|
|
(296 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) |
Zeile 1: |
Zeile 1: |
| ==JC als Patient== | | <div class="private"> |
| | [[Benutzer:HIWI/Drafts]] |
|
| |
|
| <span style="color:red;font-weight:bold;">Thermae ferinae kann Bad Wildbad bei Tübingen sein, aber auch das Wildbad bei Nürnberg!</span>
| | ==Section== |
|
| |
|
| ===In der JC-Biographie=== | | ==Restcode== |
| ([https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00111092-3 JC-Biographie durch JCII] (BSB München Sgn. BSB Clm 10376))
| | </div> |
| | | <div class="public"> |
| ====Von JC selbst notiert====
| | Dies ist eine Benutzerseite von [[Benutzer:HIWI|Alexander Hubert]]. |
| * Nr. 5r:
| | </div> |
| ** [15]28: ''initium mali'' τῶν ἑλκωσεῶν(?)
| | {{#tweekihide:sidebar-right}} |
| ** [15]33: Pestilentia
| |
| ** [15]35: Valetudo adversa.
| |
| * Nr. 5v: (''Ex patris manu'')
| |
| ** 1515: ''Circa diem Michaeli Bacalaureus factus: et laboravi quartana
| |
| ** [15]22: febris tertiana
| |
| * Nr. 6 ([1r])
| |
| ** 1522: ''mea febris in Iulio veni febricitans in patriam mense septembri''
| |
| ** 1529: ''cepi laborare ex pede M. Octobri '''unlesbar: cum fuissem(?) au???''' M. April Spirae''
| |
| ** 1530: ''febricula in Maio''
| |
| ** 1531: ''solicitus annus''
| |
| * Nr. 6 ([1v])
| |
| ** 1535: ''aegrotus solicitus annus''
| |
| ** 1536: ''valetudo conversa(?)''
| |
| ** 1537: ''balneum Vuelpad(?) in Martio. postea valde afflixit me morbus pedis ... balneum Blosianum. profectio. rursum afflictus sum(?) in Blosiano''
| |
| ***<small>--> Bläsibad, vgl. Wikipedia "Bläsibad": "Mit dem Bad, das schon der Botaniker Leonhart Fuchs bei Geschwüren, Rheumatismus, Gicht und ähnlichen Beschwerden empfahl, war eine Gastwirtschaft verbunden, die sich bei den Tübinger Studenten großer Beliebtheit erfreute."</small>
| |
| ** 1538: ''magna afflictio''
| |
| ** 1539: ''lavi in Blo/asiano indiligenter(?)''
| |
| ** 1540: ''Ad medicum '''unlesbar''' profectus frustra. raptatus ab equo. profectus in plumbarias non magno fructu. magni sumtus''
| |
| ** 1541: ''balneae formae(?)''
| |
| ** 1542: ''usus medicamento'' τοῦ χύλου ''circa ferias S. Georgii, sic satis sublevatus fui a dolorib(us) pedis sed(?) sensu(?) multo(?) factum imbecilliorem stomachum''
| |
| * Nr. 6 ([2r])
| |
| ** 1543: ''autumno incidit metus pestis, qui nos quidem perculit sed non discessimus(?)
| |
| * Nr. 7
| |
| ** [15]15: ''laboravi quartana''
| |
| ** [15]22: ''febris tertiana''
| |
| ** [15]28: ''initium mali'' τῶν ἑλκοδῶν(?)
| |
| ** [15]33: ''pestilentia''
| |
| ** [15]35: ''valetudo adversa''
| |
| | |
| ====Von JCII (Nr. 8)====
| |
| * 2r:
| |
| ** ''Pater Ioachimi fuit Iohannes ... Attigit annum 82 nullo unquam Medicamento, nec venae Sectione usus: qui saepe aliis affirmavit se nullo alio genere morbi quam interdum dolore dentium fuisse vexatum. propter aetatem adeo provectam correptus paralysi et tandem'' ἡμιπληγία ''extinctus obiit.''
| |
| *** <small>--> Alter passt nicht mit unseren Lebensdaten!</small>
| |
| * 3v:
| |
| ** ''Anno 1514. Mense Septembri primum tyrocinium Lipsiae sui profectus edidit. Laboravit paulo post quartana''
| |
| * 4r:
| |
| ** ''Anno 1516. ... [Crocus Camerarium] ... plurimum amavit, et interdum ipso aliis negotiis occupato praecripsit illi quae auditoribus suo loco dictaret, quam consuetudinem postea cum propter valetudinem adversam vel aliis de caussis ipse Ioach[imus] operam publicae doctrinae obire non posset, ne quid negligeretur, etiam observavit.''
| |
| * 4v:
| |
| ** ''Anno. 1517. rursum in patriam redire coactus fuit valetudinis adversae caussa: Adiit tamen iterum Lipsiam eodem anno mense Octobri, ibique fuit auditor Petri Mosellani''
| |
| * 5r:
| |
| ** ''Anno. 1522. '''Unleserlich''' tertiana febri laboravit: venitque febricitans in patriam mense Septembri.''
| |
| * 6r:
| |
| ** ''Anno. 1527. ... Amisit eodem anno patrem quoque curis et animo confectum.''
| |
| * 7r:
| |
| ** Zu Anna: ''[Anno. 1528.] Paulo ante obitum huius(?) suae filiae cum vir Medicus quidam praecipuus ipsam consolandi gratia inviseret, et bono animo esse iussisset: nam dysenteria quartanam aufferri solere: magno animo respondit: At potius uterque morbus me auferet.''
| |
| ** ''Eodem anno [1528] ex leni quodam pruritu, quem inscius Ioach[imus] in balneo calidiore irritaverat defluxio facta est in sinistrum pedem, quae paulo post'' ἕλκωσις ''secuta est admodum'' δυσίδος, '' quae illum postea per multos annos graviter exercuit, et tandem Lipsiae post usum decocti(?) ligni Indici suit sanata.''
| |
| * 7v:
| |
| ** ''Anno. 1529 fuit in conventu secundo Spirensi et domum reversus gravius ex pede laborare cepit Mense Octobri.
| |
| ** ''Anno 1531. Annus sollicitus''
| |
| * 8r:
| |
| ** ''Anno 1533. Pestis saeviit Norimbergae. Secessit ad affinem, avunculum suae coniugis D. Nicolaum Mueffelium in Eschenau pagum trib[us] milliarib[us] ab urbe situm. Quo in loco inter alias lucubrationes versionem de Theriaca Galeni absoluit.''
| |
| ** ''Anno 1535. Valetudo eius saepe fuit tentata. Nihilo minus tandem mense Iulio Tubingam migravit una cum familia:''
| |
| * 8v:
| |
| ** ''Anno. 1536. ... Malum pedis auctum fuit ut interdum claudicare et scipioni(?) innixus publicas doctrinae suae operas frequentare coactus fuerit.''
| |
| ** ''Anno. 1537. Ad Thermas ferinas(?) profectus in Martio. Adhuc '''unlesbar''' habuit propter pedis malum quod cruciatus max[imas] illi peperit. Blesianum balneum non procul ab urbe bis eo anno invisit.''
| |
| * 9r:
| |
| ** ''Anno. 1539. Lavit rursum pedis male affecti caussa in Blesiano: sed propter alias occupationes non potui huic rei diligenter vacare.''
| |
| ** ''Anno. 1539. ... Hoc tempore coepit Medicos Graecos (quorum lectione deinde quoque plurimum fuit oblectatus) propter malum pedis quoque diligenter perlegere: et Galeni partem a se emendatam Basiliensib[us].''
| |
| ** ''Anno. 1540. Ad Medicum Chirurgum eo tempore celebrem Konigshowensem(?) in Franconiam orientalem pedis caussa se contulit: sed frustrata est illum spes hac quoque in parte. In itinere vero cum magno periculo raptatus ab equo fuit. Tandem profectus est in plumbarias thermas Lotharingiae. non etiam adeo magno cum fructu: sed satis magnis sumtib[us]. Harum descriptio versib[us] latinis et germanicis una cum pictura earundem ab ipso editis extat.
| |
| * 9v:
| |
| ** ''Anno 1541. Thermas ferinas rursum adiit.''
| |
| ** ''Anno. 1542. Usus Medicamento'' τοῦ ξύλου ''de consilio Henrici Stromeri Medici Lipsensis celebris: ex quo sic satis fluxus pedis illi esse molestus desiit: sed ventriculum inde debiliorem redditum sensit.''
| |
| ** ''Anno 1542. ... Natus filius IIII. Ludovicus 24. Iunii: qui studiis Artis Medicae in Germania et Gallia diligenter operam navavit: et patris postea augescente morbo ipsius usque ad extremum spiritum semper praesto fuit, illique posthabitis aliis omnib[us] rebus quoad fieri potuit, inservivit.''
| |
| * 10r:
| |
| ** ''[Anno 1543.] ... In autumno incidit metus pestis: Academia tamen non fuit alio translata.''
| |
| * 11r:
| |
| ** ''Anno 1552. Propter pestis luem Lipsiae grassantem et contiguas(?) ipsius domus aedes corripientem(?) cum familia coactus fuit secedere Neapolim quod oppidum ad Orylam(?) in saltibus Turingensis situm est. Unde postea in Franconiam abiit et Norimbergam haesit in alterum annum.''
