Bedrott an Camerarius, 05.11.1535: Unterschied zwischen den Versionen
MH (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
VG (Diskussion | Beiträge) K (→Regest) |
||
(5 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 9: | Zeile 9: | ||
|Absender=Jakob Bedrott | |Absender=Jakob Bedrott | ||
|Empfänger=Joachim Camerarius I. | |Empfänger=Joachim Camerarius I. | ||
|Datum=1535 | |Datum=1535/11/05 | ||
|DatumGesichert=nein | |DatumGesichert=nein | ||
|Bemerkungen zum Datum=ermitteltes Jahr (im Druck o.J.); s. Hinweise zur Datierung | |Bemerkungen zum Datum=ermitteltes Jahr (im Druck o.J.); s. Hinweise zur Datierung | ||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
|Gedicht_jn=nein | |Gedicht_jn=nein | ||
|Incipit=Non modo pro epistola, sed et libello gratias tibi ago | |Incipit=Non modo pro epistola, sed et libello gratias tibi ago | ||
|Link=http:// | |Link=http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00104172-2 | ||
|Register=Briefe/Parallelüberlieferung;Pest (Straßburg);Briefe/Redaktionelle Überarbeitung | |Register=Briefe/Parallelüberlieferung;Pest (Straßburg);Briefe/Redaktionelle Überarbeitung | ||
|Paratext_jn=nein | |Paratext_jn=nein | ||
|Regest_jn=ja | |Regest_jn=ja | ||
|Handschrift=gesehen | |Handschrift=gesehen | ||
|Bearbeitungsstand= | |Bearbeitungsstand=validiert | ||
|Wiedervorlage=ja | |Wiedervorlage=ja | ||
|Bearbeiter=US; MH | |Bearbeiter=US; MH | ||
|Gegengelesen=US; VG | |||
}} | }} | ||
Zielort mutmaßlich. Der Brief wurde für den Druck redaktionell überarbeitet. | Zielort mutmaßlich. Der Brief wurde für den Druck redaktionell überarbeitet. | ||
Zeile 32: | Zeile 33: | ||
=== Regest === | === Regest === | ||
Dank für den Brief des Camerarius und das geschickte Büchlein (wohl das [[Erwähntes Werk::Camerarius, Erratum et al., 1535|''Erratum'']] | Dank für den Brief des Camerarius und das geschickte Büchlein (wohl das gleich im Anschluß genannte [[Erwähntes Werk::Camerarius, Erratum et al., 1535|''Erratum'']]). Bedrott habe das ''Erratum'' gelesen und ihm habe jedes Wort gefallen. | ||
Was den λιστρεύων ("der Umgrabende"; gemeint ist Laertes, vgl. Homer, Odyssee 24, 227) betreffe, so fürchte Bedrott, dass jemand die Beweiskraft der (''naturalis historia'') des [[Erwähnte Person::Plinius maior|Plinius]] über den königlichen Greis verspotte, wenn er Plinius hier unterstelle, genauso (un-)zuverlässig zu sein wie dort, wo er behauptet hatte, Homer erwähne die warmen Quellen nicht (vgl. Plinius 31, 32), obwohl doch in der ''Ilias'' die folgenden Verse über die Quellen des Skamander stünden: | |||
Was den λιστρεύων ("der Umgrabende"; gemeint ist Laertes, vgl. Homer, Odyssee 24, 227) betreffe, so fürchte Bedrott, dass jemand die Beweiskraft der (''naturalis historia'') des [[Erwähnte Person::Plinius]] über den königlichen Greis verspotte, wenn er Plinius hier unterstelle genauso (un-)zuverlässig zu sein wie dort, wo er behauptet hatte, Homer erwähne die warmen Quellen nicht (vgl. Plinius 31, 32), obwohl doch in der ''Ilias'' die folgenden Verse über die Quellen des Skamander stünden: | |||
"woher sich | "woher sich | ||
Zeile 43: | Zeile 42: | ||
Wallt aufsteigender Dampf, wie der Rauch des brennenden Feuers" (Homer, Odyssee 24, 147-150; Übersetzung von J.H.Voß / E. Gottwein). | Wallt aufsteigender Dampf, wie der Rauch des brennenden Feuers" (Homer, Odyssee 24, 147-150; Übersetzung von J.H.Voß / E. Gottwein). | ||
Vor allem habe Bedrott das Urteil des Camerarius über jenen Ubier (unklar) gefallen. Wann immer Bedrott höre, dass er unter die gelehrten | Vor allem habe Bedrott das Urteil des Camerarius über jenen Ubier (unklar) gefallen. Wann immer Bedrott höre, dass er unter die gelehrten Männer gerechnet werde – was oft geschehe –, wolle er ausrufen: "Oh ihr dummen Menschen!" (nach Lukrez 2, 14). | ||
Es heiße, in [[Erwähnter Ort::Paris]] sei das Buch ''[[Erwähntes Werk::Budé, De transitu Hellenismi ad Christianismum, 1535|De transitu Hellenismi ad Christianismum]]'' von [[Erwähnte Person::Guillaume Budé|(Guillaume) Budé]] erschienen. | Es heiße, in [[Erwähnter Ort::Paris]] sei das Buch ''[[Erwähntes Werk::Budé, De transitu Hellenismi ad Christianismum, 1535|De transitu Hellenismi ad Christianismum]]'' von [[Erwähnte Person::Guillaume Budé|(Guillaume) Budé]] erschienen. | ||
Zeile 49: | Zeile 48: | ||
Hoffentlich finde Camerarius Zeit, sein Versprechen einzulösen und das herauszugeben, was er über [[Erwähnte Person::Platon|Platons]] [[Erwähntes Werk::Camerarius, Werk über die Platon zugeschriebene Epinomis, (unveröffentlicht?)|''Epinomis'']] schreiben wollte. | Hoffentlich finde Camerarius Zeit, sein Versprechen einzulösen und das herauszugeben, was er über [[Erwähnte Person::Platon|Platons]] [[Erwähntes Werk::Camerarius, Werk über die Platon zugeschriebene Epinomis, (unveröffentlicht?)|''Epinomis'']] schreiben wollte. | ||
Die | Die Pest habe schneller nachgelassen, als man erwartet hatte. Sollte sie innerhalb des nächsten Neumondes nicht wieder heftiger ausbrechen, habe sie vermutlich ([[Erwähnter Ort::Straßburg]]) gänzlich verlassen. Gottes Wille geschehe. | ||
Grüße von [[Erwähnte Person::Nikolaus Gerbel|(Nikolaus) Gerbel]]. Er habe nicht schreiben können, da er gerade erst aus [[Erwähnter Ort::Worms]] zurückgekehrt war. Gerbel habe eine hohe Meinung von Camerarius. | Grüße von [[Erwähnte Person::Nikolaus Gerbel|(Nikolaus) Gerbel]]. Er habe nicht schreiben können, da er gerade erst aus [[Erwähnter Ort::Worms]] zurückgekehrt war. Gerbel habe eine hohe Meinung von Camerarius. |
Aktuelle Version vom 3. April 2023, 10:32 Uhr
Briefe mit demselben Datum | ||||||||||||||||||
|
|
|
Werksigle | OCEp 0258 |
---|---|
Zitation | Bedrott an Camerarius, 05.11.1535, bearbeitet von Ulrich Schlegelmilch und Manuel Huth (03.04.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_0258 |
Besitzende Institution | München, BSB |
Signatur, Blatt/Seite | Clm 10368, Nr. 68 |
Ausreifungsgrad | Original |
Erstdruck in | Camerarius, Epistolae Eobani, 1561 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. I4v-I5r |
Zweitdruck in | |
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck | |
Sonstige Editionen | |
Wird erwähnt in | |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Jakob Bedrott |
Empfänger | Joachim Camerarius I. |
Datum | 1535/11/05 |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | ermitteltes Jahr (im Druck o.J.); s. Hinweise zur Datierung |
Unscharfes Datum Beginn | |
Unscharfes Datum Ende | |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | Straßburg |
Zielort | Tübingen |
Gedicht? | nein |
Incipit | Non modo pro epistola, sed et libello gratias tibi ago |
Link zur Handschrift | http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00104172-2 |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Paratext zu | |
Kurzbeschreibung | |
Anlass | |
Register | Briefe/Parallelüberlieferung; Pest (Straßburg); Briefe/Redaktionelle Überarbeitung |
Handschrift | gesehen |
Bearbeitungsstand | validiert |
Notizen | |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:US; Benutzer:MH |
Gegengelesen von | Benutzer:US; Benutzer:VG |
Datumsstempel | 3.04.2023 |
Werksigle | OCEp 0258 |
---|---|
Zitation | Bedrott an Camerarius, 05.11.1535, bearbeitet von Ulrich Schlegelmilch und Manuel Huth (03.04.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_0258 |
Besitzende Institution | München, BSB |
Signatur, Blatt/Seite | Clm 10368, Nr. 68 |
Ausreifungsgrad | Original |
Erstdruck in | Camerarius, Epistolae Eobani, 1561 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. I4v-I5r |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Jakob Bedrott |
Empfänger | Joachim Camerarius I. |
Datum | 1535/11/05 |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | ermitteltes Jahr (im Druck o.J.); s. Hinweise zur Datierung |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | Straßburg |
Zielort | Tübingen |
Gedicht? | nein |
Incipit | Non modo pro epistola, sed et libello gratias tibi ago |
Link zur Handschrift | http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00104172-2 |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Register | Briefe/Parallelüberlieferung; Pest (Straßburg); Briefe/Redaktionelle Überarbeitung |
Datumsstempel | 3.04.2023 |
Zielort mutmaßlich. Der Brief wurde für den Druck redaktionell überarbeitet.
Hinweise zur Datierung
Im Brief heißt es, Bedrott habe das Erratum gelesen. Es erschien 1535. In einem späteren Brief schreibt Bedrott bereits, er wolle sich darum kümmern, dass das Erratum in verbesserter Form (i.e. mit weniger Druckfehlern) erscheine (vgl. Bedrott an Camerarius, 18.12.1535).
Regest
Dank für den Brief des Camerarius und das geschickte Büchlein (wohl das gleich im Anschluß genannte Erratum). Bedrott habe das Erratum gelesen und ihm habe jedes Wort gefallen.
Was den λιστρεύων ("der Umgrabende"; gemeint ist Laertes, vgl. Homer, Odyssee 24, 227) betreffe, so fürchte Bedrott, dass jemand die Beweiskraft der (naturalis historia) des Plinius über den königlichen Greis verspotte, wenn er Plinius hier unterstelle, genauso (un-)zuverlässig zu sein wie dort, wo er behauptet hatte, Homer erwähne die warmen Quellen nicht (vgl. Plinius 31, 32), obwohl doch in der Ilias die folgenden Verse über die Quellen des Skamander stünden:
"woher sich Beide Bäch' ergießen des wirbelvollen Skamandros. Eine rinnt beständig mit warmer Flut, und umher ihr Wallt aufsteigender Dampf, wie der Rauch des brennenden Feuers" (Homer, Odyssee 24, 147-150; Übersetzung von J.H.Voß / E. Gottwein).
Vor allem habe Bedrott das Urteil des Camerarius über jenen Ubier (unklar) gefallen. Wann immer Bedrott höre, dass er unter die gelehrten Männer gerechnet werde – was oft geschehe –, wolle er ausrufen: "Oh ihr dummen Menschen!" (nach Lukrez 2, 14).
Es heiße, in Paris sei das Buch De transitu Hellenismi ad Christianismum von (Guillaume) Budé erschienen.
Hoffentlich finde Camerarius Zeit, sein Versprechen einzulösen und das herauszugeben, was er über Platons Epinomis schreiben wollte.
Die Pest habe schneller nachgelassen, als man erwartet hatte. Sollte sie innerhalb des nächsten Neumondes nicht wieder heftiger ausbrechen, habe sie vermutlich (Straßburg) gänzlich verlassen. Gottes Wille geschehe.
Grüße von (Nikolaus) Gerbel. Er habe nicht schreiben können, da er gerade erst aus Worms zurückgekehrt war. Gerbel habe eine hohe Meinung von Camerarius.
Lebewohl. Bitte um Aufrechterhaltung der Freundschaft.
(Manuel Huth)