Hessus an Camerarius, 1527-1530 e: Unterschied zwischen den Versionen
JS (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
VG (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
|UnscharfesBriefDatumEnde=1530 | |UnscharfesBriefDatumEnde=1530 | ||
|Sprache=Latein | |Sprache=Latein | ||
|Entstehungsort= | |Entstehungsort=Nürnberg | ||
|Zielort= | |Zielort=Nürnberg | ||
|Gedicht_jn=nein | |Gedicht_jn=nein | ||
|Incipit=Ego eodem laboro vitio plane quo tu te laborare scribis | |Incipit=Ego eodem laboro vitio plane quo tu te laborare scribis | ||
|Register=Werkgenese; | |Register=Werkgenese;Büchersendung | ||
|Paratext_jn=nein | |Paratext_jn=nein | ||
|Regest_jn=ja | |Regest_jn=ja | ||
|Notizen=VG, 25.11.22: Das Epitaphium Bionis (auf Bion) ist das 19. Idyll Theocrits, die Thalysia das 7. Das wäre ein Hinweis, dass Hessus sich beim Übersetzen nicht strikt an die Reihenfolge hält, oder dass er schon vorausplant. | |||
Vielleicht geht es aber auch um eine Schrift des Bion. | |||
|Handschrift=unbekannt | |Handschrift=unbekannt | ||
|Bearbeitungsstand=korrigiert | |Bearbeitungsstand=korrigiert | ||
|Wiedervorlage=ja | |Wiedervorlage=ja | ||
|Bearbeiter=MH; JS; | |Bearbeiter=MH; JS; | ||
|Gegengelesen=VG | |||
}} | }} | ||
Entstehungs- und Zielort mutmaßlich | |||
===Regest=== | ===Regest=== | ||
Die Abfassung des Briefes fällt in die Entstehungszeit von Hessus' [[Erwähntes Werk::Theokrit, Idyllia, 1530/31|Übersetzung der Theokrit-"Idyllien"]] (1527-1530). Die Einleitung macht deutlich, dass der Brief die Sendung eines Buches begleitet, das jedoch nicht namentlich genannt wird. Sodann geht Hessus dazu über, Camerarius in Form eines Einzeldistichons die Sendung seiner Übersetzung der "Thalysia" am folgenden Tag anzukündigen, eines Idylls des [[Erwähnte Person::Theokrit]]. Er spricht auch einen Text von [[Erwähnte Person::Bion von Smyrna|Bion]] an und fragt Camerarius, was aus diesem werden solle. Camerarius habe in Aussicht gestellt, dass er diesen vervollständigen werde (''explebis...vel complebis''). Hierbei ermuntert Hessus Camerarius, nicht zaghaft wegen möglicher Kritik zu sein. Um welches Werk des Bion es sich dabei genau handelt, bleibt jedoch unklar. [[Weise 2018]] geht vom Ἐπιτάφιος Βίωνος aus. | Die Abfassung des Briefes fällt in die Entstehungszeit von Hessus' [[Erwähntes Werk::Theokrit, Idyllia, 1530/31|Übersetzung der Theokrit-"Idyllien"]] (1527-1530). Die Einleitung macht deutlich, dass der Brief die Sendung eines Buches begleitet, das jedoch nicht namentlich genannt wird. Sodann geht Hessus dazu über, Camerarius in Form eines Einzeldistichons die Sendung seiner Übersetzung der "Thalysia" am folgenden Tag anzukündigen, eines Idylls des [[Erwähnte Person::Theokrit]]. Er spricht auch einen Text von [[Erwähnte Person::Bion von Smyrna|Bion]] an und fragt Camerarius, was aus diesem werden solle. Camerarius habe in Aussicht gestellt, dass er diesen vervollständigen werde (''explebis...vel complebis''). Hierbei ermuntert Hessus Camerarius, nicht zaghaft wegen möglicher Kritik zu sein. Um welches Werk des Bion es sich dabei genau handelt, bleibt jedoch unklar. [[Weise 2018]] geht vom Ἐπιτάφιος Βίωνος aus. | ||
Schließlich geht Hessus noch auf einen zuvor (vgl. [[OCEp 0066]]) erlittenen Schaden ein, den er ertragen wolle. | |||
<br /> | <br /> | ||
(Jochen Schultheiß) | (Jochen Schultheiß) | ||
===Literatur=== | |||
* [[Krause 1879]], Bd. II, S. 109 |
Aktuelle Version vom 4. Januar 2023, 22:03 Uhr
Briefe mit demselben Datum | ||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Werksigle | OCEp 0073 |
---|---|