| |
| * 12r:
| |
| ** ''Anno. 1555. ... Augustam rursum tempore conventus profectus et ibidem nephriticis doloribus et'' ἐκφράξει ''alvi, quam molestiss[imam] saepius expertus est postea, vehementer laboravit: et tum expertus est multorum singularem humanitatem.''
| |
| * 12v:
| |
| ** ''Anno 1558. obiit Martha filia ipsius. 16. Febr. phthisi extincta aetatis suae.''
| |
| ** ''Anno 1558. ... Coniunx quoque quartana ferme annua quae tamen(?) tandem triplex fuit facta, propemodum fuit absumta.''
| |
| * 13r:
| |
| ** ''[Anno 1558.] ... Tertia item filia uxor, insignis Mathematici Ioannis Homelii dysenteria periculose decubuit. Fuit itaque annus plenus variis molestiis et aerumnis quae tamen omnia animo aequo et Christiano homine digno pertulit.''
| |
| ** ''Anno. 1559. 13. Maii febris tertiana cum vehementi cardialgia illum invasit: a qua tamen septimo paroxysmo fuit liberatus.''
| |
| * 14v-15r:
| |
| ** ''Anno. 1568. ... Cum mense Novembri rursum illi ad suos satis longum iter in magno insuper frigore esse suscipiendum, ex hac peregrinatione '''unlesbar''' eius valde attrita fuerunt: et morbus ipsius nephriticus et vesicae malum illum postea indies gravius afflixit.''
| |
| * 15r/v:
| |
| ** ''Anno. 1569.'' δυσουρία ''vehementiss[ime/a] illum afflixit. Multa remedia fuere adhibita, et ab exteris quoque Medicamenta illi plurima communicata: verum ipse ut erat rerum Medicarum non imperitus, semper allegabat Aph. Hipp. Vitia renum et quae sunt circa vesicam in senib[us] difficulter sanantur. Solebat itaque dicere: Hoc malum, sat scio, mecum'' συναποθνῄσκεται. ''Miratus saepe sum firmitatem cerebri ipsius. nam cum saepe integras noctes non solum insomnes sed cum max[imis] cruciatib[us] transegisset, paulum postea tamen sentiens levationem a morbo, statim scribendo vel legendo erat occupatus.''
| |
| * 15v:
| |
| ** ''Anno. 1571. ... Haec fuit ultima ipsius profectio in Franconiam quam propter adversam valetudinem vix potuit assolvere.''
| |
| * 16r:
| |
| ** ''Anno. 1573. Coniunx Camerarii die XIIII M[ensis] Sept[embris] intra 5. et 6. levi Apoplexia correpta postridie obiit, cum qua sine omni querela vixit annos ferme 47. ... Quae cum saepius optare et a Deo precari soleret, ne maritum defunctum efferre cogeretur, voti sui compos hac quoque in parte fuit reddita: quamvis maritus et ipse desiderio eius max[imo] affectus non diu supervixerit.''
| |
| * 16r/v:
| |
| ** ''Anno. 1574. post obitum coniugis suae, eius fidelem operam saepe requirebat, accedentibus quotidie variis curis et molestiis, cum etiam una cum annis morbi augerentur. tandem ob continuos cruciatus in excernenda urina, natura fuit prostrata, ne(?) propter vigilias et'' ἀσιτίαν ''max[imam] paulatim vires decreverunt, sensib[us] tamen tam interiorib[us] quam exteriorib[us] integerrimis, cum inprimis memoriae vigor ad ultimum usque permaneret mirabilis. Memini eum cum 17. die ante obitum ad ipsum venirem, ad me dicere, animo praesenti, Facultas naturalis || plane iam periit: animalis satis adhuc est integra, vitalis durabit quamdiu Deo visum fuerit.''
| |
| * 16v:
| |
| ** ''Dysuria acerrima remansit usque ad extremum: cum multa essent adhibita remedia sine fructu. De caussa huius(?) fuit disputatio varia: alii vesicae exulcerationem, alii lapidem esse putantes: quamvis vero lapidem adesse semper metuerim, nihil tamen certi affirmare possum cum per chirurgum nunquam cathetrum adhiberi voluit timens graviora symptomata: nec post mortem corpus aperiri voluit. Tandem itaque assidua invocatione filii Dei animum efflavit 17. April. hora p. m. 6. Annos natus 74 et dies 5. Petiit ante obitum ut sine pompa funus eius efferretur, et iuxta coniugem suam sepeliretur quod studiose liberi executi sunt quamquam tam Academia quam senatus universaque civitas illum admodum officiose luxerit.''
| |
| * 17r/v:
| |
| ** ''Corporis ipsius'' κατάστασις ''satis fuit firma. Statura quoque iustae magnitudinis. Ipse ad labores perferendos idoneus. Tolerantia famis in illo singularis extitit, ut multi audiverint illum affirmantem se nunquam sensisse, quid esset illa in ventriculo molesta suctio, ut ita dicam '''unleserlich''': Ad iram quoque minime proclivis erat. Alioque praesertim domi gravis et paucorum verborum. Apud amicos vero quando res tulit satis hilaris et facetus, praesertim quando iter faciebat. In vestitu nihil exquisitum. Honorum et opum, ad quae ambo '''unleserlich''' consequenda non exiguae saepe illi oblatae fuere occasiones, minime appetens: Rei familiaris universae et pecuniae tractandae curam committebat suae coniugi. Ambitionis max[imus] hostis, ut etiam effigiem suam depingi et circumferri molestiss[ime] ferret. Nunquam de studiis remisit quicquam: ut admiratione non careat, illum inter tot occupationes, et peregrinationes tam scribendo quam legendo potuisse tantum praestare. Vidi illum saepe quae in equo inter proficiscendum vel noctu vigilans (pauci enim fuit somni) animo conceperat, statim postea calamo arrepto annotasse. Delectabatur inprimis equis bonis, et equitandi artem tenebat, || quod eius Hippocomicus quoque ostendit. Tulitque hac in parte hanc laudem, ut quidam princeps Germaniae praecipui nominis dixerat se inter literatos nullum vidisse, qui ita equestris esset sicut Ioachimus. Valetudo ipsius saepe fuit tentata primum ἑλκώσει pedis molestiss[ima] et diuturna: postea febribus aliquoties: et provectiore aetate Erysipelate, et Epiphoris oculorum '''(lippitudo gemeint???)''': cumque excessisset annum 53. et sperasset se a nephritide qua vehementer laboravit ipsius mater immunem fore, postea illo affectu crebro et graviter fuit afflictus donec posterioribus annis accederet dysurica'' πάθη ''acerbiss[ima] quae etiam tandem illum ut diximus confecerunt. In sermonib[us] quotidianis saepe observabantur nonnulla notatu digna: Cum liberos vel alios domesticos animadverteret nonnulla interdum non adeo necessaria expetere: Semper respondebat, Disce carere. In libellos omnia ita plane scolasticis proponentes(?), ut nihil laboris amplius proprii(?) illis relinquatur, stomachari solebat, conferens nostri temporis socordiam cum summa(?) diligentia puerilis educationis: Saepius ridendo addens: Tantam esse negligentiam nostrorum hominum et '''unleserlich''' fastidium accuratioris doctrinae: ut si omnis Eruditio in lacte tepido posset illis infundi, vix illos tantillum laborem suscepturos esse, ut expectarent, donec hoc illis infunderetur.''
| |
| | |
| ===Andere biographische Texte===
| |
| ====Freyhub====
| |
| [[Freyhub, Oratio in funere Camerarii (Werk), 1574]]
| |
| | |
| * A3v: ''[pater Iohannes] ... mortuus est Bambergae Anno Christi 1527. Aetatis vero suae Octogesimo secundo''
| |
| * A3v: ''Nam in pueritia, adolescentia et iuventute cum variis morbis illum fuisse conflictatum, et diu alterum pedem habuisse male affectum constat. Senectus vero ultima ob vehementiss[imos] nephriticos et disuricos dolores ipsi perquam molesta fuit.'' <span style="color:red;">evtl. guter Einstiegspunkt für "JC als Patient"</span>
| |
| * B1r: ''Anno aetatis Vicesimo in Galliam ire constituit, cum ut urbes et loca ampliss[imi] regni illius perlustraret, tum ut in praecipuis Academiis, quarum illa complures habet, ingeniis et doctrina praestantes et excellentes Viros audiret, et inde doctior reverteretur. Verum impeditum fuit hoc iter fama ingentis pestis, quae saeviit tum iis in locis, per quae ipsi necessario transeundum fuisset.''
| |
| ** <small>--> dagegen JCII, 4v: ''Sed hoc iter praeter eius voluntatem fuit nescio quib[us] de caussis impeditum: cum ipse studio peregrinandi aliquo(?) teneretur, et labores itinerum non exiguorum usque ad senilem aetatem perferre posset.''</small>
| |
| * B3r: Zum Tod von JC' Frau Anna: ''Et non obscure potuit animadverti, hunc [sc. Camerarium] tantum ex ipsius [sc. Annae] obitu concepisse dolorem, quem tamen, ut vir pius, sapiens et doctus, quantum potuit, reprimere studuit (Sunt autem optimae naturae et praestantia ingenia valde suorum amantia, et maxime philostorga) ut is etiam morbum ipsius, alioqui saevissimum, magis exasperasse, et mortem quoque illius accelerasse, non sine causa existimari possit.''
