Camerarius, Graecum epigramma (lat.), 1545: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Werksigle Import)
(Neuimport Werksiglen)
 
Zeile 18: Zeile 18:
|Erstdruck in=Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1545
|Erstdruck in=Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1545
|Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. A3r
|Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. A3r
|Werksigle=OC 0437
|Werksigle=OC 0476
}}
}}
=== Aufbau und Inhalt ===
=== Aufbau und Inhalt ===
Epigramm des Giovanni Gioviano Pontano über die prekäre Situation des ''grammaticus'', von Camerarius innerhalb seines Widmungsbriefes zu Melanchthons ''Libellus Graecae grammaticae'' zitiert und übersetzt.
Epigramm des Giovanni Gioviano Pontano über die prekäre Situation des ''grammaticus'', von Camerarius innerhalb seines Widmungsbriefes zu Melanchthons ''Libellus Graecae grammaticae'' zitiert und übersetzt.

Aktuelle Version vom 4. Februar 2020, 00:30 Uhr


Opus Camerarii
Werksigle OC 0476
Zitation Graecum epigramma, bearbeitet von Jochen Schultheiß (04.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0476
Name Joachim Camerarius I.
Status Übersetzer
Übersetzter Autor Giovanni Gioviano Pontano
Sprache Latein
Werktitel Graecum epigramma
Kurzbeschreibung Epigramm über die prekäre Situation des grammaticus.
Erstnachweis 1545
Bemerkungen zum Erstnachweis
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn)
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende)
Schlagworte / Register Epigramm; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Paratext zu
Überliefert in
Druck Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1545; Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1548; Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1550; Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1555; Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1557; Melanchthon, Grammatica Graeca, 1571.
Erstdruck in Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1545
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck Bl. A3r
Volltext http://texte.camerarius.de/OC_0476
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Et mihi grammatices artem tulit ille professo
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft am Original überprüft
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage nein
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 4.02.2020
Opus Camerarii
Werksigle OC 0476
Zitation Graecum epigramma, bearbeitet von Jochen Schultheiß (04.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0476
Name Joachim Camerarius I.


Übersetzter Autor Giovanni Gioviano Pontano



Sprache Latein
Werktitel Graecum epigramma
Kurzbeschreibung Epigramm über die prekäre Situation des grammaticus.
Erstnachweis 1545


Schlagworte / Register Epigramm; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Überliefert in
Druck Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1545; Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1548; Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1550; Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1555; Melanchthon, Libellus Graecae grammaticae, 1557; Melanchthon, Grammatica Graeca, 1571.
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Et mihi grammatices artem tulit ille professo
Bearbeitungsdatum 4.02.2020


Aufbau und Inhalt

Epigramm des Giovanni Gioviano Pontano über die prekäre Situation des grammaticus, von Camerarius innerhalb seines Widmungsbriefes zu Melanchthons Libellus Graecae grammaticae zitiert und übersetzt.