Theokrit, Εἰδύλλια, 1530: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 6: Zeile 6:
|d_status=
|d_status=
|d_language=Griechisch
|d_language=Griechisch
|d_werktitle=Θεοκρίτου εἰδύλλια τουτέστι μικρὰ ποιήματα ἓξ καὶ τριάκοντα. Τοῦ ἀυτοῦ ἐπιγράμματα ἐννεακαίδεκα. Τοῦ ἀυτοῦ Πέλεκις καὶ Πτερύγιον.  
|d_werktitle=Θεοκρίτου εἰδύλλια τουτέστι μικρὰ ποιήματα ἓξ καὶ τριάκοντα. Τοῦ ἀυτοῦ ἐπιγράμματα ἐννεακαίδεκα. Τοῦ ἀυτοῦ Πέλεκις καὶ Πτερύγιον.
|d_place=Hagenau
|d_place=Hagenau
|d_printer=Setzer, Johann
|d_printer=Setzer, Johann
Zeile 37: Zeile 37:
A1r - Das Titelblatt enthält neben dem Titel zwei Epigramme von Artemidor und Theokrit.  
A1r - Das Titelblatt enthält neben dem Titel zwei Epigramme von Artemidor und Theokrit.  


A2r-A3v - Brief des Joachim Camerarius an Georg Helt. JC gedenkt des Unterrichts bei Helt in Leipzig, und seiner Anfangsgründe des Griechischen dort, die dann von Crocus aus England und Mosellanus und Mekeleros erweitert wurden. Von Helt habe er die Idiomatik und die Dialektlehre gelernt, ihm wolle er deswegen den Theokrit widmen.  
A2r-A3v - Brief des Joachim Camerarius an [[Lehrer::Georg Helt]]. JC gedenkt des Unterrichts bei Helt in [[Leipzig]], und seiner Anfangsgründe des Griechischen dort, die dann von [[Lehrer::Richard Croke|Crocus]] aus England und [[Lehrer::Petrus Mosellanus|Mosellanus]] und Mekeleros erweitert wurden. Von Helt habe er die Idiomatik und die Dialektlehre gelernt, ihm wolle er deswegen den Theokrit widmen.  


A3v-A4r - Einführender Text, überschrieben: ΙΩΑΧΕΙΜΟΣ. JC diskutiert die Echtheitsfrage mancher Gedichte; Kriterium sind die Dialekte.   
A3v-A4r - Einführender Text, überschrieben: ΙΩΑΧΕΙΜΟΣ. JC diskutiert die Echtheitsfrage mancher Gedichte; Kriterium sind die Dialekte.   

Version vom 29. Juni 2015, 22:42 Uhr


Druck
Drucktitel Θεοκρίτου εἰδύλλια τουτέστι μικρὰ ποιήματα ἓξ καὶ τριάκοντα. Τοῦ ἀυτοῦ ἐπιγράμματα ἐννεακαίδεκα. Τοῦ ἀυτοῦ Πέλεκις καὶ Πτερύγιον.
Zitation Θεοκρίτου εἰδύλλια τουτέστι μικρὰ ποιήματα ἓξ καὶ τριάκοντα. Τοῦ ἀυτοῦ ἐπιγράμματα ἐννεακαίδεκα. Τοῦ ἀυτοῦ Πέλεκις καὶ Πτερύγιον., bearbeitet von Sabine Schlegelmilch (29.06.2015), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Theokrit,_Εἰδύλλια,_1530
Sprache Griechisch
Druckort Hagenau
Drucker/ Verleger: Setzer, Johann
Druckjahr 1530
Bemerkungen zum Druckdatum
Unscharfes Druckdatum Beginn
Unscharfes Druckdatum Ende
Auflagen
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 T 715
Baron
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+T+715
PDF-Scan http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10993771 00002.html
Link
Schlagworte / Register
Überprüft noch nicht am Original überprüft
Erwähnung in
Wird erwähnt in
Interne Anmerkungen
Druck vorhanden in
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage
Bearbeiter Benutzer:SchmSeb;Benutzer:SchlS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 29.06.2015
Druck
Drucktitel Θεοκρίτου εἰδύλλια τουτέστι μικρὰ ποιήματα ἓξ καὶ τριάκοντα. Τοῦ ἀυτοῦ ἐπιγράμματα ἐννεακαίδεκα. Τοῦ ἀυτοῦ Πέλεκις καὶ Πτερύγιον.
Zitation Θεοκρίτου εἰδύλλια τουτέστι μικρὰ ποιήματα ἓξ καὶ τριάκοντα. Τοῦ ἀυτοῦ ἐπιγράμματα ἐννεακαίδεκα. Τοῦ ἀυτοῦ Πέλεκις καὶ Πτερύγιον., bearbeitet von Sabine Schlegelmilch (29.06.2015), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Theokrit,_Εἰδύλλια,_1530
Sprache Griechisch
Druckort Hagenau
Drucker/ Verleger: Setzer, Johann
Druckjahr 1530
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 T 715
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+T+715
PDF-Scan http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10993771 00002.html
Erwähnte Werke, Drucke und Briefe
Wird erwähnt in

