Camerarius, Fabulae Aesopicae (Druck), 1538: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 36: Zeile 36:


=== Forschungsliteratur ===
=== Forschungsliteratur ===
Adalbert Elschenbroich, Die deutsche und lateinische Fabel in der Frühen Neuzeit. Bd. 2: Grundzüge einer Geschichte der Fabel in der Frühen Neuzeit. Kommentar zu den Autoren und Sammlungen, Tübingen 1990, 42-48.
Adalbert Elschenbroich, Die deutsche und lateinische Fabel in der Frühen Neuzeit. Bd. 2: Grundzüge einer Geschichte der Fabel in der Frühen Neuzeit. Kommentar zu den Autoren und Sammlungen, Tübingen 1990, 42-48.<br />
Klaus Kipf, Cluoge geschichten. Humanistische Fazetienliteratur im deutschen Sprachraum, Stuttgart 2010, 476-485 mit Lit., einem Verzeichnis der 36 Ausgaben bis 1600 und wertvollen Einblicken in Quellen und Genese des zweiten Teils der Sammlung.
Klaus Kipf, Cluoge geschichten. Humanistische Fazetienliteratur im deutschen Sprachraum, Stuttgart 2010, 476-485 mit Lit., einem Verzeichnis der 36 Ausgaben bis 1600 und wertvollen Einblicken in Quellen und Genese des zweiten Teils der Sammlung.

Version vom 18. Mai 2017, 19:15 Uhr


Druck
Drucktitel Aesopi Phrygis (...) vita. Fabellae Aesopicae plures quadringentis (...) pertextae a Ioachimo Camerario Pabergensi. Fabulae item Livianae duae, & Gellianae aliquot, nec non Politiani, Gerbelii & Erasmi narrationes. His accessit explicatio nonnullorum & demonstratio Graecorum autorum (...): Cum indice capitum & locorum (...)
Zitation Aesopi Phrygis (...) vita. Fabellae Aesopicae plures quadringentis (...) pertextae a Ioachimo Camerario Pabergensi. Fabulae item Livianae duae, & Gellianae aliquot, nec non Politiani, Gerbelii & Erasmi narrationes. His accessit explicatio nonnullorum & demonstratio Graecorum autorum (...): Cum indice capitum & locorum (...), bearbeitet von Marion Gindhart (18.05.2017), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Camerarius,_Fabulae_Aesopicae_(Druck),_1538
Sprache Latein; Griechisch
Druckort Tübingen
Drucker/ Verleger: Ulrich Morhart d.Ä.
Druckjahr 1538
Bemerkungen zum Druckdatum Gesichert (Titelblatt: Anno M.D.XXXVIII. Mense Septembri)
Unscharfes Druckdatum Beginn 1538/09/01
Unscharfes Druckdatum Ende 1538/09/30
Auflagen Tübingen: Ulrich Morhart d.Ä., 1538 (ed. pr.)
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 A 491
Baron 36
VD16/17-Eintrag gateway-bayern.de/VD16+A+491
PDF-Scan http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10994699-3, urn:nbn:de:bvb:12-bsb00015853-8
Link
Schlagworte / Register Fabel, Edition, Übersetzung, Übersetzungstheorie, Pädagogik
Überprüft am Original überprüft
Erwähnung in
Wird erwähnt in
Interne Anmerkungen
Druck vorhanden in
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:MG
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 18.05.2017
Druck
Drucktitel Aesopi Phrygis (...) vita. Fabellae Aesopicae plures quadringentis (...) pertextae a Ioachimo Camerario Pabergensi. Fabulae item Livianae duae, & Gellianae aliquot, nec non Politiani, Gerbelii & Erasmi narrationes. His accessit explicatio nonnullorum & demonstratio Graecorum autorum (...): Cum indice capitum & locorum (...)
Zitation Aesopi Phrygis (...) vita. Fabellae Aesopicae plures quadringentis (...) pertextae a Ioachimo Camerario Pabergensi. Fabulae item Livianae duae, & Gellianae aliquot, nec non Politiani, Gerbelii & Erasmi narrationes. His accessit explicatio nonnullorum & demonstratio Graecorum autorum (...): Cum indice capitum & locorum (...), bearbeitet von Marion Gindhart (18.05.2017), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Camerarius,_Fabulae_Aesopicae_(Druck),_1538
Sprache Latein; Griechisch
Druckort Tübingen
Drucker/ Verleger: Ulrich Morhart d.Ä.
Druckjahr 1538
Bemerkungen zum Druckdatum Gesichert (Titelblatt: Anno M.D.XXXVIII. Mense Septembri)
Unscharfes Druckdatum Beginn 1538/09/01
Unscharfes Druckdatum Ende 1538/09/30
Auflagen Tübingen: Ulrich Morhart d.Ä., 1538 (ed. pr.)
Bibliothekarische Angaben
VD16/17 VD16 A 491
Baron 36
VD16/17-Eintrag gateway-bayern.de/VD16+A+491
PDF-Scan http://www.mdz-nbn-resolving.de/urn/resolver.pl?urn=urn:nbn:de:bvb:12-bsb10994699-3, urn:nbn:de:bvb:12-bsb00015853-8
Schlagworte / Register Fabel, Edition, Übersetzung, Übersetzungstheorie, Pädagogik

