Winsheim, Interpretatio tragoediarum Sophoclis (Druck), 1549: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
MG (Diskussion | Beiträge) |
JS (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
* A2r-A7r: ''Veit Winsheim - Inclyto regi Angliae et Franciae Eduardo Principi clementiss(imo) Vitus Winsheimius s(alutem) d(icit).'' (Epistula nuncupatoria = Widmungsbrief mit Einleitung zu Sophokles) | * A2r-A7r: ''Veit Winsheim - Inclyto regi Angliae et Franciae Eduardo Principi clementiss(imo) Vitus Winsheimius s(alutem) d(icit).'' (Epistula nuncupatoria = Widmungsbrief mit Einleitung zu Sophokles) | ||
* A7v-A8v: '''Joachim Camerarius - De autoribus tragoediae Ioachim(us) Camer(arius).'''<br /> | * A7v-A8v: '''Joachim Camerarius - De autoribus tragoediae Ioachim(us) Camer(arius).'''<br /> | ||
:Winsheim exzerpiert eine Textpassage aus Camerarius' Einführungskapitel "De tragico carmine & illius praecipuis authorib(us) apud Graecos" in seinen [[Camerarius, Commentarii Thebaidos fabularum Sophoclis, 1534|Commentarii]] zu den Tragödien aus dem Thebanischen Sagenkreis von 1534.<br /> | :Winsheim exzerpiert eine Textpassage aus Camerarius' Einführungskapitel "De tragico carmine & illius praecipuis authorib(us) apud Graecos" in seinen [[Camerarius, Commentarii Thebaidos fabularum Sophoclis, 1534|Commentarii]] zu den Tragödien aus dem Thebanischen Sagenkreis von 1534.{{Beschreibungen|Camerarius, Commentarii Thebaidos fabularum Sophoclis, 1534}}<br /> | ||
*B1r-D8r: Veit Winsheim - Interpretatio tragoediarum Sophoclis. (Einleitungstexte und Übersetzungen zu den sophokleischen Tragödien. Die Übersetzung ist mit erläuternden Randglossen versehen.). | *B1r-D8r: Veit Winsheim - Interpretatio tragoediarum Sophoclis. (Einleitungstexte und Übersetzungen zu den sophokleischen Tragödien. Die Übersetzung ist mit erläuternden Randglossen versehen.). |
Version vom 20. Januar 2018, 15:35 Uhr
Druck | |
---|---|
Drucktitel | Interpretatio tragoediarum Sophoclis ad utilitatem iuventutis, quae studiosa est Graecae linguae edita a Vito Winshemio |
Zitation | Interpretatio tragoediarum Sophoclis ad utilitatem iuventutis, quae studiosa est Graecae linguae edita a Vito Winshemio, bearbeitet von Jochen Schultheiß (20.01.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Winsheim,_Interpretatio_tragoediarum_Sophoclis_(Druck),_1549 |
Sprache | Latein |
Druckort | Frankfurt am Main |
Drucker/ Verleger: | Peter Braubach |
Druckjahr | 1549 |
Bemerkungen zum Druckdatum | Gesichert (Titelblatt) |
Unscharfes Druckdatum Beginn | 1549/03/01 |
Unscharfes Druckdatum Ende | 1549/03/31 |
Auflagen | Frankfurt/Main: Peter Braubach, 1546; Frankfurt/Main: Peter Braubach, 1549 |
Bibliothekarische Angaben | |
VD16/17 | VD16 ZV 14512 |
Baron | |
VD16/17-Eintrag | http://gateway-bayern.de/VD16+ZV+14512 |
PDF-Scan | http://data.onb.ac.at/ABO/+Z179262608 |
Link | |
Schlagworte / Register | |
Überprüft | noch nicht am Original überprüft |
Erwähnung in | |
Wird erwähnt in | |
Interne Anmerkungen | |
Druck vorhanden in | |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:JS |
Gegengelesen von | |
Bearbeitungsdatum | 20.01.2018 |
Druck | |
---|---|
Drucktitel | Interpretatio tragoediarum Sophoclis ad utilitatem iuventutis, quae studiosa est Graecae linguae edita a Vito Winshemio |
Zitation | Interpretatio tragoediarum Sophoclis ad utilitatem iuventutis, quae studiosa est Graecae linguae edita a Vito Winshemio, bearbeitet von Jochen Schultheiß (20.01.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Winsheim,_Interpretatio_tragoediarum_Sophoclis_(Druck),_1549 |
Sprache | Latein |
Druckort | Frankfurt am Main |
Drucker/ Verleger: | Peter Braubach |
Druckjahr | 1549 |
Bemerkungen zum Druckdatum | Gesichert (Titelblatt) |
Unscharfes Druckdatum Beginn | 1549/03/01 |
Unscharfes Druckdatum Ende | 1549/03/31 |
Auflagen | Frankfurt/Main: Peter Braubach, 1546; Frankfurt/Main: Peter Braubach, 1549 |
Bibliothekarische Angaben | |
VD16/17 | VD16 ZV 14512 |
VD16/17-Eintrag | http://gateway-bayern.de/VD16+ZV+14512 |
PDF-Scan | http://data.onb.ac.at/ABO/+Z179262608 |
Streckenbeschreibung
- A2r-A7r: Veit Winsheim - Inclyto regi Angliae et Franciae Eduardo Principi clementiss(imo) Vitus Winsheimius s(alutem) d(icit). (Epistula nuncupatoria = Widmungsbrief mit Einleitung zu Sophokles)
- A7v-A8v: Joachim Camerarius - De autoribus tragoediae Ioachim(us) Camer(arius).
- Winsheim exzerpiert eine Textpassage aus Camerarius' Einführungskapitel "De tragico carmine & illius praecipuis authorib(us) apud Graecos" in seinen Commentarii zu den Tragödien aus dem Thebanischen Sagenkreis von 1534.(Werkbeschreibung)
(Kurzbeschreibung einblenden)
Kommentar zu den Sophokles-Tragödien aus dem Thebanischen Sagenkreis ("Oedipus", "Oedipus auf Kolonos", "Antigone"). Im Kommentar lässt sich der Niederschlag der aristotelischen Tragödientheorie deutlich erkennen.
- B1r-D8r: Veit Winsheim - Interpretatio tragoediarum Sophoclis. (Einleitungstexte und Übersetzungen zu den sophokleischen Tragödien. Die Übersetzung ist mit erläuternden Randglossen versehen.).