A1r - Das Titelblatt enthält neben dem Titel zwei Epigramme von Artemidor und Theokrit.

A2r-A3v - Brief des Joachim Camerarius an Georg Helt. JC gedenkt des Unterrichts bei Helt in Leipzig, und seiner Anfangsgründe des Griechischen dort, die dann von Crocus aus England und Mosellanus und Mekeleros erweitert wurden. Von Helt habe er die Idiomatik und die Dialektlehre gelernt, ihm wolle er deswegen den Theokrit widmen.

A3v-A4r - Einführender Text, überschrieben: ΙΩΑΧΕΙΜΟΣ. JC diskutiert die Echtheitsfrage mancher Gedichte; Kriterium sind die Dialekte.

A4r-A5v ΓΕΝΟΣ ΘΕΟΚΡΙΤΟΥ (Biogaphisches zu Theokrit)

A4r-A5r Περὶ τοῦ ποῦ καὶ πῶς ἑυρέθη τὰ βουκολικά (Nicht Überlieferungs-, sondern Gattungsgeschichte).

A5r-A5v Περὶ διαφορᾶς τῶν βουκολικῶν (Die Bezeichnung „Bukolika“; über die drei Genera: διηγηματικόν, δραματικόν, μικτόν).

Die Eidyllia

Die ersten 17 Gedichte enthalten vorgängig eine Hypothesis. Alle Gedichte enthalten erläuternde Interlinear- und/oder im 90°-Winkel gedrehte Marginalscholien; sie sind mit einem Kleeblatt oder einem Stern gekennzeichnet (zwei Scholienüberlieferungen).

1a: A5r Υπόθεσις τοῦ πρώτου ἐιδυλλίου.

1b: A6r-B1v ΘΥΡΣΙΣ Η ΩΔΗ, ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΠΡΩΤΟΝ.

2a: B1v Υπόθεσις τοῦ δευτέρου ἐιδυλλίου.

2b: B1v-B5r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ Β. ΦΑΡΜΑΚΕΥΤΡΙΑ

3a: B5v Υπόθεσις τοῦ τρίτου ἐιδυλλίου.

3b: B5v-B7r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ Γ. ΑΙΠΟΛΟΣ, Η ΑΜΑΡΙΛΛΙΣ

4a: B7r Υπόθεσις τοῦ δ. ἐιδυλλίου.

4b: B7v-B8v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ Δ. ΝΟΜΕΙΣ, ΒΑΤΤΟΣ ΚΑΙ ΚΟΡΙΔΩΝ. δραματικὸν ἀμοιβαῖον.

5a: B8v-C1r Υπόθεσις τοῦ ε. ἐιδυλλίου.

5b: C1r-C4v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ Ε. ΟΔΟΙΠΟΡΟΙ, Η ΒΟΥΚΟΛΙΑΣΤΑΙ. ΚΟΜΑΤΑΣ, ΚΑΙ ΛΑΚΟΝ. δραματικὸν ἀμοιβαῖον καὶ τοῦτο.

6a: C4v Υπόθεσις τοῦ ἕκτου ἐιδυλλίου.

6b: C4v-C5v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΕΚΤΟΝ. ΒΟΥΚΟΛΙΑΣΤΑΙ, ΔΑΜΟΙΤΑΣ ΚΑΙ ΔΑΦΝΙΣ. διηγηματικόν.

7a: C5v-C6r Υπόθεσις τοῦ ζ. ἐιδυλλίου.