| |
| * B3r: ''Fuit annus aetatis Vicesimus septimus, quo uxorem duxit, praeceptori nostro, propter graves quasdam calamitates, sane molestissimus. Nam eo ipso et cum adversa valetudine illum graviter conflictatum fuisse constat, et praeter charissimi patris obitum, quem in hunc ipsum annum supra quoque incidisse ostendimus, vehementer etiam illum exercuit fratris casus, de quo hoc loco plura adiicienda minime opus esse duximus, cum res ipsa etiam vulgo sit nota.''
| |
| * C1v: ''Extant Annotationes luculentae et doctae in Testamentum Novum, et in utraque lingua varii ipsius Commentarii, Ethici, Politici, Historici, Anatomici, e quibus scire volentibus, facillime intelligere licet, tantam ingenii vim ac praestantiam, discendi studium et assiduitatem, tolerantiam laborum, copiam scientiae ac doctrinae, iudicii dexteritatem, disertae atque illustris orationis facultatem et ubertatem in illo fuisse, quanta, absit invidia dicto, in huius et superioris aetatis alio Viro docto an fuerit, an nunc inveniri possit, non facile pronunciarit quisquam.''
| |
| * C2v-3r: ''Etsi enim cum ipso omnino actum esse praeclare statuendum est, quod iam grandaevus ex hac vita emigravit (quartum enim et septuagesimum aetatis suae, die ab hinc octavo, duodecimo nimirum huius Mensis || Aprilis, complevit annum, cum animam ardenti precatione commendatam filio deo XVII. Aprilis statim post horam pomeridianam sextam placidissime exhalarit) et non solum gravissimis et acerbissimis nephriticis et disuricis doloribus ac cruciatibus, cum quibus per proximos aliquot annos, ob crebras morbi accessiones fere continenter, sed cum admirabili patientia, et illustri testificatione de fide et spe auxilii ac liberationis divinae, conflictatus fuit, omnibusque huius vitae periculis et calamitatibus et ereptus ac liberatus:''
| |
| * C3r-v: ''... dicere illum memini: Si vera et consentanea sint, quae de aegritudine, et omnibus perturbationibus a natura hominis removendis, a Stoicis disputentur et asserantur, omnino se fateri, quod in sapientum numero collocari non possit. Non obscure enim se, et varie affici, atque etiam saepe graviter perturbari, significabat, cum ob praesentia, tum impendentia pericula et incommoda, et || propius accedentem mortem.''
| |
| | |
| ====Dresser====
| |
| [[Dresser 1574]]: Oratio de obitu Ioachimi Camerarii
| |
| | |
| nichts
| |
| | |
| ====Salmuth====
| |
| http://gateway-bayern.de/VD16+S+1444
| |
| | |
| nichts
| |
| | |
| ===Sonstiges===
| |
| * [[OCEp 1333]] 1570: Gerücht über JCs Tod
| |
| | |
| | |
| ===Im Wiki (Schlagwort "Biographisches (Krankheit)")===
| |
| ====Inhalte====
| |
| '''JC selbst'''
| |
| | |
| {| class="wikitable sortable"
| |
| |-
| |
| ! OCEp !! Von !! an !! Datum !! Notizen !! Protoschlagwort
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0128]] || {{#show:OCEp 0128|?Absender}} || {{#show:OCEp 0128|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0128|?Briefdatum}} || "C., der von Krankheit betroffen ist, schreibt aus der Heimat (Bamberg) Grüße an seine Freunde." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0104]] || {{#show:OCEp 0104|?Absender}} || {{#show:OCEp 0104|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0104|?Briefdatum}} || Hessus fragt nach JC' Unterschenkel || Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0112]] || {{#show:OCEp 0112|?Absender}} || {{#show:OCEp 0112|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0112|?Briefdatum}} ||
| |
| * "Welche gesundheitlichen Probleme machten Camerarius zu schaffen? Sturtz habe ihm gestern von Problemen berichtet. Leide Camerarius immer noch an dem Beinleiden oder sei etwas anderes Schlimmes passiert? Hessus teile Freuden und Leiden des Camerarius. Bitte um Antwort."
| |
| * Dank für Übersendung einer Brille(?, specula)
| |
| ||Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0113]] || {{#show:OCEp 0113|?Absender}} || {{#show:OCEp 0113|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0113|?Briefdatum}} || "Hessus freue sich, dass es Camerarius wieder besser gehe. Hoffentlich werde, wie er schon im vorigen Brief geschrieben habe, das Leiden in Camerarius' Fuß aufhören, wenn es so weit nach unten gewandert sei, dass es nicht mehr weiter wandern könne, außer indem es völlig verschwinde. Es freue ihn, dass sie sich einig bezüglich der Behandlung mit dem "Holz" (sc. Guajak) seien. Auch über den Besuch von Thermen möge Camerarius, wie er es auch schreibe, erst einmal noch weiter nachdenken, denn auch ihre Wirkung sei recht heftig." || Fußleiden; Guajak; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0114]] || {{#show:OCEp 0114|?Absender}} || {{#show:OCEp 0114|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0114|?Briefdatum}} || "Hessus und Sturtz würden gern die Heilung (des Beinleidens von Camerarius) unterstützen, denn sie machten sich Sorgen wegen seiner Gesundheit. Welche Thermen fasse Camerarius ins Auge? Falls es die böhmischen Thermen (Karlsbad) seien, solle er wissen, dass Sturtz zu ihm kommen werde und vielleicht auch Hessus. Aber Camerarius solle das tun, was am Besten für ihn sei." || Fußleiden; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0115]] || {{#show:OCEp 0115|?Absender}} || {{#show:OCEp 0115|?Empfänger}} || 1533-1535 ||
| |
| * JC' Fuß geht es schlechter; Hessus rät von Guajak ab und empfiehlt stattdessen Thermenbesuch in Bad Wildbad; leiden auf Fuß herabgeflossen --> verlässt bald Körper?
| |
| || Fußleiden; Guajak; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0116]] || {{#show:OCEp 0116|?Absender}} || {{#show:OCEp 0116|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0116|?Briefdatum}} || "So sehr sie sich über Camerarius' Briefe freuten, so beunruhigt seien sie auch, wenn Camerarius von etwas Schlimmem schreibe, das ihn bekümmere. Dies sei jetzt der Fall, da er mitteile, dass seine Krankheit noch nicht vollständig auskuriert sei. Welche Beschwerden habe der ans Bett gefesselte Camerarius denn durchlitten? Camerarius schreibe dunkel: „Auf diese Weise stehen die Dinge wieder beim Alten.“ Sei denn nichts besser geworden? Denn sie hörten nicht gerne, dass alles wieder beim Alten sei." || Fußleiden?
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0120]] || {{#show:OCEp 0120|?Absender}} || {{#show:OCEp 0120|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0120|?Briefdatum}} || "Es sei wünschenswert, dass C. zu H. in die heilsame Berglandschaft komme" ||
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0141]] || {{#show:OCEp 0141|?Absender}} || {{#show:OCEp 0141|?Empfänger}} || 1535 || "Camerarius' derzeitige Situation lasse sich ohne allzu schlimme Beschwerden aushalten, auch wenn bisweilen Unangenehmes zu bewältigen sei, so zum Beispiel die Sorge um Unterkunft (in der neuen Heimat Tübingen), die Anschaffungen für seine neue Wohnung, die seine Finanzen belasteten, oder sein Fußleiden." || Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0143]] || {{#show:OCEp 0143|?Absender}} || {{#show:OCEp 0143|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0143|?Briefdatum}} || "Alle Glieder schmerzten und seien geschwächt durch das Leiden an einem einzigen Fuß. Beim besten Willen könne er ihm nicht beschreiben, wie gut oder schlecht es ihm gehe. Dennoch erfülle ihn Sehnsucht nach seinem großartigen Freund. Wortreiches Lob des Amantius. Dessen freundschaftliche Liebe werde Camerarius wieder gesund machen und ihn seinen Schmerz vergessen lassen." || Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0147]] || {{#show:OCEp 0147|?Absender}} || {{#show:OCEp 0147|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0147|?Briefdatum}} || "Amantius möge dieses Gedicht gut aufnehmen, das der kranke Camerarius im Wasser der Thermen (des Bläsibads) diktiert hatte." || Krankheit; Fußleiden?; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0150]] || {{#show:OCEp 0150|?Absender}} || {{#show:OCEp 0150|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0150|?Briefdatum}} || JC schreibt von der Quelle in ''Bacenis''; unerträgliche Schmerzen; sitze ganze Tage in fast glasklarem Wasser || Krankheit; Fußleiden?; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0161]] || {{#show:OCEp 0161|?Absender}} || {{#show:OCEp 0161|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0161|?Briefdatum}} || "Während sich Volland mit Rechtsstreitigkeiten beschäftige, kuriere Camerarius sein (Bein-)leiden in einer Thermalquelle im herkynischen Wald aus. Volland werde sicherlich wissen wollen, welchen Nutzen es ihm gebracht habe. In Wahrheit recht wenig, jedoch tröste ihn die Hoffnung auf einen guten Ausgang." || Krankheit; Fußleiden; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0180]] || {{#show:OCEp 0180|?Absender}} || {{#show:OCEp 0180|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0180|?Briefdatum}} || "Camerarius führe hier (in Tübingen) kein schlechtes Leben, seitdem er soziale Kontakte aufgebaut habe und man ihn kenne. Aber er leide noch an seinem alten (Bein-)leiden. Die hiesigen Thermen brächten zwar Linderung, beseitigten das Leiden aber nicht. Einige rieten ihm, entferntere Thermen zu besuchen, aber Camerarius habe es nicht eilig damit." || Fußleiden; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0189]] || {{#show:OCEp 0189|?Absender}} || {{#show:OCEp 0189|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0189|?Briefdatum}} || "Immer noch leide er an derselben Krankheit, weshalb er auch nach seiner Rückkehr aus dem schwäbischen Heilbad (wohl Bad Wildbad) jetzt wieder in St. Blasien (blasside valle) bade." || Krankheit; Fußleiden?; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0190]] || {{#show:OCEp 0190|?Absender}} || {{#show:OCEp 0190|?Empfänger}} || 1537-1541 || "Er sei aus gesundheitlichen Gründen verhindert. Man habe für morgen drei oder vier Purgationen angesetzt. Camerarius wolle vorher die hiesigen Thermen aufsuchen, über deren Besuch er schon seit zwei Monaten nachgedacht habe. Morgen werde er hier unliebsame Kompositdrogen (migmata invenusta) essen und bittere Pillen (orbes) mit Aloe herunterschlingen, während Gremp und die anderen süße Weine tränken." || Krankheit; Fußleiden?; Thermen; Purgatio
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0196]] || {{#show:OCEp 0196|?Absender}} || {{#show:OCEp 0196|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0196|?Briefdatum}} || "(3) C., leidend an Augen und Seele, beglückwünscht nochmals K.' Rückkehr, dankt K. für seine Hilfsbereitschaft (in Sachen des bedrohten Erbes), will sich dafür erkenntlich zeigen und bittet um geneigte Aufnahme des Briefgedichts." || Augenleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0249]] || {{#show:OCEp 0249|?Absender}} || {{#show:OCEp 0249|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0249|?Briefdatum}} || "Georg von Anhalt habe erfahren, dass Camerarius sich eine ernste Krankheit zugezogen habe." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0272]] || {{#show:OCEp 0272|?Absender}} || {{#show:OCEp 0272|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0272|?Briefdatum}} || "Im Hinblick auf das, was Camerarius über seinen Gesundheitszustand schrieb, sei Niger aufgrund seiner enormen Verehrung für ihn sehr betrübt. Er hoffe auf gute Besserung, wenn Camerarius auf den Rat des (Johannes) Meckbach und der anderen Ärzte hin das Bad aufsuche und den geistigen auch körperliche Übungen vor dem Frühstück und Abendessen hinzufüge. Diese seien für eine beständige Gesundheit unabdingbar. Unablässige Studien stünden nämlich auf wunderliche Weise der körperlichen Gesundheit im Wege und schwächten sie unmerklich. Folglich solle sich Camerarius bemühen, den Geist von den Studien freizustellen und einige Mühe auf seinen Körper zu verwenden." || Krankheit; Thermen; Sport
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0273]] || {{#show:OCEp 0273|?Absender}} || {{#show:OCEp 0273|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0273|?Briefdatum}} || "Der schlechte Gesundheitszustand (des Camerarius) schmerze ihn, aber er hoffe, dass er gesund werde, wenn er sich nur an die Ratschläge der Ärzte halte, vor dem Frühstück und Abendessen leichten körperlichen Übungen nachgehe und sich dadurch bemühe, die Lebenswärme (calor nativus) beizubehalten. Auch das Buch von Marsilio Ficino (s. Anm.), der seit Galen wohl am trefflichsten über die Erhaltung der Gesundheit geschrieben habe, werde ihm nützlich sein, und er werde viele nützliche Ratschläge für seine Gesundheit darin finden können. Die Ratschläge der Ärzte richteten sich augenscheinlich nicht an Bauern und Handwerker, doch für die Gelehrten seien sie dringend nötig, da deren ganze Lebensführung der Gesundheit entgegenwirke." || Krankheit; Sport; Thermen; Galen; Ficino
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0281]] || {{#show:OCEp 0281|?Absender}} || {{#show:OCEp 0281|?Empfänger}} || 1535/40 || "Grynäus fürchte, dass er diesen Ausdruck "aus Erschöpfung" nicht verstehe (intelligam verdruckt zu intelligant), es sei denn Camerarius habe ein chronisches Leiden. Hoffentlich werde Camerarius' Gesundheit nicht durch die Therapieversuche geschwächt. In seinem letzten Brief habe er Camerarius ermahnt, bei der Therapie nicht zu sehr auf sich und sein eigenes Urteil zu vertrauen, denn er scheine sich ja für das Naheliegendste zu entscheiden, während er das Lästige für den Moment beiseite lasse. Diese Art der Heilung sei ähnlich wie das Leihen (von Geld), wo man beim Abbezahlen Schulden mache: Camerarius schulde seiner angeschlagenen Gesundheit etwas. Camerarius solle darüber nachdenken, wie er (gleichsam) alles (auf einmal) zurückzahlen könne, wofür er ausgezeichnete Ärzte konsultieren und Maß in seinem Leben und bei seinen Studien halten müsse. Denn Grynäus sei sich sicher, dass Camerarius sein Leben auch nicht so führe, wie es angebracht sei, dass seine Lebensweise bisweilen unmäßiger sei und dass das Übel bei ihm durch das beständige Lesen und Kommentieren so hervorbreche wie Flüsse aus Bergen. Camerarius möge ihm nachsehen, dass er Ratschläge erteile, obgleich er beinahe an seinem Gesundheitszustand verzweifle. Es folgt die wortreiche, heiter formulierte Aufforderung, sie beide möchten auf ihre Gesundheit achten." || Therapie
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0289]] || {{#show:OCEp 0289|?Absender}} || {{#show:OCEp 0289|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0289|?Briefdatum}} || "Gerbel habe nun schon fast ein Jahr lang keinen Brief mehr von Camerarius erhalten. Ein hiesiger Bekannter habe ihm berichtet, Camerarius habe ein heftiges Beinleiden und sein ganzer Körper sei geschwächt." || Fußleiden; Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0324]] || {{#show:OCEp 0324|?Absender}} || {{#show:OCEp 0324|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0324|?Briefdatum}} || "Bitte um einen Besuch und Hinweis auf das (chronische) Beinleiden des Camerarius, das Camerarius mit dem des Philoktet vergleicht." || Fußleiden; Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0334]] || {{#show:OCEp 0334|?Absender}} || {{#show:OCEp 0334|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0334|?Briefdatum}} || "Er hoffe, dass Camerarius durch seine Kur bald eine Besserung bemerke, und danke ihm sehr für seine Thermen (s. Anm.) und die Epicedia des Micyllus (s. Anm.). Er werde es ihm vergelten, wenn er könne." || Krankheit; Fußleiden(?); Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0377]] || {{#show:OCEp 0377|?Absender}} || {{#show:OCEp 0377|?Empfänger}} || 1563/64 || "PS (s. Anm.): Camerarius habe aufgrund einer Krankheit einige Zeit im Haus verbracht und sei dabei auf das Werk De defectu oraculorum ("Περὶ τῶν ἐκλελοιπότων χρηστηρίων") des Plutarch gestoßen, von dem er bereits bei Eusebius einen Auszug gelesen habe; dieses habe er nun begonnen, ins Lateinische zu übersetzen. Er habe dieses Werk zwar bereits vorher schon gelesen und festgestellt, dass es lückenhaft und fehlerbehaftet sei, dies sei ihm aber beim Übersetzen noch sehr viel mehr ins Auge gefallen." || Fußleiden; Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0451]] || {{#show:OCEp 0451|?Absender}} || {{#show:OCEp 0451|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0451|?Briefdatum}} || "Nachdem er dies geschrieben hatte und an heftigen Schmerzen im Fuß litt, sei ihm mitgeteilt worden, dass der Fürst (Ulrich von Württemberg?) endlich die Universitätsordnung beschlossen und an den Rat geschickt habe." || Fußleiden; Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0452]] || {{#show:OCEp 0452|?Absender}} || {{#show:OCEp 0452|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0452|?Briefdatum}} || "Seine Gesundheit sei seit einigen Jahren (wegen seines Beinleidens) etwas angeschlagen, sodass er bereits Badereisen in Erwägung gezogen habe, worüber er immer sehr gern und eifrig mit ihrem Meckbach diskutiert habe. Er habe diesen Brief mit Händlern aus Nürnberg verschickt, und wenn Niger antworten wolle, so solle er seinen Brief an Camerarius adressieren und an den Nürnberger Ratsherren Caspar Nützel schicken." || Fußleiden; Krankheit; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0454]] || {{#show:OCEp 0454|?Absender}} || {{#show:OCEp 0454|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0454|?Briefdatum}} || "Camerarius hatte, noch von einer Krankheit geschwächt, ein Antwortschreiben auf den Brief verfasst, den neulich Stigels Verwandter/Freund (necessarius) Megellanus (unbekannt) überbracht hatte. Er habe nämlich unter einer erysipelartigen Hautausblühung (ἔκκρισις ἐρυσιπελατώδης) gelitten, wie schon einige Male zuvor - Krankheiten griffen die Körper von Greisen stärker an. Megellanus sei jedoch nicht wie vereinbart zu Camerarius zurückgekehrt, und deswegen habe Stigel den Brief nicht erhalten. Camerarius hatte Megellanus' Fall (unklar) den Seinen empfohlen und gehofft, dass es Nutzen bringe. Dies hatte er in dem nicht zugestellten Brief geschrieben." || Erysipel; Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0483]] || {{#show:OCEp 0483|?Absender}} || {{#show:OCEp 0483|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0483|?Briefdatum}} || "Den Brief, den N. zusammen mit seinen Gedichten vor einigen Monaten an C. geschickt hatte, habe C. in einer Zeit erhalten, in der er von einer ungewöhnlich starken Nierenentzündung heimgesucht wurde. Diese und ein Mangel an möglichen Überbringern hätten seinen Antwortbrief verzögert. Da es C. nun aber mehr oder weniger besser gehe und sich ein Bote gefunden habe, wolle er nun schreiben." || Nieren; Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0485]] || {{#show:OCEp 0485|?Absender}} || {{#show:OCEp 0485|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0485|?Briefdatum}} || "C.' Gesundheit verschlechtere sich altersbedingt täglich." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0486]] || {{#show:OCEp 0486|?Absender}} || {{#show:OCEp 0486|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0486|?Briefdatum}} || "Was C. anbelange, so gehe es ihm der Schwäche des Alters gemäß. Zur diesjährigen Sommersonnenwende sei er aber von einem heftigen Anfall einer Alterskrankheit (Harnzwang, στραγγουρία) erschüttert worden, die Platon als schwer heilbar, bei Greisen aber als unheilbar bezeichne. Vor kurzem aber habe er ein wenig Linderung finden können." || Krankheit; Harnzwang
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0508]] || {{#show:OCEp 0508|?Absender}} || {{#show:OCEp 0508|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0508|?Briefdatum}} || "(3) C. erträgt wie K. das allgemeine Unglück schwer und sieht hoffnungslos in die Zukunft, was seine jetzt anderthalb Jahre währenden gesundheitlichen Probleme vergrößert." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0518]] || {{#show:OCEp 0518|?Absender}} || {{#show:OCEp 0518|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0518|?Briefdatum}} || "Er will nicht viele Worte verlieren, da K. viel zu tun hat und C. gesundheitlich geschwächt ist." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0522]] || {{#show:OCEp 0522|?Absender}} || {{#show:OCEp 0522|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0522|?Briefdatum}} || "(1) Nach K.’ Abreise erlitt C. einen Schwächeanfall. Ein Spaziergang verschaffte Besserung." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0531]] || {{#show:OCEp 0531|?Absender}} || {{#show:OCEp 0531|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0531|?Briefdatum}} || "(1) Obgleich gesundheitlich angeschlagen, reiste C., die (Oster)ferien nutzend, wegen einer dringenden Angelegenheit (der Gründung einer Nachfolgeeinrichtung für das Egidiengymnasium?) in seine fränkische Heimat. Er wohnt zur Zeit in Nürnberg bei seinem Sohn Joachim, der ihm auch als Arzt hilft." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0532]] || {{#show:OCEp 0532|?Absender}} || {{#show:OCEp 0532|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0532|?Briefdatum}} || "(2) C. ist aus gesundheitlichen Gründen seit einer Weile in Nürnberg bei seinem Sohn Joachim." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0533]] || {{#show:OCEp 0533|?Absender}} || {{#show:OCEp 0533|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0533|?Briefdatum}} || "(3) C. schrieb in Eile, trotz einer Augenentzündung, damit das Buch K. noch vor seiner Abreise (aus Leipzig) erreicht." || Augenleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0534]] || {{#show:OCEp 0534|?Absender}} || {{#show:OCEp 0534|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0534|?Briefdatum}} || "(1) C. hatte einen schweren Anfall der üblichen Krankheit." || Krankheit; Nieren(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0535]] || {{#show:OCEp 0535|?Absender}} || {{#show:OCEp 0535|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0535|?Briefdatum}} || "(2) In seinem Antwortbrief an den Kaiser schrieb C., daß er wegen seines schlechten Gesundheitszustandes, um die Einladung nicht ganz auszuschlagen, zunächst zu K. (nach Rothenhaus) reisen möchte, um dann über die Weiterreise zu entscheiden." || Krankheit; Nieren(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0540]] || {{#show:OCEp 0540|?Absender}} || {{#show:OCEp 0540|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0540|?Briefdatum}} || "(1) Gleich nach seinem letzten Brief an K. (OCEp 0924?) wurde C. von lebensbedrohlichen Schmerzen an Harnblase und Darmtrakt gepackt, die jedoch die ärztliche Kunst seines durch göttlich Fügung gekommenen Sohnes Joachim Camerarius linderte." || Krankheit; Harnblase; Darm
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0541]] || {{#show:OCEp 0541|?Absender}} || {{#show:OCEp 0541|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0541|?Briefdatum}} || "(1) Trotz seiner Nierenbeschwerden bittet C. K. wieder um Hilfe." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0544]] || {{#show:OCEp 0544|?Absender}} || {{#show:OCEp 0544|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0544|?Briefdatum}} || "(1) Nach K.' Weggang (vom Treffen zur Neujahrsmesse) wurde C. wieder von dem für seine Familie typischen Nierenleiden ergriffen. Erst jetzt kann er wieder außer Haus gehen." || Nieren; Erblichkeit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0546]] || {{#show:OCEp 0546|?Absender}} || {{#show:OCEp 0546|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0546|?Briefdatum}} || "(2) C.‘ Gesundheit, die schlechte Straßensituation und bestimmte Obliegenheiten (zur Gründung einer Hohen Schule in Altdorf) verzögern seine Rückkehr (nach Leipzig). Er bedauert, sich nicht mit K. unterreden zu können. ... (5) C. hatte wieder eine schwere Nierenattacke." || Krankheit; Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0548]] || {{#show:OCEp 0548|?Absender}} || {{#show:OCEp 0548|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0548|?Briefdatum}} || "(1) C. informiert über den Tod seiner Frau (gest. 15.07.) und weiß, falls K. schon davon gehört hat, dass dieser seinen Schmerz teilt.
| |
| (2) C. erlitt wieder eine heftige Attacke seiner Krankheit." || Krankheit; Nieren(?); Tod
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0559]] || {{#show:OCEp 0559|?Absender}} || {{#show:OCEp 0559|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0559|?Briefdatum}} || "Camerarius selbst machten wie seit jeher die Nieren zu schaffen." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0561]] || {{#show:OCEp 0561|?Absender}} || {{#show:OCEp 0561|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0561|?Briefdatum}} || "Camerarius sei neulich von einem heftigen Krankheitsschub heimgesucht worden. In bestimmten wiederkehrenden Schüben setze ihm seine Krankheit immer heftiger zu. Doch dieses Mal sei noch völlig unerwartet ein Erysipel mit heftigem Fieber dazugekommen." || Krankheit; Nieren(?); Erysipel
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0562]] || {{#show:OCEp 0562|?Absender}} || {{#show:OCEp 0562|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0562|?Briefdatum}} || "Nachdem (Hubert) Languet abgereist sei, sei die Gesundheit des Camerarius stark in Mitleidenschaft gezogen worden. Bald zeichnete sich ein neuer Krankheitsanfall ab und das Augentriefen (lippitudo) sei überaus lästig gewesen." || Krankheit; Nieren(?); Augenleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0563]] || {{#show:OCEp 0563|?Absender}} || {{#show:OCEp 0563|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0563|?Briefdatum}} || "Camerarius' Krankheit habe ihn in den letzten Tagen niedergeworfen. Er sei sich bewusst, dass er mit ihr bis an sein Lebensende zu kämpfen habe. Er war eigentlich nicht in der Lage, einen Brief zu schreiben." '''---> Vgl. Biographie, er werde mit dieser Krankheit sterben!''' || Krankheit; Nieren(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0564]] || {{#show:OCEp 0564|?Absender}} || {{#show:OCEp 0564|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0564|?Briefdatum}} || "Heute habe Camerarius den Brief des Adressaten erhalten – acht Tage nachdem unerwartet und zu einem völlig unpassenden Zeitpunkt die Frau des Camerarius (Anna) verstorben war. Er wisse um das Mitgefühl des Adressaten. Lob seiner verstorbenen Gattin. Nun werde er elend und allein leben müssen, so wie er es einst in seinen Versen über das Echo schrieb (evtl. Anspielung auf Camerarius, Pan, 1568). Sein Schwiegersohn (Caspar Jungermann I.) habe ihm in diesen Tagen erklärt, wie sehr er ihn schätze und hochachte. Ohne seinen Rat und seine Hilfe wäre Camerarius – verwirrt in seiner Trauer und schwach wegen seiner Krankheit – maßlos unglücklich gewesen. Empfehlung Jungermanns." || Krankheit; Tod
