Diese Seite ist noch nicht bearbeitet und endkorrigiert.
Chronologisch vorhergehende Briefe |
Briefe mit demselben Datum |
Chronologisch folgende Briefe
|
|
|
|
Werksigle
|
OCEp 805
|
Zitation
|
Camerarius an Hier. Wolf, 18.05.1556, bearbeitet von Manuel Huth (24.04.2017), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_805
|
Besitzende Institution
|
|
Signatur, Blatt/Seite
|
|
Ausreifungsgrad
|
Druck
|
Erstdruck in
|
Camerarius, Epistolae familiares, 1583
|
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck
|
S. 447-448
|
Zweitdruck in
|
|
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck
|
|
Sonstige Editionen
|
Zäh 2003, Nr. 105
|
Wird erwähnt in
|
|
Fremdbrief?
|
nein
|
Absender
|
Joachim Camerarius I.
|
Empfänger
|
Hieronymus Wolf
|
Datum
|
1556/05/18
|
Datum gesichert?
|
nein
|
Bemerkungen zum Datum
|
ermitteltes Jahr lt. Zäh (15. Cal. Iunii (o.J.))
|
Unscharfes Datum Beginn
|
|
Unscharfes Datum Ende
|
|
Sprache
|
Latein
|
Entstehungsort
|
Leipzig
|
Zielort
|
o.O.
|
Gedicht?
|
ja
|
Incipit
|
Interpretationem tuam aveo videre
|
Link zur Handschrift
|
|
Regest vorhanden?
|
|
Paratext ?
|
ja
|
Paratext zu
|
|
Kurzbeschreibung
|
|
Anlass
|
|
Register
|
|
Handschrift
|
|
Bearbeitungsstand
|
unkorrigiert
|
Notizen
|
|
Wiedervorlage
|
ja
|
Bearbeiter
|
Benutzer:MH
|
Gegengelesen von
|
|
Datumsstempel
|
24.04.2017
|
Werksigle
|
OCEp 805
|
Zitation
|
Camerarius an Hier. Wolf, 18.05.1556, bearbeitet von Manuel Huth (24.04.2017), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_805
|
Ausreifungsgrad
|
Druck
|
Erstdruck in
|
Camerarius, Epistolae familiares, 1583
|
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck
|
S. 447-448
|
Sonstige Editionen
|
Zäh 2003, Nr. 105
|
Fremdbrief?
|
nein
|
Absender
|
Joachim Camerarius I.
|
Empfänger
|
Hieronymus Wolf
|
Datum
|
1556/05/18
|
Datum gesichert?
|
nein
|
Bemerkungen zum Datum
|
ermitteltes Jahr lt. Zäh (15. Cal. Iunii (o.J.))
|
Sprache
|
Latein
|
Entstehungsort
|
Leipzig
|
Zielort
|
o.O.
|
Gedicht?
|
ja
|
Incipit
|
Interpretationem tuam aveo videre
|
Paratext ?
|
ja
|
Datumsstempel
|
24.04.2017
|
Entstehungsort ermittelt lt. Zäh.
Regest
Camerarius wolle gern Wolfs Übersetzung (sc. des Johannes Zonaras) einsehen aus Interesse an Wolfs Darstellung und den historischen Erkenntnissen. Er sei überzeugt Hieronymus werde #den Gegenstand# beredter als jener Grieche darstellen. Er wünsche daher, dass Wolf die Edition beschleunige. Einige (Ämter-)Bezeichnungen, die Wolf bei jenem Autor begegnet seien und die Wolf (in seinem Brief von 27.02.1556), könne Wolf leicht als schlechte Anpassungen an die Eigenheiten der lateinische Sprache verstehen oder er könne sie als lateinische Begriffe begreifen, die durch griechischen Klang verfälscht oder griechische Begriffe die durch lateinischen Klang verfälscht wurden. Aber dazu ggf. später mehr. Camerarius habe heute kaum Zeit gehabt.
Anmerkungen
- Zur Übersetzung des Zonaras: