Xenophon, Opera, 1545a: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 27: Zeile 27:
*S. 309-557: Romulus Amasaeus - Xenophontis de Cyri minoris expeditione Romulo Amasaeo interprete.
*S. 309-557: Romulus Amasaeus - Xenophontis de Cyri minoris expeditione Romulo Amasaeo interprete.
*S. 558-563: ''Thomas Venatorius - Sebaldo et Georgio Geuderis, urbis Norembergae patriciis, Thomas Venatorius s(alutem dicit).''
*S. 558-563: ''Thomas Venatorius - Sebaldo et Georgio Geuderis, urbis Norembergae patriciis, Thomas Venatorius s(alutem dicit).''
*S. 564- : Willibald Pirckheimer - Xenophontis res Graecae Bilibaldo Pirckhemero interprete.
*S. 564-820: Willibald Pirckheimer - Xenophontis res Graecae Bilibaldo Pirckhemero interprete.
 
*Bl. FF3r: Raffaello Maffei - Xenophontis vita ex Raph(aelo) Volaterrano
Scan-Seite 593


Bd. 2
Bd. 2
*S. 337-363: '''Joachim Camerarius I. (Üs.) - Xenophontis De re equestri libellus, Ioachimo Camerario interprete.''' {{Beschreibungen|Camerarius, Xenophontis libellus de re equestri (lat.), 1539}}
*S. 337-363: '''Joachim Camerarius I. (Üs.) - Xenophontis De re equestri libellus, Ioachimo Camerario interprete.''' {{Beschreibungen|Camerarius, Xenophontis libellus de re equestri (lat.), 1539}}

Version vom 21. November 2018, 11:08 Uhr


Druck
Drucktitel Xenophontis philosophi et historici clarissimi opera, quae quidem Graece extant, omnia, partim iam olim, partim nunc primum, hominum doctissimorum diligentia, in Latinam linguam conversa, ac multo quam ante accuratius recognita (...)
Zitation Xenophontis philosophi et historici clarissimi opera, quae quidem Graece extant, omnia, partim iam olim, partim nunc primum, hominum doctissimorum diligentia, in Latinam linguam conversa, ac multo quam ante accuratius recognita (...), bearbeitet von Jochen Schultheiß und Alexander Hubert (21.11.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Xenophon,_Opera,_1545a
Sprache Griechisch
Druckort Basel
Drucker/ Verleger: Michael Isengrin
Druckjahr 1545
Bemerkungen zum Druckdatum
Unscharfes Druckdatum Beginn
Unscharfes Druckdatum Ende
Auflagen Basel: Nikolaus Brylinger, 1545 (zweisprachige Ausgabe); Basel: Michael Isengrin, 1545; Basel: Michael Isengrin, 1551; Basel: Michael Isengrin, 1553; Basel: Nikolaus Brylinger, 1555 (Nachdruck der Ausgabe von 1545)
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 X 12
Baron
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+X+12
PDF-Scan http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10994603-2, http://data.onb.ac.at/ABO/+Z167634405, http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00016052-7
Link http://daten.digitale-sammlungen.de/~zend-bsb/metsexport/index.html?zendid=bsb00016052
Schlagworte / Register Übersetzung
Überprüft am Original überprüft
Erwähnung in
Wird erwähnt in
Interne Anmerkungen
Druck vorhanden in
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS;Benutzer:HIWI
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 21.11.2018
Druck
Drucktitel Xenophontis philosophi et historici clarissimi opera, quae quidem Graece extant, omnia, partim iam olim, partim nunc primum, hominum doctissimorum diligentia, in Latinam linguam conversa, ac multo quam ante accuratius recognita (...)
Zitation Xenophontis philosophi et historici clarissimi opera, quae quidem Graece extant, omnia, partim iam olim, partim nunc primum, hominum doctissimorum diligentia, in Latinam linguam conversa, ac multo quam ante accuratius recognita (...), bearbeitet von Jochen Schultheiß und Alexander Hubert (21.11.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Xenophon,_Opera,_1545a
Sprache Griechisch
Druckort Basel
Drucker/ Verleger: Michael Isengrin
Druckjahr 1545
Auflagen Basel: Nikolaus Brylinger, 1545 (zweisprachige Ausgabe); Basel: Michael Isengrin, 1545; Basel: Michael Isengrin, 1551; Basel: Michael Isengrin, 1553; Basel: Nikolaus Brylinger, 1555 (Nachdruck der Ausgabe von 1545)
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 X 12
VD16/17-Eintrag http://gateway-bayern.de/VD16+X+12
PDF-Scan http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10994603-2, http://data.onb.ac.at/ABO/+Z167634405, http://nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb00016052-7
Link http://daten.digitale-sammlungen.de/~zend-bsb/metsexport/index.html?zendid=bsb00016052
Schlagworte / Register Übersetzung

Streckenbeschreibung

Bd. 1

  • Bl. α1v: Operum Xenophontis elenchus.
  • Bl. α2r-α2v: Mich(ael) Isingrinius Lectori s(alutem dicit).
  • Bl. α3r-β3v: Historiarum rerumque memorabilium in sequentes Xenophontis libros index.
  • Bl. β4r: Errata.
  • S. 1-303: Francesco Filelfo - Xenophontis de paedia Cyri regis Persarum libri, Francisco Philelpho interprete.
  • S. 304-308: Romulus Amasaeus - Romulus Amasaeus Ludovico Avylae Caroli V. Caesaris imperatoris intimo cubiculario s(alutem) p(lurimam) d(icit).
  • S. 309-557: Romulus Amasaeus - Xenophontis de Cyri minoris expeditione Romulo Amasaeo interprete.
  • S. 558-563: Thomas Venatorius - Sebaldo et Georgio Geuderis, urbis Norembergae patriciis, Thomas Venatorius s(alutem dicit).
  • S. 564-820: Willibald Pirckheimer - Xenophontis res Graecae Bilibaldo Pirckhemero interprete.
  • Bl. FF3r: Raffaello Maffei - Xenophontis vita ex Raph(aelo) Volaterrano

Bd. 2

  • S. 337-363: Joachim Camerarius I. (Üs.) - Xenophontis De re equestri libellus, Ioachimo Camerario interprete. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Übersetzung zu Xenophons Schrift über die Reitkunst ("Περὶ ἱππικῆς").