Streckenbeschreibung

  • Bl. *1v: Matthias Flacius - Πρός τοὺς ἐντυχόντας τῶν νέων τούτῳ τῷ βιβλίῳ Ματθίου Ἰλλυρίου (Epigramm)
  • Bl. *2r-*4r: Joachim Camerarius I. - Reverendo et pietate ac doctrina praestanti viro Ioanni Schoppero venerabili patri & abbati conventus Fontis salutaris, Ioachimus Camerarius Pabergensis s(alutem) d(icit). (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Camerarius reflektiert über den Nutzen der Fabeln und verweist darauf, dass er die Sammlung zunächst für die pueri gedacht habe. Er hoffe aber, dass auch die Fortgeschritteneren daraus Freude und Nutzen ziehen. Er selbst konnte sich mehr und mehr mit seiner Arbeit anfreunden, da ihm die fabulae diverse, auch neue Denkanstöße gegeben haben. Sie seien somit für alle Altersklassen geeignet. Trotzdem hatte er Skrupel, das Werk an Schopper zu senden, aber dessen Funktion als Erzieher ließ ihn dies rechtfertigen.

  • Bl. *4v-*8v: Fabularum index (alphabetisch)
  • Bl. A1r-A3v: Capita locorum
  • Bl. A4r: Errata
  • Bl. 1r-36r: Joachim Camerarius I. - De vita et moribus fortunaque & interitu Aesopi. (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Camerarius legt eine ausführliche Vita Aesops vor, die sich aus diversen Quellen (u.a. Plutarch und Maximos Planudes) speist und die Lehrgehalte der Fabeln, die teilweise in die Vita eingebaut sind, biographisch ableitet. Am Ende der Vita verweist er auf die Existenz vieler nach-äsopischer Fabeln, die mit den Fabeln Aesops unter der Bezeichnung "Fabulae Aesopicae" geführt werden. Er hofft, dass seine Sammlung von Nutzen für die institutio puerilis, die (moralische und sprachliche) Ausbildung der Anfänger, sei. Seine Übersetzungsmaxime war die Wahl eines Stils, der sich auszeichnet durch sprachliche Reinheit und Angemessenheit der Figuren (verborum puritas, & proprietas figurarum, 35v).

  • Bl. 36v-159v: Joachim Camerarius I. (Hg./Üs.) - Fabulae Aesopicae.
  • Bl. 36v-38v: Kurze fabulae in Iamben mit Interpretation.
  • Bl. 38v-78r: Über 140 Fabeln Äsops in Prosa, die bereits ediert vorliegen (vgl. die erstmals bei Aldus Manutius gedruckte zweisprachige Ausgabe).
  • Bl. 78v-152v: Knapp 260 Fabeln, die Camerarius gesammelt hat und in einem einheitlich einfachen Stil wiedergibt (Nunc ad eas accedam, quas diversarum gentium, & etiam earundem, dissimili tamen oratione perscriptas, nos collegimus, atque simplici & inexquisito, puro tamen, si possemus, sermone exponere studuimus., Bl. 78v)
  • Bl. 153r-162r: Fabeln aus Livius (2) und Gellius (3), sowie zeitgenössischer Gelehrter (Poliziano: 1; Gerbel: 1; Erasmus: 9)
  • Bl. 162v: Thomas Lindner - Ornatissimo adolescenti Ioachimo Pfintzing Vratislaviensi amico suo integerrimo Thomas Tilianus Silesius s(alutem dicit). (Werkbeschreibung)

    (Kurzbeschreibung einblenden)

    Lindner, der als corrector in der Offizin Morhart tätig war und die Drucklegung der "Fabulae Aesopicae" betreute, beschloss, der Edition ein nützliches Beiwerk zu geben (quo illa etiam esset expeditior & amoenior) und es Pfintzing zu widmen. Dieses bestand aus erklärenden Anmerkungen und Verweisen auf die griechischen Prätexte (est: "Explicatio Graecorum locorum").

  • Bl. 163r-175r: Thomas Lindner - Explicatio Graecorum locorum.
  • Bl. 175r-179v: Nachtrag von fünf weiteren Fabeln; dazu: "Narratio Platonica ex dialogo qui inscribitur Πρωταγόρας ἢ σοφισταί"

Forschungsliteratur

Adalbert Elschenbroich, Die deutsche und lateinische Fabel in der Frühen Neuzeit. Bd. 2: Grundzüge einer Geschichte der Fabel in der Frühen Neuzeit. Kommentar zu den Autoren und Sammlungen, Tübingen 1990, 42-48.
Klaus Kipf, Cluoge geschichten. Humanistische Fazetienliteratur im deutschen Sprachraum, Stuttgart 2010, 476-485 mit Lit., einem Verzeichnis der 36 Ausgaben bis 1600 und wertvollen Einblicken in Quellen und Genese des zweiten Teils der Sammlung.