Camerarius an Collatinus, 17.11.1539: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 25: Zeile 25:
==Regest==
==Regest==
Cmaerarius berichtet, dass er den Text des zweiten Ilias-Buches ins Lateinische übersetzt und an der [[Erwähnte Körperschaft::Universität (Tübingen)|Universität in Tübingen]] ausgelegt habe (''conversum latine, & explicatum in scola nostra''). Auf seinen Wunsch hin  schickt er ihm nun Übersetzung und Kommentar zu. Camerarius klagt zunächst über den aktuellen Zerfall der Gelehrsamkeit.<br />
Cmaerarius berichtet, dass er den Text des zweiten Ilias-Buches ins Lateinische übersetzt und an der [[Erwähnte Körperschaft::Universität (Tübingen)|Universität in Tübingen]] ausgelegt habe (''conversum latine, & explicatum in scola nostra''). Auf seinen Wunsch hin  schickt er ihm nun Übersetzung und Kommentar zu. Camerarius klagt zunächst über den aktuellen Zerfall der Gelehrsamkeit.<br />
Camerarius behandelt ebenso die Entstehung von Kommentar und Übersetzung: Sie seien nicht kurzfristig entstanden, sondern beruhen auf langjähriger Lektüre und Aufzeichnung von Anmerkungen (''post multorum annorum assiduam huius autoris lectionem & sedulam annotationem eorum quae ad illius scripta intelligenda facere viderentur'').
Camerarius behandelt ebenso die Entstehung von Kommentar und Übersetzung: Sie seien nicht kurzfristig entstanden, sondern beruhen auf langjähriger Lektüre und Aufzeichnung von Anmerkungen (''post multorum annorum assiduam huius autoris lectionem & sedulam annotationem eorum quae ad illius scripta intelligenda facere viderentur''). Hierbei reflektiert Camerarius auch über Kommentartechnik.


(Jochen Schultheiß)
(Jochen Schultheiß)
==Anmerkungen==
==Anmerkungen==
Zielort mutmaßlich aus dem Wirkungsort des Adressaten erschlossen. Er wird adressiert als ''ad Oenipontem Musarum antistes''.
Zielort mutmaßlich aus dem Wirkungsort des Adressaten erschlossen. Er wird adressiert als ''ad Oenipontem Musarum antistes''.

Version vom 7. November 2017, 09:15 Uhr



Diese Seite ist noch nicht bearbeitet und endkorrigiert.
Chronologisch vorhergehende Briefe
Briefe mit demselben Datum
Chronologisch folgende Briefe
kein passender Brief gefunden
 Briefdatum
Camerarius an Collatinus, 17.11.153917 November 1539 JL

kein passender Brief gefunden

Werksigle OCEp
Zitation Camerarius an Collatinus, 17.11.1539, bearbeitet von Jochen Schultheiß (07.11.2017), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp
Besitzende Institution
Signatur, Blatt/Seite
Ausreifungsgrad Druck
Erstdruck in Camerarius, Commentarii explicationum secundi libri Homericae Iliados, 1540
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck Bl. A2r-A4r
Zweitdruck in
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck
Sonstige Editionen
Wird erwähnt in
Fremdbrief? nein
Absender Joachim Camerarius I.
Empfänger Petrus Collatinus
Datum 1539/11/17
Datum gesichert? ja
Bemerkungen zum Datum Datierung am Ende des Briefes: XV cal. Decembris,
Unscharfes Datum Beginn
Unscharfes Datum Ende
Sprache Latein
Entstehungsort Tübingen
Zielort Innsbruck
Gedicht? nein
Incipit Cum visum esset emittere
Link zur Handschrift
Regest vorhanden? nein
Paratext ? nein
Paratext zu Camerarius, Commentarii explicationum secundi libri Homericae Iliados, 1540
Kurzbeschreibung
Anlass
Register
Handschrift
Bearbeitungsstand unkorrigiert
Notizen
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Datumsstempel 7.11.2017
Werksigle OCEp
Zitation Camerarius an Collatinus, 17.11.1539, bearbeitet von Jochen Schultheiß (07.11.2017), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp
Ausreifungsgrad Druck
Erstdruck in Camerarius, Commentarii explicationum secundi libri Homericae Iliados, 1540
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck Bl. A2r-A4r
Fremdbrief? nein
Absender Joachim Camerarius I.
Empfänger Petrus Collatinus
Datum 1539/11/17
Datum gesichert? ja
Bemerkungen zum Datum Datierung am Ende des Briefes: XV cal. Decembris,
Sprache Latein
Entstehungsort Tübingen
Zielort Innsbruck
Gedicht? nein
Incipit Cum visum esset emittere
Regest vorhanden? nein
Paratext ? nein
Paratext zu Camerarius, Commentarii explicationum secundi libri Homericae Iliados, 1540
Datumsstempel 7.11.2017


Regest

Cmaerarius berichtet, dass er den Text des zweiten Ilias-Buches ins Lateinische übersetzt und an der Universität in Tübingen ausgelegt habe (conversum latine, & explicatum in scola nostra). Auf seinen Wunsch hin schickt er ihm nun Übersetzung und Kommentar zu. Camerarius klagt zunächst über den aktuellen Zerfall der Gelehrsamkeit.
Camerarius behandelt ebenso die Entstehung von Kommentar und Übersetzung: Sie seien nicht kurzfristig entstanden, sondern beruhen auf langjähriger Lektüre und Aufzeichnung von Anmerkungen (post multorum annorum assiduam huius autoris lectionem & sedulam annotationem eorum quae ad illius scripta intelligenda facere viderentur). Hierbei reflektiert Camerarius auch über Kommentartechnik.

(Jochen Schultheiß)

Anmerkungen

Zielort mutmaßlich aus dem Wirkungsort des Adressaten erschlossen. Er wird adressiert als ad Oenipontem Musarum antistes.