Camerarius, Αἴνιγμα Ἰωαχείμου, 1538: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Änderung 36438 von JS (Diskussion) rückgängig gemacht.)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 9: Zeile 9:
|d_werktitle=Αἴνιγμα Ἰωαχείμου
|d_werktitle=Αἴνιγμα Ἰωαχείμου
|Kurzbeschreibung=Camerarius versieht das eigene griechische Gedicht mit einer selbst erstellten Übersetzung, die er in der Epigrammsammlung unmittelbar nachfolgen lässt ([[Camerarius, Aenigma. Quinque una fratres (Inc.), 1538]])
|Kurzbeschreibung=Camerarius versieht das eigene griechische Gedicht mit einer selbst erstellten Übersetzung, die er in der Epigrammsammlung unmittelbar nachfolgen lässt ([[Camerarius, Aenigma. Quinque una fratres (Inc.), 1538]])
|Register=Rätselgedicht;
|Register=Rätselgedicht; Epigramm;
|Paratext_jn=nein
|Paratext_jn=nein
|Druck=[[Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538]]
|Druck=[[Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538]]
Zeile 19: Zeile 19:
|w_bearbeiter=JS;
|w_bearbeiter=JS;
}}
}}
==Widmung und Entstehungskontext==
=== Widmung und Entstehungskontext ===


== Aufbau und Inhalt ==
=== Aufbau und Inhalt ===
== Überlieferung ==
Camerarius versieht das eigene griechische Gedicht mit einer selbst erstellten Übersetzung, die er in der Epigrammsammlung unmittelbar nachfolgen lässt ([[Camerarius, Aenigma. Quinque una fratres (Inc.), 1538]])
== Forschungsliteratur==
=== Überlieferung ===
=== Forschungsliteratur ===

Version vom 14. Januar 2018, 17:57 Uhr


Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Αἴνιγμα Ἰωαχείμου, bearbeitet von Jochen Schultheiß (14.01.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.
Status Verfasser
Sprache Griechisch
Werktitel Αἴνιγμα Ἰωαχείμου
Kurzbeschreibung Camerarius versieht das eigene griechische Gedicht mit einer selbst erstellten Übersetzung, die er in der Epigrammsammlung unmittelbar nachfolgen lässt (Camerarius, Aenigma. Quinque una fratres (Inc.), 1538)
Erstnachweis 1538
Bemerkungen zum Erstnachweis Datum des Erstdruckes; Datierung des Widmungsbriefes
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1538/06/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1538/06/30
Schlagworte / Register Rätselgedicht; Epigramm
Paratext zu
Paratext? nein
Paratext zu
Überliefert in
Druck Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Erstdruck in
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck
Volltext http://texte.camerarius.de/
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Πέντε μιᾶς κάσιες διὰ νηδύος ἐξαναδύντες
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken
Wird erwähnt in
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk
Bearbeitungsstand
Überprüft am Original überprüft
Bearbeitungsstand korrigiert
Wiedervorlage ja
Bearbeiter Benutzer:JS
Gegengelesen von
Bearbeitungsdatum 14.01.2018
Opus Camerarii
Werksigle
Zitation Αἴνιγμα Ἰωαχείμου, bearbeitet von Jochen Schultheiß (14.01.2018), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/
Name Joachim Camerarius I.




Sprache Griechisch
Werktitel Αἴνιγμα Ἰωαχείμου
Kurzbeschreibung Camerarius versieht das eigene griechische Gedicht mit einer selbst erstellten Übersetzung, die er in der Epigrammsammlung unmittelbar nachfolgen lässt (Camerarius, Aenigma. Quinque una fratres (Inc.), 1538)
Erstnachweis 1538
Bemerkungen zum Erstnachweis Datum des Erstdruckes; Datierung des Widmungsbriefes
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) 1538/06/01
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) 1538/06/30
Schlagworte / Register Rätselgedicht; Epigramm
Paratext zu
Paratext? nein
Überliefert in
Druck Camerarius, Ἐπιγράμματα, 1538
Carmen
Gedicht? ja
Incipit Πέντε μιᾶς κάσιες διὰ νηδύος ἐξαναδύντες
Bearbeitungsdatum 14.01.2018


Widmung und Entstehungskontext

Aufbau und Inhalt

Camerarius versieht das eigene griechische Gedicht mit einer selbst erstellten Übersetzung, die er in der Epigrammsammlung unmittelbar nachfolgen lässt (Camerarius, Aenigma. Quinque una fratres (Inc.), 1538)

Überlieferung

Forschungsliteratur