Camerarius an Opsopoeus, 05.01.1527: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 26: Zeile 26:
===Regest===
===Regest===
In dem Brief antwortet Camerarius auf verschiedene Fragen, die Opsopoeus an ihn gerichtet hat.<br>
In dem Brief antwortet Camerarius auf verschiedene Fragen, die Opsopoeus an ihn gerichtet hat.<br>
Camerarius wolle eine Antwort auf Opsopoeus' briefliche Anfrage geben. Nach der Definition des [[Erwähnte Person::Lukian]], die [[Erwähnte Person::Diomedes Grammaticus]] [[Erwähnte Person::Cicero]] zuschreibt, sei Kunst das Begreifen von Unterweisungen, die mit dem einzigen Ziel des Nutzens für das Leben ausgeführt werden (''Ars est compraehensio praeceptionum excercitatarum ad unum exitum vitae utilem pertinentium''). Der Begriff der ἐγκατάληψις bezeichne ein erworbenes Verständnis - hier: der Vorschriften. Vorschriften werden gewöhnlich über gewisse und über erworbene Dinge weitergegeben. Camerarius sei sehr wohl bewusst, dass nach der Meinung einiger Cicero mit 'Lehren' (''praecepta'') das übersetzen wolle, was die Griechen θεωρήματα nennen. Während anderen ''praecepta'' lieber wollten. Andere wiederum bevorzugen ''praecepta'' und sehen in hierin nicht eine Definition der 'Vorschiften' (''praeceptiones''), sondern der 'Wahrnehmungen' (''perceptiones'') (?). Hierüber jedoch ein anderes Mal.<br>
Camerarius wolle eine Antwort auf Opsopoeus' briefliche Anfrage geben. Nach der Definition des [[Erwähnte Person::Lukian]], die [[Erwähnte Person::Diomedes Grammaticus]] [[Erwähnte Person::Cicero]] zuschreibt, sei Kunst das Begreifen von Unterweisungen, die (aus-?)geübt werden und die auf ein einzige Ziel, das für das Leben nützlich ist, ausgerichtet sind (''Ars est compraehensio praeceptionum excercitatarum ad unum exitum vitae utilem pertinentium''). Der Begriff der ἐγκατάληψις bezeichne ein erworbenes Verständnis - hier: der Vorschriften. Vorschriften werden gewöhnlich über gewisse und über erworbene Dinge weitergegeben. Camerarius sei sehr wohl bewusst, dass nach der Meinung einiger Cicero mit 'Lehren' (''praecepta'') das übersetzen wolle, was die Griechen θεωρήματα nennen. Während anderen ''praecepta'' lieber wollten. Andere wiederum bevorzugen ''praecepta'' und sehen in hierin nicht eine Definition der 'Vorschiften' (''praeceptiones''), sondern der 'Wahrnehmungen' (''perceptiones'') (?). Hierüber jedoch ein anderes Mal.<br>
Als nächstes geht er auf eine Textstelle im 2. Buch der [[Erwähntes Werk::Xenophon, Ἀπομνημονεύματα (Handschrift)|''Memorabilien'' Xenophons]] ein. Camerarius äußert seine Meinung zu dem textkritischen Problem. Auch über das Metrum der darin enthaltenen Fragmente von [[Erwähnte Person::Epicharm]] äußert sich Camerarius (''septenarii sunt'') und zitiert die Sentenzen in der seiner Meinung nach richtigen Textgetsalt.<br>
Als nächstes geht er auf eine Textstelle im 2. Buch der [[Erwähntes Werk::Xenophon, Ἀπομνημονεύματα (Handschrift)|''Memorabilien'' Xenophons]] ein. Camerarius äußert seine Meinung zu dem textkritischen Problem. Auch über das Metrum der darin enthaltenen Fragmente von [[Erwähnte Person::Epicharm]] äußert sich Camerarius (''septenarii sunt'') und zitiert die Sentenzen in der seiner Meinung nach richtigen Textgetsalt.<br>
    
    
(Jochen Schultheiß)
(Jochen Schultheiß)

Version vom 26. Juni 2018, 15:00 Uhr



Diese Seite ist noch nicht bearbeitet und endkorrigiert.
Werksigle OCEp 424
Zitation Camerarius an Opsopoeus, 05.01.1527, bearbeitet von Manuel Huth und Jochen Schultheiß (26.06.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_424
Besitzende Institution
Signatur, Blatt/Seite
Ausreifungsgrad Druck
Erstdruck in Camerarius, Epistolae doctorum, 1568
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck Bl. Q2v-Q3v
Zweitdruck in 1595
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck S. 307-309
Sonstige Editionen
Wird erwähnt in
Fremdbrief? nein
Absender Joachim Camerarius I.
Empfänger Vincentius Opsopoeus
Datum 1527/01/05
Datum gesichert? ja
Bemerkungen zum Datum Non. Ian.
Unscharfes Datum Beginn
Unscharfes Datum Ende
Sprache Latein
Entstehungsort o.O.
Zielort o.O.
Gedicht? ja
Incipit Quod per epistolam ex me quaesivisti
Link zur Handschrift
Regest vorhanden? ja
Paratext ? ja
Paratext zu
Kurzbeschreibung
Anlass
Register
Handschrift unbekannt
Bearbeitungsstand unkorrigiert
Notizen
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:MH; Benutzer:JS
Gegengelesen von
Datumsstempel 26.06.2018
Werksigle OCEp 424
Zitation Camerarius an Opsopoeus, 05.01.1527, bearbeitet von Manuel Huth und Jochen Schultheiß (26.06.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_424
Ausreifungsgrad Druck
Erstdruck in Camerarius, Epistolae doctorum, 1568
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck Bl. Q2v-Q3v
Zweitdruck in 1595
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck S. 307-309
Fremdbrief? nein
Absender Joachim Camerarius I.
Empfänger Vincentius Opsopoeus
Datum 1527/01/05
Datum gesichert? ja
Bemerkungen zum Datum Non. Ian.
Sprache Latein
Entstehungsort o.O.
Zielort o.O.
Gedicht? ja
Incipit Quod per epistolam ex me quaesivisti
Regest vorhanden? ja
Paratext ? ja
Datumsstempel 26.06.2018


Regest

In dem Brief antwortet Camerarius auf verschiedene Fragen, die Opsopoeus an ihn gerichtet hat.
Camerarius wolle eine Antwort auf Opsopoeus' briefliche Anfrage geben. Nach der Definition des Lukian, die Diomedes Grammaticus Cicero zuschreibt, sei Kunst das Begreifen von Unterweisungen, die (aus-?)geübt werden und die auf ein einzige Ziel, das für das Leben nützlich ist, ausgerichtet sind (Ars est compraehensio praeceptionum excercitatarum ad unum exitum vitae utilem pertinentium). Der Begriff der ἐγκατάληψις bezeichne ein erworbenes Verständnis - hier: der Vorschriften. Vorschriften werden gewöhnlich über gewisse und über erworbene Dinge weitergegeben. Camerarius sei sehr wohl bewusst, dass nach der Meinung einiger Cicero mit 'Lehren' (praecepta) das übersetzen wolle, was die Griechen θεωρήματα nennen. Während anderen praecepta lieber wollten. Andere wiederum bevorzugen praecepta und sehen in hierin nicht eine Definition der 'Vorschiften' (praeceptiones), sondern der 'Wahrnehmungen' (perceptiones) (?). Hierüber jedoch ein anderes Mal.
Als nächstes geht er auf eine Textstelle im 2. Buch der Memorabilien Xenophons ein. Camerarius äußert seine Meinung zu dem textkritischen Problem. Auch über das Metrum der darin enthaltenen Fragmente von Epicharm äußert sich Camerarius (septenarii sunt) und zitiert die Sentenzen in der seiner Meinung nach richtigen Textgetsalt.

(Jochen Schultheiß)