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0575]] || {{#show:OCEp 0575|?Absender}} || {{#show:OCEp 0575|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0575|?Briefdatum}} || " Dass Kram erneut krank geworden sei, habe Camerarius mit größtem Kummer zur Kenntnis genommen, denn er wisse, dass es bei dieser Krankheit häufig zu gefährlichen Rückfällen komme. Valerius (Valerius noster, wohl V. Krakau) habe Camerarius berichtet, dass Kram ihn in schlechtem Zustand besucht habe. Valerius werde zudem heute in seiner Nähe bleiben. ... Eine Augenentzündung und Gliederschwere fesselten Camerarius ans Bett, sodass er zwar nur wenig vom Tagesgeschehen mitbekomme, aber immer noch mehr, als ihm lieb sei. ... Camerarius' Frau habe die Zeit der Medikation hinter sich gebracht, alles weitere bleibe zu hoffen." || Krankheit; Augenleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0577]] || {{#show:OCEp 0577|?Absender}} || {{#show:OCEp 0577|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0577|?Briefdatum}} || "Nach der Rückreise von Schulpforta habe eine Nierenentzündung C. heimgesucht, sodass er zu dem von K. vorgeschlagenen Termin kaum hätte kommen können." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0578]] || {{#show:OCEp 0578|?Absender}} || {{#show:OCEp 0578|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0578|?Briefdatum}} || "Der Ausflug, den C. im vorigen Brief beschrieben habe, sei ihm nicht gut bekommen und er habe das Reiseziel nicht erreichen können. Deshalb sei er im Kloster Heilsbronn (Hailsprunense coenobium) geblieben, als es noch mehr als eine heimische Meile (miliare nostras) bis zur Verwandten seiner Frau war, wohin es neben ihr selbst noch sein Sohn Joachim geschafft hatte. Seine Gesundheit sei dabei schwächlich gewesen und sei es auch jetzt noch. Viele glaubten zudem, dass sich K. und die anderen nicht so lange dort (in Regensburg) aufhalten würden. Nun jedoch habe C. Ruhe und Linderung der Krankheit am nötigsten, sodass er zu ihnen – wenngleich er es auch unbedingt wünsche – nicht kommen dürfe. Auf ihre angenehme Gesellschaft, die zwar nur wenige Tage bestanden hätte, muss er nun verzichten." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0583]] || {{#show:OCEp 0583|?Absender}} || {{#show:OCEp 0583|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0583|?Briefdatum}} || "Camerarius' Gesundheit habe während der Reise des Amantius sehr gelitten, sodass er die von Amantius übermittelten Schriften kaum gebrauchen konnte. Nun aber stürze er sich in sie hinein, vor allem in den Quintilian." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0609]] || {{#show:OCEp 0609|?Absender}} || {{#show:OCEp 0609|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0609|?Briefdatum}} || "C. habe die schlechte Nachricht von B.s ungünstigem Gesundheitszustand sehr geschmerzt; er sei aber guter Hoffnung, dass das Übel nach der Wintersonnenwende schon vorüber sei. Durch eine lange Reise nach Sachsen (Wittenberg) habe C. nun Probleme mit dem Fuß, aber viel mehr, als er bei Beginn der Krankheit gefürchtet hatte. Dieses Ereignis hätte ihn sehr mitgenommen und ihm deutlich aufgezeigt, den eigenen Kräften nicht zu sehr zu vertrauen. Gleichwohl sei er trotz des am Ankunftstag aufbrechenden Leidens gern dort gewesen: es habe aber nicht zugelassen, dass er den erhofften Genuss aus dem Verkehr mit den Freunden ziehen konnte. Die Krankheit habe ich dann gezwungen, nicht nur unmittelbar, sondern auch schnell nach Hause zurückzukehren. Nirgendwo habe er einen Tag Pause gemacht, außer in Würzburg, wo das Pferd neue Hufeisen bekam. Nun leide er sehr und erwarte eine mühsamere Genesung als erhofft." || Fußleiden; Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0615]] || {{#show:OCEp 0615|?Absender}} || {{#show:OCEp 0615|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0615|?Briefdatum}} || "Camerarius' medizinische Behandlung sei in diesen Tagen abgeschlossen worden. Die Ärzte hielten ihn an, guter Hoffnung zu sein. Mit allen Mitteln versuche er, seine gleichsam schlafende Hoffnung zu wecken und sie nicht gänzlich einschlafen zu lassen. Sonst stehe alles beim alten. ... Es sei freundlich, dass Baumgartner Camerarius das Bad empfehle, aber dies habe Camerarius bisher nur Beschwerden bereitet." || Krankheit; Fußleiden(?); Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0679]] || {{#show:OCEp 0679|?Absender}} || {{#show:OCEp 0679|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0679|?Briefdatum}} || "Als Camerarius diesen Brief schrieb, habe er zwei Briefe Baumgartners erhalten. Er hatte gerade begonnen, heftig an Verstopfungen der Gänge zu leiden, über die die Säfte ausgeschieden würden. Aber er hoffe, dass die Krankheit überwunden sei." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0680]] || {{#show:OCEp 0680|?Absender}} || {{#show:OCEp 0680|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0680|?Briefdatum}} || "Krankheitsbedingt habe Camerarius länger als erwartet hier (in Augsburg) bleiben müssen, denn eine Verstopfung habe ihm einen Tag lang sehr zu schaffen gemacht. Aber seit der Verwendung eines Klistiers gehe es ihm besser." || Verstopfung; Klistier
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0690]] || {{#show:OCEp 0690|?Absender}} || {{#show:OCEp 0690|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0690|?Briefdatum}} || "Aber Camerarius sorge sich aus Verzweiflung schon längst nicht mehr so sehr um den Staat, und gerade in den letzten Tagen hätten ihn auch seine eigenen Probleme mehr beschäftigt, denn er habe sehr unter einer Verstopfung gelitten." || Verstopfung
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0697]] || {{#show:OCEp 0697|?Absender}} || {{#show:OCEp 0697|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0697|?Briefdatum}} || "Während Camerarius auf die Rückkehr seines Sohnes (wohl Joachim oder Johannes; s. Anm.) gewartet hatte, um gemeinsam mit ihm in die Heimat (Bamberg) zu reisen, und in der Zwischenzeit aus bestimmten Gründen an die Elbe (nach Wittenberg) gereist war, habe ihn ein heftiges Fieber befallen, wobei er beinahe an den hinzutretenden Magenschmerzen gestorben wäre. Aber Gott sei Dank habe das Fieber mit dem siebten Anfall geendet. Camerarius sei immer noch sehr schwach und habe seinen Sohn nicht länger hier behalten wollen, den er mit diesem Brief (zurück nach Nürnberg) zu Baumgartner geschickt habe." || Fieber
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0698]] || {{#show:OCEp 0698|?Absender}} || {{#show:OCEp 0698|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0698|?Briefdatum}} || "Camerarius habe sich von einer recht heftigen Krankheit erholt und denke nun wieder darüber nach, in seine Heimat (nach Bamberg) zu reisen." || Krankheit; Fieber(? vgl. 0697)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0707]] || {{#show:OCEp 0707|?Absender}} || {{#show:OCEp 0707|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0707|?Briefdatum}} || "C.' Nierenleiden hätte ihn in den letzten Tagen sehr zugesetzt und sei immer noch sehr lästig." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0716]] || {{#show:OCEp 0716|?Absender}} || {{#show:OCEp 0716|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0716|?Briefdatum}} || "Eine Nierenverstopfung bereite C. seit dem Vortag Schwierigkeiten, für die gewissen Unverdaulichkeiten in einem greisen Körper verantwortlich seien. Dank eines Klistiers gehe es C. nun wieder besser. Die Reise werde er langsam angehen, jedoch nicht über den 7.3. hinaus aufschieben." || Nieren; Verstopfung
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0717]] || {{#show:OCEp 0717|?Absender}} || {{#show:OCEp 0717|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0717|?Briefdatum}} || "Aber Heiserkeit und Erkältungen hätten sich in der Nacht dermaßen verstärkt, dass dass er nun beschlossen habe, lieber zu Hause zu bleiben, zumal noch eine Augenentzündung dazukomme." || Augenleiden; Erkältung
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0767]] || {{#show:OCEp 0767|?Absender}} || {{#show:OCEp 0767|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0767|?Briefdatum}} || "C. selbst werde alt und leide unter Nierenbeschwerden." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0772]] || {{#show:OCEp 0772|?Absender}} || {{#show:OCEp 0772|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0772|?Briefdatum}} || "Am 14. sei zu Camerarius' Augenleiden noch ein heftiger Anfall seiner Krankheit dazugekommen, von dem er noch immer geschwächt sei. An jenem Tag habe er eigentlich frohen Mutes Euripides' Hiketiden übersetzen wollen, als ihn ein Ausbruch der Rose (ἔκκρισις ἐρυσιπελατώδης) plötzlich unsanft niedergestreckt habe. Ekel und Übelkeit plagten ihn, und sein Gang sei unsicher. Wenn er schlaflos daliege, kämen ihm, wie Hommel ja wisse, viele Gedanken." || Augenleiden; Krankheit; Erysipel
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0802]] || {{#show:OCEp 0802|?Absender}} || {{#show:OCEp 0802|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0802|?Briefdatum}} || "Camerarius beginnt mit einer Entschuldigung für die verzögerte Antwort. Zumindest in Hinblick auf den Willen wolle er nicht träge erscheinen. Durch eine Krankheit, die ihn nach dem letzten Besuch des Carinus beschlichen habe, sei er nicht nur von dieser Pflicht, sondern auch von anderen abgehalten worden. ... Camerarius zeigt sich dankbar dafür, dass Carinus seine medizinischen Schriften (oder: seine Heilmittel - im Sinne von Korrekturvorschlägen? Zu den möglichen Deutungen von nostra medica siehe unten über die "Datierung") durch sein Urteil ehre. Er wünsche sich, dass diejenigen, die gegenwärtig in dieser Gattung Bücher verfassten, gründlicher arbeiteten." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0815]] || {{#show:OCEp 0815|?Absender}} || {{#show:OCEp 0815|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0815|?Briefdatum}} || "Camerarius beschäftige sich nun schon seit drei Tagen vergeblich in Bamberg mit Familienangelegenheiten und werde von (Daniel) Stiebar (von Rabeneck) zu sich gerufen, der wegen Gerüchten über den Gesundheitszustand des Camerarius sehr beunruhigt sei." || Krankheit (oder Gerücht über Krankheit)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0831]] || {{#show:OCEp 0831|?Absender}} || {{#show:OCEp 0831|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0831|?Briefdatum}} || "Camerarius habe damals keine Verse abfassen können, da ihn zahlreiche verschiedene Sorgen abgelenkt hätten und er sehr unter einem Nieren- und Steinleiden gelitten habe." || Nieren; Stein
