Hessus an Camerarius, 1518-1533 q: Unterschied zwischen den Versionen
MH (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MH (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Erstdruck in=Camerarius, De Helio Eobano Hesso, 1553 | |Erstdruck in=Camerarius, De Helio Eobano Hesso, 1553 | ||
|Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. G4r/v | |Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. G4r/v | ||
|Fremdbrief_jn=nein | |||
|Absender=Helius Eobanus Hessus | |Absender=Helius Eobanus Hessus | ||
|Empfänger=Joachim Camerarius I. | |Empfänger=Joachim Camerarius I. | ||
|DatumGesichert=nein | |||
|Bemerkungen zum Datum=o.D. | |Bemerkungen zum Datum=o.D. | ||
|Sprache=Latein | |||
|Entstehungsort=o.O. | |Entstehungsort=o.O. | ||
|Zielort=o.O. | |Zielort=o.O. | ||
|Gedicht_jn=nein | |||
|Incipit=Credo te urbano parum indigere Ioachime | |Incipit=Credo te urbano parum indigere Ioachime | ||
|Paratext_jn= | |Register=Büchersendung;Grammatik (Griechisch);Werkgenese | ||
| | |Paratext_jn=nein | ||
| | |Regest_jn=ja | ||
|Handschrift=unbekannt | |||
|Bearbeitungsstand=unkorrigiert | |||
|Wiedervorlage=ja | |||
|Bearbeiter=MH | |Bearbeiter=MH | ||
}} | }} | ||
Überschrieben mit ''tuus rex'' ("dein König"). | |||
=== Regest === | |||
Vermutlich benötige Camerarius ([[Erwähntes Werk::Bolzanio, Institutiones graecae grammaticae, 1498 u.ö.|die griechische Grammatik]] des) [[Erwähnte Person::Urbano Bolzanio|Urbano (Bolzanio)]] nicht sonderlich, denn auch Hessus sei sonderlich auf sie angewiesen, weil er sie recht selten verwende. Dennoch möge Camerarius, wenn es im Interesse des "Königreiches" liege, seinem die Grammatik wiederkäuenden "König" (=Hessus) zur Förderung des Gemeinwohls das genannte Werk zurückschicken. | |||
Was glaube, zu welchem Preis man nun die ''Phainomena'' [[Erwähnte Person::Arat|Arats]] mit den ''Theriaka'' [[Erwähnte Person::Nikander|Nikanders]] erwerben könne. Hessus habe dieses Buch gestern gekauft, auch wenn er es eigentlich von einem anderen hätte leihen müssen. Scheine Hessus nicht von Sinnen zu sein, wenn er (ironisch:) angesichts des Reichtums seines "Königreiches" so viel Geld ausgebe? | |||
Camerarius möge den Fisch des Hessus nicht vergessen (s. Anm.) und zusehen, dass er ihn gewürzt zurückschicke. Lebewohl. | |||
(Manuel Huth) | |||
=== Anmerkungen === | |||
* Camerarius möge den Fisch des Hessus nicht vergessen: Bezieht sich auf die Übersetzung der 21. Ekloge ("Die Fischer"), vgl. auch die folgenden Briefe: | |||
** [[Hessus an Camerarius, 1527-1530 b]] | |||
** [[Hessus an Camerarius, 1527-1530 c]] | |||
** [[Hessus an Camerarius, 1527-1530 f]] |
Version vom 1. April 2019, 14:59 Uhr
Werksigle | OCEp 0047 |
---|---|
Zitation | Hessus an Camerarius, 1518-1533 q, bearbeitet von Manuel Huth (01.04.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_0047 |
Besitzende Institution | |
Signatur, Blatt/Seite | |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, De Helio Eobano Hesso, 1553 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. G4r/v |
Zweitdruck in | |
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck | |
Sonstige Editionen | |
Wird erwähnt in | |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Helius Eobanus Hessus |
Empfänger | Joachim Camerarius I. |
Datum | |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | o.D. |
Unscharfes Datum Beginn | |
Unscharfes Datum Ende | |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | o.O. |
Zielort | o.O. |
Gedicht? | nein |
Incipit | Credo te urbano parum indigere Ioachime |
Link zur Handschrift | |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Paratext zu | |
Kurzbeschreibung | |
Anlass | |
Register | Büchersendung; Grammatik (Griechisch); Werkgenese |
Handschrift | unbekannt |
Bearbeitungsstand | unkorrigiert |
Notizen | |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:MH |
Gegengelesen von | |
Datumsstempel | 1.04.2019 |
Werksigle | OCEp 0047 |
---|---|
Zitation | Hessus an Camerarius, 1518-1533 q, bearbeitet von Manuel Huth (01.04.2019), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_0047 |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, De Helio Eobano Hesso, 1553 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. G4r/v |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Helius Eobanus Hessus |
Empfänger | Joachim Camerarius I. |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | o.D. |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | o.O. |
Zielort | o.O. |
Gedicht? | nein |
Incipit | Credo te urbano parum indigere Ioachime |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Register | Büchersendung; Grammatik (Griechisch); Werkgenese |
Datumsstempel | 1.04.2019 |
ACHTUNG KEIN DATUM GEFUNDEN
Überschrieben mit tuus rex ("dein König").
Regest
Vermutlich benötige Camerarius (die griechische Grammatik des) Urbano (Bolzanio) nicht sonderlich, denn auch Hessus sei sonderlich auf sie angewiesen, weil er sie recht selten verwende. Dennoch möge Camerarius, wenn es im Interesse des "Königreiches" liege, seinem die Grammatik wiederkäuenden "König" (=Hessus) zur Förderung des Gemeinwohls das genannte Werk zurückschicken.
Was glaube, zu welchem Preis man nun die Phainomena Arats mit den Theriaka Nikanders erwerben könne. Hessus habe dieses Buch gestern gekauft, auch wenn er es eigentlich von einem anderen hätte leihen müssen. Scheine Hessus nicht von Sinnen zu sein, wenn er (ironisch:) angesichts des Reichtums seines "Königreiches" so viel Geld ausgebe?
Camerarius möge den Fisch des Hessus nicht vergessen (s. Anm.) und zusehen, dass er ihn gewürzt zurückschicke. Lebewohl.
(Manuel Huth)
Anmerkungen
- Camerarius möge den Fisch des Hessus nicht vergessen: Bezieht sich auf die Übersetzung der 21. Ekloge ("Die Fischer"), vgl. auch die folgenden Briefe: