Bersman, Auctarium, 1575: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
JS (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Noeth (Diskussion | Beiträge) (Werksigle Import) |
||
Zeile 19: | Zeile 19: | ||
|Erstdruck in=Philes, De animalium proprietate, 1575 | |Erstdruck in=Philes, De animalium proprietate, 1575 | ||
|Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=S. 165-189 (ungerade Seiten) | |Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=S. 165-189 (ungerade Seiten) | ||
|Werksigle=OC 0828 | |||
}} | }} | ||
=== Aufbau und Inhalt === | === Aufbau und Inhalt === | ||
Lateinische Übersetzung zu [[Camerarius, Προσθήκη, 1575|Προσθήκη Ἰωαχείμου τοῦ Καμεραριάδου]] durch Gregor Bersman. | Lateinische Übersetzung zu [[Camerarius, Προσθήκη, 1575|Προσθήκη Ἰωαχείμου τοῦ Καμεραριάδου]] durch Gregor Bersman. |
Version vom 17. Dezember 2019, 13:06 Uhr
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | OC 0828 |
Zitation | Auctarium Ioachimi Camerarii, bearbeitet von Jochen Schultheiß (17.12.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0828 |
Name | Gregor Bersman |
Status | Übersetzer |
Übersetzter Autor | Joachim Camerarius I. |
Sprache | Latein |
Werktitel | Auctarium Ioachimi Camerarii |
Kurzbeschreibung | Lateinische Übersetzung zur "Προσθήκη Ἰωαχείμου τοῦ Καμεραριάδου" durch Gregor Bersman. |
Erstnachweis | 1575 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Postume Herausgabe; Datierung gesichert (Kolophon). |
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) | |
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) | |
Schlagworte / Register | Übersetzung; Supplement; Lehrgedicht; Tiere |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Paratext zu | |
Überliefert in | |
Druck | Philes, De animalium proprietate, 1575 |
Erstdruck in | Philes, De animalium proprietate, 1575 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | S. 165-189 (ungerade Seiten) |
Volltext | http://texte.camerarius.de/OC_0828 |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | Musis amicus arbiterque suavium |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk | |
Bearbeitungsstand | |
Überprüft | am Original überprüft |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:JS |
Gegengelesen von | |
Bearbeitungsdatum | 17.12.2019 |
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | OC 0828 |
Zitation | Auctarium Ioachimi Camerarii, bearbeitet von Jochen Schultheiß (17.12.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0828 |
Name | Gregor Bersman
|
Übersetzter Autor | Joachim Camerarius I.
|
Sprache | Latein |
Werktitel | Auctarium Ioachimi Camerarii |
Kurzbeschreibung | Lateinische Übersetzung zur "Προσθήκη Ἰωαχείμου τοῦ Καμεραριάδου" durch Gregor Bersman. |
Erstnachweis | 1575 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Postume Herausgabe; Datierung gesichert (Kolophon).
|
Schlagworte / Register | Übersetzung; Supplement; Lehrgedicht; Tiere |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Überliefert in | |
Druck | Philes, De animalium proprietate, 1575 |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | Musis amicus arbiterque suavium |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Bearbeitungsdatum | 17.12.2019 |
Aufbau und Inhalt
Lateinische Übersetzung zu Προσθήκη Ἰωαχείμου τοῦ Καμεραριάδου durch Gregor Bersman.