Camerarius, Fabulae Aesopicae (lat./dt.), 1689
Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Druck | |
---|---|
Drucktitel | Fabellae Aesopicae quaedam notiores et in scholis usitatiores partim excerptae de priore editione partim compositae a Joachimo Camerario in gratiam iuventutis novo iam & commodiori ordine dispositae (...) cum subnexa expositione Germanica verbo (...) de verbo expresso (...). Opera et studio Danielis Hartnacci : Die bekandtesten und gebraeuchlichsten Maehrlein und Gedichte Die theils genommen aus dem Aesopo, Theils dazu gemacht von Joachimo Camerario dem Aeltern Itzt der Jugend zum besten in neue Ordnung bracht (...) Mit deutscher Erklaerung (...) von Wort zu Wort (...) und dabey angehaengten Vocabulis auffgesetzt von Daniele Hartnaccio |
Zitation | Fabellae Aesopicae quaedam notiores et in scholis usitatiores partim excerptae de priore editione partim compositae a Joachimo Camerario in gratiam iuventutis novo iam & commodiori ordine dispositae (...) cum subnexa expositione Germanica verbo (...) de verbo expresso (...). Opera et studio Danielis Hartnacci : Die bekandtesten und gebraeuchlichsten Maehrlein und Gedichte Die theils genommen aus dem Aesopo, Theils dazu gemacht von Joachimo Camerario dem Aeltern Itzt der Jugend zum besten in neue Ordnung bracht (...) Mit deutscher Erklaerung (...) von Wort zu Wort (...) und dabey angehaengten Vocabulis auffgesetzt von Daniele Hartnaccio, bearbeitet von Marion Gindhart (05.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Camerarius,_Fabulae_Aesopicae_(lat./dt.),_1689 |
Sprache | Latein; Deutsch |
Druckort | Stockholm; Hamburg |
Drucker/ Verleger: | Nikolaus Spiering; Gottfried Liebezeit |
Druckjahr | 1689 |
Bemerkungen zum Druckdatum | |
Unscharfes Druckdatum Beginn | |
Unscharfes Druckdatum Ende | |
Auflagen | |
Bibliothekarische Angaben | |
VD16/17 | VD17 1:694787L |
Baron | |
VD16/17-Eintrag | https://kxp.k10plus.de/DB=1.28/CMD?ACT=SRCHA&IKT=8079&TRM=%271:694787L%27 |
PDF-Scan | https://books.google.de/books?id=6QuJcB 9mbEC |
Link | |
Schlagworte / Register | Fabel, Übersetzung, Elementarunterricht |
Überprüft | noch nicht am Original überprüft |
Erwähnung in | |
Wird erwähnt in | |
Interne Anmerkungen | |
Druck vorhanden in | Berlin, SBB |
Bearbeitungsstand | unkorrigiert |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:MG |
Gegengelesen von | |
Bearbeitungsdatum | 5.02.2020 |
Druck | |
---|---|
Drucktitel | Fabellae Aesopicae quaedam notiores et in scholis usitatiores partim excerptae de priore editione partim compositae a Joachimo Camerario in gratiam iuventutis novo iam & commodiori ordine dispositae (...) cum subnexa expositione Germanica verbo (...) de verbo expresso (...). Opera et studio Danielis Hartnacci : Die bekandtesten und gebraeuchlichsten Maehrlein und Gedichte Die theils genommen aus dem Aesopo, Theils dazu gemacht von Joachimo Camerario dem Aeltern Itzt der Jugend zum besten in neue Ordnung bracht (...) Mit deutscher Erklaerung (...) von Wort zu Wort (...) und dabey angehaengten Vocabulis auffgesetzt von Daniele Hartnaccio |
Zitation | Fabellae Aesopicae quaedam notiores et in scholis usitatiores partim excerptae de priore editione partim compositae a Joachimo Camerario in gratiam iuventutis novo iam & commodiori ordine dispositae (...) cum subnexa expositione Germanica verbo (...) de verbo expresso (...). Opera et studio Danielis Hartnacci : Die bekandtesten und gebraeuchlichsten Maehrlein und Gedichte Die theils genommen aus dem Aesopo, Theils dazu gemacht von Joachimo Camerario dem Aeltern Itzt der Jugend zum besten in neue Ordnung bracht (...) Mit deutscher Erklaerung (...) von Wort zu Wort (...) und dabey angehaengten Vocabulis auffgesetzt von Daniele Hartnaccio, bearbeitet von Marion Gindhart (05.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/Camerarius,_Fabulae_Aesopicae_(lat./dt.),_1689 |
Sprache | Latein; Deutsch |
Druckort | Stockholm; Hamburg |
Drucker/ Verleger: | Nikolaus Spiering; Gottfried Liebezeit |
Druckjahr | 1689 |
Bibliothekarische Angaben | |
VD16/17 | VD17 1:694787L |
VD16/17-Eintrag | https://kxp.k10plus.de/DB=1.28/CMD?ACT=SRCHA&IKT=8079&TRM=%271:694787L%27 |
PDF-Scan | https://books.google.de/books?id=6QuJcB 9mbEC |
Schlagworte / Register | Fabel, Übersetzung, Elementarunterricht |
Anmerkungen
Daniel Hartnack gibt, wie auf dem Titelblatt angekündigt, eine Übersetzung de verbo ad verbum, indem er unmittelbar auf jeden lateinischen Ausdruck die deutsche Übertragung folgen lässt (z.B. "Mare das Meer interrogat fraget Amnem den Fluß", 1). Zudem fügt er zu jedem Text eine Vokabelliste hinzu. Der lateinische Referenztext wurde von ihm im Jahr zuvor herausgegeben (ebenfalls bei Spiering/Liebezeit). Die Fabulae sind hier nach sprachlichem Schwierigkeitsgrad aufsteigend geordnet.