Camerarius, Bacidis, 1538

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche


Opus Camerarii
Werksigle OC 0224
Zitation Bacidis, bearbeitet von Jochen Schultheiß und Alexander Hubert (05.06.2024), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0224
Name Joachim Camerarius I.
Status Übersetzer
Übersetzter Autor Herodot
Sprache Latein
Werktitel Bacidis
Kurzbeschreibung Lateinische Übersetzung einer Prophezeiung bei Herodot.
Erstnachweis 1538
Bemerkungen zum Erstnachweis Datum des Erstdruckes; Datierung des Widmungsbriefes
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1538/06/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1538/06/30
Schlagworte / Register Epigramm; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Paratext zu
Überliefert in
Druck Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Erstdruck in Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck S. 157
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Sed cum iam littus fulgentis ponte Dianae
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft am Original überprüft
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS; Benutzer:HIWI
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 5.06.2024
Opus Camerarii
Werksigle OC 0224
Zitation Bacidis, bearbeitet von Jochen Schultheiß und Alexander Hubert (05.06.2024), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0224
Name Joachim Camerarius I.


Übersetzter Autor Herodot



Sprache Latein
Werktitel Bacidis
Kurzbeschreibung Lateinische Übersetzung einer Prophezeiung bei Herodot.
Erstnachweis 1538
Bemerkungen zum Erstnachweis Datum des Erstdruckes; Datierung des Widmungsbriefes
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1538/06/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1538/06/30
Schlagworte / Register Epigramm; Übersetzung
Paratext zu
Paratext? nein
Überliefert in
Druck Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Sed cum iam littus fulgentis ponte Dianae
Bearbeitungsdatum 5.06.2024


Aufbau und Inhalt

Vorbild ist eine Prophezeiung, die Herodot überliefert (Hdt. VIII, 77, 1).

Ἀλλ' ὅταν Ἀρτέμιδος χρυσαόρου ἱερὸν ἀκτὴν
νηυσὶ γεφυρώσωσι καὶ εἰναλίην Κυνόσουραν,
ἐλπίδι μαινομένῃ λιπαρὰς πέρσαντες Ἀθήνας,
δῖα Δίκη σβέσσει κρατερὸν Κόρον, Ὕβριος υἱόν,
δεινὸν μαιμώοντα, δοκεῦντ' ἀνὰ πάντα πιθέσθαι.
χαλκὸς γὰρ χαλκῷ συμμίξεται, αἵματι δ' Ἄρης
πόντον φοινίξει. τότ' ἐλεύθερον Ἑλλάδος ἦμαρ
εὐρύοπα Κρονίδης ἐπάγει καὶ πότνια Νίκη.

Demgegenüber Camerarius' Version:

Bacidis
Sed cum iam littus fulgentis ponte Dianae
Nexuerint usque ad Pelagus vastum Cynosurae
Et spe vesani delerint Paladas arcem
Tum Dea iustitia extinguet Satiem, hanc perhibetur
Formidanda suo genuisse iniuria partu,
Quae nullum imperii ac nullum factura furoris
Cum finem credetur, in armis arma resurgent,
Ipse salum tinget fuso tum sanguine Mavors.
At tibi libertas reddetur Graecia summus,
Quam pater ipse Deum et victoria diva reducet.