Camerarius, Τοῖς υἱοῖς Ἰωαχεῖμος ὁ Καμεραριάδης πατήρ, 1573

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche


Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Τοῖς υἱοῖς Ἰωαχεῖμος ὁ Καμεραριάδης πατήρ., bearbeitet von Jochen Schultheiß (14.09.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.
Status Verfasser
Sprache Griechisch
Werktitel Τοῖς υἱοῖς Ἰωαχεῖμος ὁ Καμεραριάδης πατήρ.
Kurzbeschreibung Theologische Reflexionen über die Möglichkeiten einer Erkenntnis Gottes.
Erstnachweis 1574
Bemerkungen zum Erstnachweis Datierung nach Erstdruck
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn)
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende)
Schlagworte / Register Theologie; Bibelhermeneutik
Paratext zu
Paratext? ja
Paratext zu Camerarius, Ὁμιλίαι (Werk), 1573
Überliefert in
Druck Camerarius, Ὁμιλίαι (Druck), 1573
Erstdruck in
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck
Volltext http://texte.camerarius.de/
Carmen
Gedicht? nein
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft am Original überprüft
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 14.09.2019
Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Τοῖς υἱοῖς Ἰωαχεῖμος ὁ Καμεραριάδης πατήρ., bearbeitet von Jochen Schultheiß (14.09.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.




Sprache Griechisch
Werktitel Τοῖς υἱοῖς Ἰωαχεῖμος ὁ Καμεραριάδης πατήρ.
Kurzbeschreibung Theologische Reflexionen über die Möglichkeiten einer Erkenntnis Gottes.
Erstnachweis 1574
Bemerkungen zum Erstnachweis Datierung nach Erstdruck


Schlagworte / Register Theologie; Bibelhermeneutik
Paratext zu
Paratext? ja
Paratext zu Camerarius, Ὁμιλίαι (Werk), 1573
Überliefert in
Druck Camerarius, Ὁμιλίαι (Druck), 1573
Volltext http://texte.camerarius.de/
Carmen
Gedicht? nein
Bearbeitungsdatum 14.09.2019


Widmung und Entstehungskontext

Es folgt im Druck eine lateinische Version Camerarius, Filiis suis, 1573.

Aufbau und Inhalt

Theologische Reflexionen über die Möglichkeiten, Gott zu erkennen. Hierbei diskutiert Camerarius Aussagen von Hermes Trismegistos und Gregor von Nazianz. Das Wissen über Gott werde zwar durch die Schrift verbreitet, aber nur durch den Glauben (fide sola in der lateinischen Übersetzung, β3r) erfasst. Der Weg, der zu Gott führe, sei Christus. Die Sprache, in der die Worte Gottes festgehalten wurden, sei zunächst Hebräisch gewesen. Für die größere Verbreitung der Botschaft habe sich zunächst das Griechische angeboten, in das auch die hebräische Bibel übersetzt wurde. Eine weitere geeignete Sprache war Latein. Seine Kenntnis der griechischen Sprache verdanke Camerarius Georg Helt, Richard Croke und Petrus Mosellanus.