Cortona an Camerarius, 15XX: Unterschied zwischen den Versionen
Noeth (Diskussion | Beiträge) (Manuel OECp Import) |
US (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 4: | Zeile 4: | ||
|Erstdruck in=Camerarius, Epistolae doctorum, 1568 | |Erstdruck in=Camerarius, Epistolae doctorum, 1568 | ||
|Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. O3v | |Blatt/Seitenzahl im Erstdruck=Bl. O3v | ||
|Sonstige Editionen=[[Cortona 1555]], S. 5 | |||
|Fremdbrief_jn=nein | |Fremdbrief_jn=nein | ||
|Absender=Pietro Cortona | |Absender=Pietro Cortona | ||
|Empfänger=Joachim Camerarius I. | |Empfänger=Joachim Camerarius I. | ||
|DatumGesichert=nein | |DatumGesichert=nein | ||
|Bemerkungen zum Datum=spätestens 1555 (s. "Sonstige Editionen") | |||
|Sprache=Griechisch | |Sprache=Griechisch | ||
|Entstehungsort=o.O. | |Entstehungsort=o.O. | ||
Zeile 28: | Zeile 30: | ||
===Überlieferung=== | ===Überlieferung=== | ||
Titel des Gedichts: Εἰς τὸν ἐπιστημότατον καὶ σοφώτατον Ἰωαχῖμον Καμεραριάδη Πέτρου Κορτωναίου τοῦ Οὐτινέως ἐπίγραμμα.<br> | Titel des Gedichts: Εἰς τὸν ἐπιστημότατον καὶ σοφώτατον Ἰωαχῖμον Καμεραριάδη Πέτρου Κορτωναίου τοῦ Οὐτινέως ἐπίγραμμα.<br> | ||
Version vom 2. Juni 2021, 16:14 Uhr
Werksigle | OCEp 1538 |
---|---|
Zitation | Cortona an Camerarius, 15XX, bearbeitet von Jochen Schultheiß (02.06.2021), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_1538 |
Besitzende Institution | |
Signatur, Blatt/Seite | |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, Epistolae doctorum, 1568 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. O3v |
Zweitdruck in | |
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck | |
Sonstige Editionen | Cortona 1555, S. 5 |
Wird erwähnt in | |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Pietro Cortona |
Empfänger | Joachim Camerarius I. |
Datum | |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | spätestens 1555 (s. "Sonstige Editionen") |
Unscharfes Datum Beginn | |
Unscharfes Datum Ende | |
Sprache | Griechisch |
Entstehungsort | o.O. |
Zielort | o.O. |
Gedicht? | ja |
Incipit | Γλώσσης Ἑλλαδικῆς ἀναίνετο πρίν ποτε ῥίζα |
Link zur Handschrift | |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Paratext zu | |
Kurzbeschreibung | |
Anlass | |
Register | Epigramm; Briefe/Briefgedichte |
Handschrift | unbekannt |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Notizen | |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:JS |
Gegengelesen von | |
Datumsstempel | 2.06.2021 |
Werksigle | OCEp 1538 |
---|---|
Zitation | Cortona an Camerarius, 15XX, bearbeitet von Jochen Schultheiß (02.06.2021), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_1538 |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, Epistolae doctorum, 1568 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. O3v |
Sonstige Editionen | Cortona 1555, S. 5 |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Pietro Cortona |
Empfänger | Joachim Camerarius I. |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | spätestens 1555 (s. "Sonstige Editionen") |
Sprache | Griechisch |
Entstehungsort | o.O. |
Zielort | o.O. |
Gedicht? | ja |
Incipit | Γλώσσης Ἑλλαδικῆς ἀναίνετο πρίν ποτε ῥίζα |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Register | Epigramm; Briefe/Briefgedichte |
Datumsstempel | 2.06.2021 |
ACHTUNG KEIN DATUM GEFUNDEN
Regest
Briefgedicht in vier elegischen Distichen: Früher einmal sei die Wurzel der griechischen Sprache verschmäht worden (v. 1). Nun aber habe sie wieder immerblühende Zweige sprießen lassen (v. 2). Nachdem sie habe dürsten müssen, habe sie der weise Camerarius wiedererweckt (v. 3). Mit dichten Wassertropfen habe er bewirkt, dass sie wieder aufblühen konnte, so dass nun alle diesen Bewahrer der griechischen Sprache loben müssen, diesen Sohn der pierischen Musen (vv. 4-6). Diejenigen, die das Absterben des früheren Obstes betrauert haben, sollen sich nun freuen und das geschuldete Gedenken aufrechterhalten (vv. 7-8).
(Jochen Schultheiß)
Überlieferung
Titel des Gedichts: Εἰς τὸν ἐπιστημότατον καὶ σοφώτατον Ἰωαχῖμον Καμεραριάδη Πέτρου Κορτωναίου τοῦ Οὐτινέως ἐπίγραμμα.