Zitation | Hessus an Camerarius, 1527-1530 e, bearbeitet von Manuel Huth und Jochen Schultheiß (04.01.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_0073 |
Besitzende Institution | |
Signatur, Blatt/Seite | |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, De Helio Eobano Hesso, 1553 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. I2v-I3r |
Zweitdruck in | |
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck | |
Sonstige Editionen | |
Wird erwähnt in | |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Helius Eobanus Hessus |
Empfänger | Joachim Camerarius I. |
Datum | |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | o.D. Datierung nach der Entstehungszeit der Übersetzung der Idyllien Theokrits (1527-1530) |
Unscharfes Datum Beginn | 1527 |
Unscharfes Datum Ende | 1530 |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | Nürnberg |
Zielort | Nürnberg |
Gedicht? | nein |
Incipit | Ego eodem laboro vitio plane quo tu te laborare scribis |
Link zur Handschrift | |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Paratext zu | |
Kurzbeschreibung | |
Anlass | |
Register | Werkgenese; Büchersendung |
Handschrift | unbekannt |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Notizen | VG, 25.11.22: Das Epitaphium Bionis (auf Bion) ist das 19. Idyll Theocrits, die Thalysia das 7. Das wäre ein Hinweis, dass Hessus sich beim Übersetzen nicht strikt an die Reihenfolge hält, oder dass er schon vorausplant.
Vielleicht geht es aber auch um eine Schrift des Bion. |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:MH; Benutzer:JS |
Gegengelesen von | Benutzer:VG |
Datumsstempel | 4.01.2023 |
Werksigle | OCEp 0073 |
---|---|
Zitation | Hessus an Camerarius, 1527-1530 e, bearbeitet von Manuel Huth und Jochen Schultheiß (04.01.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_0073 |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, De Helio Eobano Hesso, 1553 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. I2v-I3r |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Helius Eobanus Hessus |
Empfänger | Joachim Camerarius I. |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | o.D. Datierung nach der Entstehungszeit der Übersetzung der Idyllien Theokrits (1527-1530) |
Unscharfes Datum Beginn | 1527 |
Unscharfes Datum Ende | 1530 |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | Nürnberg |
Zielort | Nürnberg |
Gedicht? | nein |
Incipit | Ego eodem laboro vitio plane quo tu te laborare scribis |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Register | Werkgenese; Büchersendung |
Datumsstempel | 4.01.2023 |
Entstehungs- und Zielort mutmaßlich
Regest
Die Abfassung des Briefes fällt in die Entstehungszeit von Hessus' Übersetzung der Theokrit-"Idyllien" (1527-1530). Die Einleitung macht deutlich, dass der Brief die Sendung eines Buches begleitet, das jedoch nicht namentlich genannt wird. Sodann geht Hessus dazu über, Camerarius in Form eines Einzeldistichons die Sendung seiner Übersetzung der "Thalysia" am folgenden Tag anzukündigen, eines Idylls des Theokrit. Er spricht auch einen Text von Bion an und fragt Camerarius, was aus diesem werden solle. Camerarius habe in Aussicht gestellt, dass er diesen vervollständigen werde (explebis...vel complebis). Hierbei ermuntert Hessus Camerarius, nicht zaghaft wegen möglicher Kritik zu sein. Um welches Werk des Bion es sich dabei genau handelt, bleibt jedoch unklar. Weise 2018 geht vom Ἐπιτάφιος Βίωνος aus.
Schließlich geht Hessus noch auf einen zuvor (vgl. OCEp 0066) erlittenen Schaden ein, den er ertragen wolle.
(Jochen Schultheiß)
Literatur
- Krause 1879, Bd. II, S. 109