erleichtern, gibt Camerarius einen Abriss des Aufbaus. Sprachliche Schwierigkeiten haben sich beim Übersetzen im Vokabular ergeben, da es eine vergleichbare antike Schrift nicht gebe. Als eine Prämisse des Übersetzens nennt Camerarius die Verbindung von voluptas und utilitas.
Register Widmungsbrief
Datumsstempel 24.10.2017


Regest

Um das Verständnis der Schrift zu erleichtern, gibt Camerarius einen Abriss des Aufbaus. Sprachliche Schwierigkeiten haben sich beim Übersetzen im Vokabular ergeben, da es eine vergleichbare antike Schrift nicht gebe. Als eine Prämisse des Übersetzens nennt Camerarius die Verbindung von voluptas und utilitas.

(Jochen Schultheiß)