Bersman, Auctarium, 1575

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche


Opus Camerarii
Werksigle OC 0908
Zitation Auctarium Ioachimi Camerarii, bearbeitet von Jochen Schultheiß (03.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0908
Name Gregor Bersman
Status Übersetzer
Übersetzter Autor Joachim Camerarius I.
Sprache Latein
Werktitel Auctarium Ioachimi Camerarii
Kurzbeschreibung Lateinische Übersetzung zur "Προσθήκη Ἰωαχείμου τοῦ Καμεραριάδου" durch Gregor Bersman.
Erstnachweis 1575
Bemerkungen zum Erstnachweis Postume Herausgabe; Datierung gesichert (Kolophon).
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn)
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende)
Schlagworte / Register Übersetzung; Supplement; Lehrgedicht; Tiere
Paratext zu
Paratext? nein
Paratext zu
Überliefert in
Druck Philes, De animalium proprietate, 1575
Erstdruck in Philes, De animalium proprietate, 1575
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck S. 165-189 (ungerade Seiten)
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Musis amicus arbiterque suavium
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft am Original überprüft
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 3.02.2020
Opus Camerarii
Werksigle OC 0908
Zitation Auctarium Ioachimi Camerarii, bearbeitet von Jochen Schultheiß (03.02.2020), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0908
Name Gregor Bersman


Übersetzter Autor Joachim Camerarius I.



Sprache Latein
Werktitel Auctarium Ioachimi Camerarii
Kurzbeschreibung Lateinische Übersetzung zur "Προσθήκη Ἰωαχείμου τοῦ Καμεραριάδου" durch Gregor Bersman.
Erstnachweis 1575
Bemerkungen zum Erstnachweis Postume Herausgabe; Datierung gesichert (Kolophon).


Schlagworte / Register Übersetzung; Supplement; Lehrgedicht; Tiere
Paratext zu
Paratext? nein
Überliefert in
Druck Philes, De animalium proprietate, 1575
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Musis amicus arbiterque suavium
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Bearbeitungsdatum 3.02.2020


Aufbau und Inhalt

Lateinische Übersetzung zu Προσθήκη Ἰωαχείμου τοῦ Καμεραριάδου durch Gregor Bersman.