Camerarius an Opsopoeus, 1535: Unterschied zwischen den Versionen
JS (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
JS (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 26: | Zeile 26: | ||
===Regest=== | ===Regest=== | ||
Wenn Opsopoeus es so wolle und nicht auf den Rat des Freundes hören wolle, dann solle er so handeln, wie er es für richtig halte. Es geschehe unter seiner Gefahr. Camerarius wolle ihn nicht mehr zurückhalten.<br> | Wenn Opsopoeus es so wolle und nicht auf den Rat des Freundes hören wolle, dann solle er so handeln, wie er es für richtig halte. Es geschehe unter seiner Gefahr. Camerarius wolle ihn nicht mehr zurückhalten.<br> | ||
Opsopoeus' Breif habe Camerarius zu spät erhalten. Er sei von Opsopoeus am 3. April unterschrieben (''ascripseris diem III. April.''). Camerarius hätte ihn jedoch erst am 13. Juni (''Id. Iunii'') erhalten. Camerarius äußert seine Betroffenheit über den Tod des | Opsopoeus' Breif habe Camerarius zu spät erhalten. Er sei von Opsopoeus am 3. April unterschrieben (''ascripseris diem III. April.''). Camerarius hätte ihn jedoch erst am 13. Juni (''Id. Iunii'') erhalten. Camerarius äußert seine Betroffenheit über den Tod des Vaters des Kanzlisten. Er werden den Verlust aufgrund seiner Weisheit verarbeiten können. Opsopoeus solle ihm einen Gruß ausrichten.<br> | ||
Was seine Heliodor-Ausgabe anbelange, wolle Camerarius opsopoeus beglückwünschen. | |||
Camerarius spricht in dem Brief von den Versen, die er für das Gedichts des Opsopeus über die Nüchternheit (''sobrietas'') geschrieben habe. Hiermit sind das [[Erwähntes Werk::Camerarius, Lectori. Hoc viso Ebrietas (Inc.), 1536|lateinische]] und das [[Erwähntes Werk::Camerarius, Idem (sc. lectori). Θαρσεῖθ' ὅσσ' ἀγαθῶν (Inc.), 1536|griechische Epigramm]] gemeint, die seit dem Erstdruck als Paratexte des Gedichts abgedruckt werden.<br> | Camerarius spricht in dem Brief von den Versen, die er für das Gedichts des Opsopeus über die Nüchternheit (''sobrietas'') geschrieben habe. Hiermit sind das [[Erwähntes Werk::Camerarius, Lectori. Hoc viso Ebrietas (Inc.), 1536|lateinische]] und das [[Erwähntes Werk::Camerarius, Idem (sc. lectori). Θαρσεῖθ' ὅσσ' ἀγαθῶν (Inc.), 1536|griechische Epigramm]] gemeint, die seit dem Erstdruck als Paratexte des Gedichts abgedruckt werden.<br> | ||
Version vom 25. Juni 2018, 16:34 Uhr
Briefe mit demselben Datum | ||||||||||||||
|
|
kein passender Brief gefunden |
Werksigle | OCEp 447 |
---|---|
Zitation | Camerarius an Opsopoeus, 1535, bearbeitet von Manuel Huth und Jochen Schultheiß (25.06.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_447 |
Besitzende Institution | |
Signatur, Blatt/Seite | |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, Epistolae doctorum, 1568 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. S8v-T1v |
Zweitdruck in | 1595 |
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck | S. 317-318 |
Sonstige Editionen | |
Wird erwähnt in | |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Joachim Camerarius I. |
Empfänger | Vincentius Opsopoeus |
Datum | 1535 |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | o.D. Camerarius spricht davon, er habe Opsopoeus die angeforderten Verse für sein Werk De arte bibendi zugesandt. Da der Widmungsbrief des Opsopoeus zu diesem Gedicht auf den Januar 1536 datiert, ist eine Absendung des vorliegenden Briefes am Ende des Jahres 1535 wahrscheinlich. |
Unscharfes Datum Beginn | |
Unscharfes Datum Ende | |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | o.O. |
Zielort | o.O. |
Gedicht? | ja |
Incipit | Si igitur ita fert animus, neque audire vis amicum consulentem fideliter |
Link zur Handschrift | |
Regest vorhanden? | nein |
Paratext ? | nein |
Paratext zu | |
Kurzbeschreibung | |
Anlass | |
Register | |
Handschrift | nicht gesehen |
Bearbeitungsstand | unkorrigiert |
Notizen | |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:MH; Benutzer:JS |
Gegengelesen von | |
Datumsstempel | 25.06.2018 |
Werksigle | OCEp 447 |
---|---|
Zitation | Camerarius an Opsopoeus, 1535, bearbeitet von Manuel Huth und Jochen Schultheiß (25.06.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_447 |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, Epistolae doctorum, 1568 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. S8v-T1v |
Zweitdruck in | 1595 |
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck | S. 317-318 |
Wird erwähnt in | |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Joachim Camerarius I. |
Empfänger | Vincentius Opsopoeus |
Datum | 1535 |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | o.D. Camerarius spricht davon, er habe Opsopoeus die angeforderten Verse für sein Werk De arte bibendi zugesandt. Da der Widmungsbrief des Opsopoeus zu diesem Gedicht auf den Januar 1536 datiert, ist eine Absendung des vorliegenden Briefes am Ende des Jahres 1535 wahrscheinlich. |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | o.O. |
Zielort | o.O. |
Gedicht? | ja |
Incipit | Si igitur ita fert animus, neque audire vis amicum consulentem fideliter |
Regest vorhanden? | nein |
Paratext ? | nein |
Datumsstempel | 25.06.2018 |
Regest
Wenn Opsopoeus es so wolle und nicht auf den Rat des Freundes hören wolle, dann solle er so handeln, wie er es für richtig halte. Es geschehe unter seiner Gefahr. Camerarius wolle ihn nicht mehr zurückhalten.
Opsopoeus' Breif habe Camerarius zu spät erhalten. Er sei von Opsopoeus am 3. April unterschrieben (ascripseris diem III. April.). Camerarius hätte ihn jedoch erst am 13. Juni (Id. Iunii) erhalten. Camerarius äußert seine Betroffenheit über den Tod des Vaters des Kanzlisten. Er werden den Verlust aufgrund seiner Weisheit verarbeiten können. Opsopoeus solle ihm einen Gruß ausrichten.
Was seine Heliodor-Ausgabe anbelange, wolle Camerarius opsopoeus beglückwünschen.
Camerarius spricht in dem Brief von den Versen, die er für das Gedichts des Opsopeus über die Nüchternheit (sobrietas) geschrieben habe. Hiermit sind das lateinische und das griechische Epigramm gemeint, die seit dem Erstdruck als Paratexte des Gedichts abgedruckt werden.
(Jochen Schultheiß)
Anmerkung
Um welchen Sachverhalt es zu Gedichtbeginn geht, ist heute nicht mehr zu erschließen.
In der Ausgabe von 1595 ist der Adressat nicht genannt und der Brief wurde gegenüber der Ausgabe von 1568 verändert abgedruckt. === Interne Bemerkung