Hessus an Camerarius, 1527-1530 d: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
JS (Diskussion | Beiträge) K (JS verschob die Seite Hessus an Camerarius, 15XX ce nach Hessus an Camerarius, 1527-30d) |
JS (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Erstdruck in=Camerarius, De Helio Eobano Hesso, 1553 | |Erstdruck in=Camerarius, De Helio Eobano Hesso, 1553 | ||
|Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. I4r | |Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. I4r | ||
|Fremdbrief_jn=nein | |||
|Absender=Helius Eobanus Hessus | |Absender=Helius Eobanus Hessus | ||
|Empfänger=Joachim Camerarius I. | |Empfänger=Joachim Camerarius I. | ||
|Bemerkungen zum Datum=o.D. | |DatumGesichert=nein | ||
|Bemerkungen zum Datum=o.D. Datierung nach der Entstehungszeit der Theokrit-Übersetzung durch Helius Eobanus Hessus (1527-1530) | |||
|UnscharfesBriefDatumBeginn=1527 | |||
|UnscharfesBriefDatumEnde=1530 | |||
|Sprache=Latein | |||
|Entstehungsort=o.O. | |Entstehungsort=o.O. | ||
|Zielort=o.O. | |Zielort=o.O. | ||
|Gedicht_jn=nein | |||
|Incipit=Non ignoro optime Ioachime quantum tii facessam negotii | |Incipit=Non ignoro optime Ioachime quantum tii facessam negotii | ||
| | |Register=Werkgenese; | ||
| | |Paratext_jn=nein | ||
|Regest_jn=ja | |||
| | |Handschrift=unbekannt | ||
| | |||
|Bearbeitungsstand=unkorrigiert | |Bearbeitungsstand=unkorrigiert | ||
|Wiedervorlage=ja | |||
|Bearbeiter=MH; JS; | |||
}} | }} | ||
===Regest=== | |||
Der Brief entsteht im Kontext von Hessus' Erstellung einer [[Erwähntes Werk::Theokrit, Idyllia, 1530/31|Übersetzung der Theokrit-Idyllien]]. Hessus schreibt, dass er sich bewusst sei, wieviel Mühen er dem Camerarius mit dem [[Erwähntes Werk::Camerarius, Καδδ' ὄρε' οὐ πάμπαν (Inc.), 1530|Herculiscus]] bereite, der nicht nur 'entstellt (''deformato''), sondern ganz und gar zerfetzt und (...) zerpflückt sei' (''plane lancinato ... discerpto'').<br /> | |||
(Jochen Schultheiß) | |||
===Forschungsliteratur=== | |||
Weise (Alter Theocritus?) (Edition, Übersetzung, Einordnung) |
Version vom 10. April 2018, 08:03 Uhr
Briefe mit demselben Datum | ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Werksigle | OCEp 76 |
---|---|
Zitation | Hessus an Camerarius, 1527-1530 d, bearbeitet von Manuel Huth und Jochen Schultheiß (10.04.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_76 |
Besitzende Institution | |
Signatur, Blatt/Seite | |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, De Helio Eobano Hesso, 1553 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. I4r |
Zweitdruck in | |
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck | |
Sonstige Editionen | |
Wird erwähnt in | |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Helius Eobanus Hessus |
Empfänger | Joachim Camerarius I. |
Datum | |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | o.D. Datierung nach der Entstehungszeit der Theokrit-Übersetzung durch Helius Eobanus Hessus (1527-1530) |
Unscharfes Datum Beginn | 1527 |
Unscharfes Datum Ende | 1530 |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | o.O. |
Zielort | o.O. |
Gedicht? | nein |
Incipit | Non ignoro optime Ioachime quantum tii facessam negotii |
Link zur Handschrift | |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Paratext zu | |
Kurzbeschreibung | |
Anlass | |
Register | Werkgenese |
Handschrift | unbekannt |
Bearbeitungsstand | unkorrigiert |
Notizen | |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:MH; Benutzer:JS |
Gegengelesen von | |
Datumsstempel | 10.04.2018 |
Werksigle | OCEp 76 |
---|---|
Zitation | Hessus an Camerarius, 1527-1530 d, bearbeitet von Manuel Huth und Jochen Schultheiß (10.04.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_76 |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, De Helio Eobano Hesso, 1553 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. I4r |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Helius Eobanus Hessus |
Empfänger | Joachim Camerarius I. |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | o.D. Datierung nach der Entstehungszeit der Theokrit-Übersetzung durch Helius Eobanus Hessus (1527-1530) |
Unscharfes Datum Beginn | 1527 |
Unscharfes Datum Ende | 1530 |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | o.O. |
Zielort | o.O. |
Gedicht? | nein |
Incipit | Non ignoro optime Ioachime quantum tii facessam negotii |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Register | Werkgenese |
Datumsstempel | 10.04.2018 |
Regest
Der Brief entsteht im Kontext von Hessus' Erstellung einer Übersetzung der Theokrit-Idyllien. Hessus schreibt, dass er sich bewusst sei, wieviel Mühen er dem Camerarius mit dem Herculiscus bereite, der nicht nur 'entstellt (deformato), sondern ganz und gar zerfetzt und (...) zerpflückt sei' (plane lancinato ... discerpto).
(Jochen Schultheiß)
Forschungsliteratur
Weise (Alter Theocritus?) (Edition, Übersetzung, Einordnung)