7b: C6r-D1v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ Ζ. ΘΑΛΙΣΙΑ, Η ΕΑΡΙΝΗ ΟΔΟΙΠΟΡΙΑ. διηγηματικὸν καὶ τοῦτο.

8a:D1v Υπόθεσις τοῦ η. ἐιδυλλίου.

8b:D2r-D4r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ Η. ΒΩΚΟΛΙΣΑΤΑΙ, ΔΑΦΝΙΣ ΚΑΙ ΜΕΝΑΛΚΑΣ. διηγηματικὸν καὶ μικτόν, ἐνίοτε γὰρ τὸ ἁυτὸν προσωπὸν ὥσπερ ἐν ἀρχῇ ἐντίθησι ὁ ποιήτης.

9a:D4r Υπόθεσις τοῦ ἐννά του ἐιδυλλίου.

9b:D4r-D5r ΕΙΔΥΛΛ. Θ. ΝΟΜΕΥΣ, Η ΒΩΚΟΛΟΙ ΔΑΦΝΙΣ ΚΑΙ ΜΕΝΑΛΚΑΣ. δραματικὸν ἡ δὲ ἀρχὴ ἐκ τινὸς νομέως ἀνωνύμου, ὡσαύτως καὶ τὸ τέλος.

10a: D5r Υπόθεσις τοῦ ι. ἐιδυλλίου.

10b:D5v-D6v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ Ι. ΕΡΓΑΤΙΝΑΙ, Η ΘΕΡΙΣΤΑΙ. ΒΑΤΤΟΣ ΚΑΙ ΜΙΛΟΝ. δραματικόν.

11a: D6v-D7r Υπόθεσις τοῦ ια. ἐιδυλλίου.

11b: D7r-D8v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΙΑ. ΚΥΛΟΠΣ. διηγηματικόν.

12a: D8v-E1r Υπόθεσις τοῦ ιβ. ἐιδυλλίου.

12b: E1r-E2r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΙΒ. ΑΙΤΗΣ. ἀφηγηματικὸν ἐν προσδιαλέξει

13a: E2r Υπόθεσις τοῦ ιγ. ἐιδυλλίου.

13b: E2v-E4r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΙΓ. ΥΛΑΣ. διηγηματικόν.

14a: E4r Υπόθεσις τοῦ ιδ. ἐιδυλλίου.

14b: E4r-E5v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΙΔ. ΚΥΝΙΣΚΑΣ ΕΡΩΣ. Η ΘΤΩΝΙΧΟΣ. ΑΙΣΧΙΝΗΣ. δραματικόν.

15a: E5v-E6r Υπόθεσις τοῦ ιε. ἐιδυλλίου.

15b: E6r-F1r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΙΕ. ΣΥΡΑΚΟΥΣΙΑΙ, Η ΑΔΩΝΙΑΖΟΥΣΑΙ. ΓΟΡΓΟ. δραματικὸν μιμηκῶς.

16a: F1v Υπόθεσις τοῦ ις. ἐιδυλλίου.

16b: F1v-F4r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΙΣ. ΧΑΡΙΤΕΣ, Η ΙΕΡΩΝ. ἀφηγηματικόν.

17a: F4r Υπόθεσις τοῦ ιζ. ἐιδυλλίου.

17b: F4r-F7r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΙΖ. ΕΓΚΩΜΙΟΝ. ΕΙΣ ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΝ. ἐγκομιαστικόν.

18: F7r-F8v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΙΗ. ΕΛΕΝΗΣ ΕΠΙΘΑΛΑΜΙΟΣ. διηγηματικόν.

19: F8v-G3v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΙΘ. ΕΠΙΤΑΦΙΟΣ ΒΙΩΝΟΣ ΒΟΥΚΟΛΟΥ ΕΡΩΤΙΚΟΥ. Επικήδιον. δοκεῖ δ οὐκ εἶναι θεοκρίτου τοῦτο τὸ εἰδύλλιον, ἀλλὰ ἴσως τοῦ μόσχου. ἀριθμοῦνται δὲ τρεῖς ποιηταὶ τῶν βουκολικῶν· θεόκριτος. μόσχος. βίων.

20: G3v-G6v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΙΚ. ΕΥΡΟΠΗ. διηγηματικόν.

21: G7r-G7v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΚΑ. ΜΟΣΧΟΥ. ΕΡΩΣ. ΔΡΑΜΕΤΗΣ. διηγηματικόν.

22: G7v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΚΒ. ΚΗΡΙΟΚΛΕΠΤΗΣ. διηγηματικόν.

23: G8r-H2r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΚΓ. ΕΠΙΤΑΦΙΟΣ ΑΔΩΝΙΔΟΣ. ἐπικήδιον. ὀυδε τοῦτο δοκεῖ εἶναι θεοκρίτου, ἀλλὰ βίωνος. μνήμη γὰρ ποιεῖται τοῦ ἀδώνιδος Φιλήματους ἐν τούτω ἐπιταφίω, τοῦ καὶ πρότερον ἐν τῶ ἐις βίωνα.

24: H2r-H3r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΚΔ. ΒΟΥΚΟΛΙΣΚΟΣ. [Keine Einordnung]

25: H3r-H4v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΚΕ. ΑΛΙΕΙΣ. διηγηματικόν.

26: H4v-H7r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΚΖ. ΜΕΓΑΡΑ ΓΥΝΗ ΗΡΑΚΛΕΟΥΣ. ΔΟΡΙΔΙ. δραματικόν καὶ γὰρ μιμηκῶς.

27: H7r-I4r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΚΖ. ΔΙΟΣΚΟΥΡΟΙ ΙΑΔΙ. ἐγκομιαστικὸν ἐν τῷ διηγηματικῶ.

28: I4r-I5r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΚΗ. ΕΡΑΣΤΗΣ. ΔΩΡΙΔΙ. διηγηματικόν.

29: I5v-I6r ΕΙΔΥΛΛ. ΚΟ. ΕΙΣ ΝΕΚΡΟΝ ΑΔΩΝΙΝ. [Keine Einordnung]

30: I6v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ Δα. ΣΥΡΙΝΓΞ Ω ΠΑΝΙ. [Keine Einordnung]

31: I7r-K2v ΕΙΔΥΛΛ. ΛΛ. ΗΡΑΚΛΙΣΚΟΣ. διηγηματικόν.

32: Κ2v-L1v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΛΒ. ΗΡΑΚΛΗΣ ΛΕΟΝΤΟΦΟΝΟΣ. Τούτο δὲ ἀρχὴν προσέθηκε Ιωαχεῖμος τοιάνδε·

32a: Κ3v-Κ5r Ταῦτα Ιωαχεῖμος·

32b: K5r-L1v Επιπώλησις

33: L1v-L2r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΛΓ. ΛΗΝΑΙ. Η ΒΑΚΧΑΙ. ΔΟΡΙΔΙ. διηγηματικόν.

34: L2v-L3r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΛΔ. ΗΛΑΚΑΤΑ. ἀφηγηματικόν.

35: L3r-L3v ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΛΕ. ΠΑΙΔΙΚΑ. ἀφηγηματικὸν ἐν προσφθέγξει.

36: L3v-L5r ΕΙΔΥΛΛΙΟΝ ΛΖ. ΔΑΦΝΙΔΟΣ, ΚΑΙ ΚΟΡΗΣ, Ο ΑΡΙΣΤΕΥΣ. Δραματικόν.

Epigramme

Die Blätter L5v-L8v enthalten 21 Epigramme. Davon tragen 15 Epigramme keinen Titel, 6 besitzen eine Überschrift.

Formgedichte

Die Formgedichte „SPINDEL“ (ΠΕΛΕΚΥΣ; M1r-M1v) und „FLÜGEL“ (ΠΤΕΡΥΓΙΟΝ; einmal verschrieben als Genitiv ΠΤΥΡΓΙΟΥ, einmal als ΠΤΕΡΙΓΙΟΥ; M2r-M3r) werden jeweils von einer Theokrit zugeschriebenen erklärenden Vorrede eingeleitet. Das dritte Formgedicht, der „ALTAR“ (ΒΩΜΟΣ; M3v) besitzt eine solche Vorrede nicht.

Abschlußblatt Blatt M4 r enthält auf Griechisch die Information, daß der Druck 1530 in Hagenau entstanden ist, darunter einen Holzschnitt, der einen bärtigen Januskopf in einer wappenförmigen Vignette zeigt.