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0833]] || {{#show:OCEp 0833|?Absender}} || {{#show:OCEp 0833|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0833|?Briefdatum}} || "Camerarius habe in diesen Tagen den Brief Wolfs erhalten, als ihn eine Verstopfung der Nieren plagte (s. Anm.)." || Nieren; Verstopfung
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0838]] || {{#show:OCEp 0838|?Absender}} || {{#show:OCEp 0838|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0838|?Briefdatum}} || "Dies habe er unter Nierenschmerzen geschrieben, von denen er nicht selten geplagt werde." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0839]] || {{#show:OCEp 0839|?Absender}} || {{#show:OCEp 0839|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0839|?Briefdatum}} || "Camerarius könne wegen seines Alters nicht mehr so gut reiten. Deshalb sei er erst nach einer zwölftägigen Reise aus Leipzig in Nürnberg eingetroffen. Hier wolle er einige Tage bleiben und dann in die Heimat (nach Bamberg) weiterreisen." || Alter
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0846]] || {{#show:OCEp 0846|?Absender}} || {{#show:OCEp 0846|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0846|?Briefdatum}} || "Obgleich Camerarius nun schon seit sieben Tagen und Nächten heftig unter seiner Krankheit leide und kaum schreiben könne, habe er die Gelegenheit nicht verstreichen lassen wollen, Wolf einen Brief zu schicken, und diesen irgendwie nachlässig abgefassten Brief geschrieben." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0862]] || {{#show:OCEp 0862|?Absender}} || {{#show:OCEp 0862|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0862|?Briefdatum}} || "Neulich nach seiner Rückkehr (nach Leipzig) habe Camerarius unter einem heftigen Schnupfen gelitten und danach an einer Verstopfung (der Nase?) (ἔμφραξις τῶν ἐκκριτικῶν κάτω πόρων), die ihn äußerst entkräftet habe." || Erkältung; Verstopfung
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0871]] || {{#show:OCEp 0871|?Absender}} || {{#show:OCEp 0871|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0871|?Briefdatum}} || "Als Camerarius neulich aus (Leipzig) abreiste, habe ihn Schüttelfrost (frigus) überkommen." || Schüttelfrost
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0873]] || {{#show:OCEp 0873|?Absender}} || {{#show:OCEp 0873|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0873|?Briefdatum}} || "Camerarius' gesundheitlicher Zustand zwinge ihn, zu Hause zu bleiben. Seine Studien gingen langsamer voran, weil seine Kräfte nachließen und er niemanden habe, der ihm bei seinen Studien beistehe und helfe. Er sehe zwar ein, dass es nicht mehr so nötig sei, seine Studien täglich auszuüben, aber er hoffe doch, sie wieder aufnehmen zu können." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0909]] || {{#show:OCEp 0909|?Absender}} || {{#show:OCEp 0909|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0909|?Briefdatum}} || "In Augsburg wurde C. vorübergehend auf das Krankenlager geworfen." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0922]] || {{#show:OCEp 0922|?Absender}} || {{#show:OCEp 0922|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0922|?Briefdatum}} || "(1) Wegen C.' gesundheitlichen Beschwerden schickte er seinen sein Sohn Ludwig (nach Dresden zu Kurfürst August von Sachsen), um persönlich die Instruktionen für C. (zu den Verhandlungen in Wien zur Herstellung einer evangelischen Kirchenordnung für die oberen Stände Niederösterreichs) zu empfangen gemäß einer eingetroffenen Anweisung (von Kurfürst August). ... (3) Trotz seiner gesundheitlichen Beschwerden und seines Alters wird C. auftragsgemäß diese Reise antreten, aber mit Einschränkungen im Reisetempo." || Krankheit; Nieren(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0924]] || {{#show:OCEp 0924|?Absender}} || {{#show:OCEp 0924|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0924|?Briefdatum}} || "(4) Um C.' Gesundheit steht es zur Zeit schlecht." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0937]] || {{#show:OCEp 0937|?Absender}} || {{#show:OCEp 0937|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0937|?Briefdatum}} || "Mit seiner ewigen Krankheit scheine er nun einen zeitweiligen Waffenstillstand erreicht zu haben." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0949]] || {{#show:OCEp 0949|?Absender}} || {{#show:OCEp 0949|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0949|?Briefdatum}} || "Seit seiner Rückkehr aus Thüringen nach der Inspektion der Schulen in Pforta und Roßleben leide er an einer Verstopfung der Nieren (νεφριτικὴ ἔμφραξις)." || Nieren; Verstopfung
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0961]] || {{#show:OCEp 0961|?Absender}} || {{#show:OCEp 0961|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0961|?Briefdatum}} || "Die Nierenleiden ließen nicht nach, wodurch ihm auch das Vergnügen des Reitens entrissen sei." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0962]] || {{#show:OCEp 0962|?Absender}} || {{#show:OCEp 0962|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0962|?Briefdatum}} || "Heute sei der vor drei Tagen aufgebrochene Herr Caspar (Peucer: s. Anm.) zurückgekehrt, der sich mit Auftrag von Kurfürst August (Sachsen) nach Porta Duringica begeben hatte. C. müsse wegen seiner schwachen Gesundheit zurückbleiben. Denn man könne nur tun, was man bequem tun könne. Für ihn wäre die Reise aber sehr beschwerlich, und seine Anwesenheit nicht so unbedingt nötig." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0968]] || {{#show:OCEp 0968|?Absender}} || {{#show:OCEp 0968|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0968|?Briefdatum}} || "Ihm gehe es wie dem Greis bei Plautus: die Lenden schmerzten beim Sitzen und die Augen beim Sehen." || Nieren; Augenleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0969]] || {{#show:OCEp 0969|?Absender}} || {{#show:OCEp 0969|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0969|?Briefdatum}} || "C. sei bei schlechter Gesundheit und leide an seinem bereits vertrauten Übel, wolle aber trotzdem diesen Brief an Cracow schreiben, der ihm kürzlich einen so ausgefeilten und klugen Brief gesandt habe." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0971]] || {{#show:OCEp 0971|?Absender}} || {{#show:OCEp 0971|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0971|?Briefdatum}} || "C.' Gesundheit werde in diesem Jahr immer schlechter. Daher würden auch seine Studien immer träger. ... Das Büchlein werde denen, die es sorgfältig läsen, von Nutzen sein. Die Erstellung sei aber mühsam, und die Krankheit stünde weiteren Überarbeitungen entgegen." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0972]] || {{#show:OCEp 0972|?Absender}} || {{#show:OCEp 0972|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0972|?Briefdatum}} || "Kürzlich sei Languet an den kurfürstlichen Hof aufgebrochen, während C. noch sehr krank gewesen sei. Inzwischen gehe es ihm etwas besser, aber sein Geist sei durch Sorgen in Anspruch genommen, was der Genesung nicht förderlich sei." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0981]] || {{#show:OCEp 0981|?Absender}} || {{#show:OCEp 0981|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0981|?Briefdatum}} || "Sein (körperliches) Leiden habe sich nun auf die Ferse verschoben. Wenn es so weitergehe, werde es irgendwann ganz verschwunden sein." || Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0983]] || {{#show:OCEp 0983|?Absender}} || {{#show:OCEp 0983|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0983|?Briefdatum}} || "Camerarius habe den mit Stiebar befreundeten Doktor (Unbekannt) vor dessen Abreise nicht mehr (wegen seines Fußleidens) aufgesucht. Er entschuldigt sich bei Stiebar und nennt die Gründe, warum er dieser Empfehlung nicht nachgekommen sei." || Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0985]] || {{#show:OCEp 0985|?Absender}} || {{#show:OCEp 0985|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0985|?Briefdatum}} || "Camerarius gehe es schlecht. Ihn plage sein altes Leiden. Bei nächster Gelegenheit wolle er die Thermen aufsuchen." || Krankheit; Fußleiden(?); Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0988]] || {{#show:OCEp 0988|?Absender}} || {{#show:OCEp 0988|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0988|?Briefdatum}} || "Camerarius fürchte, dass es zu diesem Zeitpunkt schwierig und vielleicht gefährlich sei, zu seinem Bruder zu reisen. Sein Gebrechen nämlich erfordere Ruhe." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0991]] || {{#show:OCEp 0991|?Absender}} || {{#show:OCEp 0991|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0991|?Briefdatum}} || "Marcellus (unbekannt) werde bald heiraten, wie er ihm mitgeteilt habe. Deshalb hoffe Camerarius bei dieser Gelegenheit nach Würzburg reisen zu können, aber ihn halte sein altes, Stiebar bekanntes Gebrechen davon ab. Am 29.06. sei nachts sein Sohn (Johannes) geboren worden, und seine Frau habe es unbeschadet überstanden. " || Krankheit; Fußleiden(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0995]] || {{#show:OCEp 0995|?Absender}} || {{#show:OCEp 0995|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0995|?Briefdatum}} || "Es sei freundlich, dass Stiebar Camerarius und seine Familie einlade, aber sein Fußleiden fessle ihn an Betten und Schemel. Es habe sich jetzt plötzlich verschlimmert." || Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0996]] || {{#show:OCEp 0996|?Absender}} || {{#show:OCEp 0996|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0996|?Briefdatum}} || "Camerarius leide in dieser Zeit sehr an seinem alten Gebrechen." || Krankheit; Fußleiden(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0997]] || {{#show:OCEp 0997|?Absender}} || {{#show:OCEp 0997|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0997|?Briefdatum}} || "Camerarius habe wegen Durchfalls (citata alvus) zu Hause bleiben müssen und daher (Moritz von) Hutten nicht besucht. ... Camerarius sei aufgrund seiner hartnäckig eiternden Wade verhindert und werde während des Herumsitzens von Melancholie gequält. Deswegen habe er beschlossen, bei nächster Gelegenheit irgendwohin zu reisen – am Besten zu Stiebar, falls dieser ihn bei sich haben wolle." || Durchfall; Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0999]] || {{#show:OCEp 0999|?Absender}} || {{#show:OCEp 0999|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0999|?Briefdatum}} || "Was die Chirurgen betreffe: Obwohl es überall viele Leute gebe, die sich für erfahrene Chirurgen hielten, dürfte Camerarius allein durch die Chirurgie nicht geheilt werden. Vermutlich dürften Bäder hilfreich sein, wenn er sie besuchen und ertragen könne." || Chirurgie; Fußleiden(?); Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1004]] || {{#show:OCEp 1004|?Absender}} || {{#show:OCEp 1004|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1004|?Briefdatum}} || "Neulich habe ihn sein altes Leiden derart niedergestreckt, dass er drei Tage lang nicht das Haus verlassen konnte. Hutten möge über einen Besuch der Thermen in Plombières nachdenken, damit Camerarius einen Reisegefährten habe. Stiebar hätte er nach Möglichkeit auch gern dabei. Er suche nämlich jede Art von Beistand, vertraue aber vor allem auf die Hilfe Gottes." || Krankheit; Fußleiden(?); Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1006]] || {{#show:OCEp 1006|?Absender}} || {{#show:OCEp 1006|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1006|?Briefdatum}} || "Camerarius plage erneut sein altes Fußleiden – dieses Mal mehr als gewöhnlich." || Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1008]] || {{#show:OCEp 1008|?Absender}} || {{#show:OCEp 1008|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1008|?Briefdatum}} || "Nach dem (Besuch) im Bade seien die Schmerzen unerträglich gewesen, und auch jetzt seien sie noch recht schlimm. Deshalb habe er beschlossen, sich der üblichen Behandlungsmethode zu unterziehen. So nämlich rieten es ihm seine Freunde und die Ärzte. Er vertraue darauf, dass Gott sich in Zukunft seiner Gesundheit annehmen werde. Auch in Bezug auf seine sonstige Situation mache er sich Sorgen und Gedanken. Aber er habe schon einmal sein Schiff dem Wind des göttlichen Willens überlassen, von dem er sich nun beruhigt tragen lassen wolle. Aber dennoch werde sein Gemüt von dem Getöse sichtbarer und voraussichtlich bevorstehender Gefahren erschüttert, was ja nur menschlich sei. Er erwarte einen Brief Stiebars." || Thermen; Krankheit; Fußleiden(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1010]] || {{#show:OCEp 1010|?Absender}} || {{#show:OCEp 1010|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1010|?Briefdatum}} || "Nach seiner Rückkehr von den Thermen habe Camerarius den Brief Stiebars erhalten. ... Camerarius habe die Thermen ohne Nutzen für die Gegenwart, aber nicht ohne Hoffnung besucht. Stiebar werde entgegnen: "Wem ist es denn nicht erlaubt, zu hoffen?". Aber für Camerarius gebe es keinen anderen Trost. Am hinderlichsten sei, dass ihm das Leiden in seiner Ferse längere Reisen zu Fuß oder zu Pferde unmöglich mache. Und Fahrten mit einer Kutsche seien lästig und teuer." || Fußleiden; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1012]] || {{#show:OCEp 1012|?Absender}} || {{#show:OCEp 1012|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1012|?Briefdatum}} || "Sein (altes Fuß-)leiden mache ihm seit einigen Tagen wieder zu schaffen." || Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1016]] || {{#show:OCEp 1016|?Absender}} || {{#show:OCEp 1016|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1016|?Briefdatum}} || "Camerarius klagt über erneute heftige Schmerzen in seinem Bein." || Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1017]] || {{#show:OCEp 1017|?Absender}} || {{#show:OCEp 1017|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1017|?Briefdatum}} || "Camerarius sei seit einiger Zeit nicht (in Tübingen) gewesen, weil er zu dem Chirurgen (Unbekannt) gereist sei, (s. Anm.) über den er Stiebar schon einmal erzählt hatte. Aber der Wundarzt habe Camerarius nicht als Patienten annehmen wollen oder können. Allerdings habe er zu Camerarius gesagt, er könne am 23. März zurückkehren, falls er wolle. Und er habe gut an diesem Versprechen getan. Es heiße, dass er vor anderthalb Jahren Ludwig (V. ?) von der Pfalz von einem chronischen Beinleiden geheilt hätte. Nun wisse Camerarius nicht, was er tun solle, denn er sehe es als schlechtes Omen an, dass er diesen Weg vergeblich auf sich genommen hatte und einige Beschwerlichkeiten und Gefahren durchleiden musste. Dies schrecke ihn vor einer Rückkehr ab. Camerarius hatte (nämlich) gerade Pforzheim (?; Phorcen) verlassen, als sein Pferd scheute, den Zügel durchbiss, ihn abwarf und am linken Fuß zwanzig Schritt weit schleifte. Der Schreiber jener Stadt (Unbekannt), ein Freund des Camerarius, habe ihn bis dahin begleitet und ihm nachher erzählt, dass er die Strecke nachgemessen habe. Glücklicherweise sei Camerarius glimpflich davon gekommen, denn nur sein Fuß sei leicht verletzt. Dies also schrecke ihn von dem Besuch beim Chirurgen ab, aber auch die medikamentöse Behandlung mit Salben und Räucherwerk (?; suffimina) widerstrebe ihm. Deshalb tendiere er mehr zu einem Thermenbesuch. Und so sitze er nun mit mäßig starken Schmerzen zu Hause herum und wisse nicht, was er tun solle." || Fußleiden; Chirurgie; Pferdesturz
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1018]] || {{#show:OCEp 1018|?Absender}} || {{#show:OCEp 1018|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1018|?Briefdatum}} || "Zuallererst möchten sie (i.e. Stiebar und Camerarius) dafür beten, dass die Reise von Stiebars Freund (Unbekannt) gut verlaufe, er genese und bald wohlbehalten zurückkehre. Camerarius habe dem Freund geraten, hierher (nach Plombières?) zu reisen, denn hier gebe es erfahrene Ärzte und (erst) wenn diese (tatsächlich) zugeraten hätten, hätte der Freund die Reise zu den Thermae Cubitenses (nach Karlsbad?) antreten können. Camerarius habe vergeblich in dem Brief Stiebars einen Hinweis darauf gesucht, zu welchen Thermen der Freund aufgebrochen sei. Anbei die von Camerarius verfasste, bebilderte Beschreibung der Thermen von Plombières. Camerarius habe sie hier (in Plombières) nicht mehr ausmalen lassen können, denn der Bote war in Eile und Camerarius habe sie schnell verschicken wollen. Außerdem habe er gewusst, dass Stiebar einen Maler in seinem Hause habe. Stiebar könne, wenn er es für ratsam halte, es auch an ihren praesul (s. Anm.) weiterschicken. Dasselbe gelte für eines der beiden Bücher (s. Anm.), die Camerarius diesem Brief beigegeben habe. Dieser Gefallen sei Camerarius so willkommen, dass er es schriftlich weder ausdrücken könne, noch wolle. Camerarius locke nicht so sehr eine (finanzielle) Belohnung – auch wenn eine solche durchaus nicht zu verachten sei – wie die Tatsache, dass die Widmung die Freundschaft offen bekunde und Stiebar es, wie er hoffe, schätzen werde. Er hoffe, es werde eine Zeit kommen, in der Stiebar finanziell abgesichert sei und Camerarius anderen gegenüber die Unterstützung durch Stiebar (i.e. die von Stiebar gezahlten Zinsen für das von Camerarius geliehene Geld?) und dessen ehrenwerte Überzeugungen loben könne. Inzwischen mögen sich (andere) Gläubiger an ihren Gewinnen erfreuen, Camerarius hingegen werde sich freuen, wenn er sehe, wie er Stiebar (durch das Leihen von Geld) unterstützt habe. Es folgt ein wortreiches Lob und eine Beteuerung ihrer gemeinsamen Freundschaft, die nicht auf finanzielle Vorteile abziele. Lebewohl. Aus seinem Bett. Camerarius werde immer noch behandelt und der Erfolg sei ungewiss, aber er vertraue auf die Barmherzigkeit Gottes. Erneutes Lebewohl." || Thermen; Krankheit; Fußleiden(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1019]] || {{#show:OCEp 1019|?Absender}} || {{#show:OCEp 1019|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1019|?Briefdatum}} || "Camerarius habe schon einen Abstecher zu Stiebar machen wollen, dann aber von diesem Vorhaben wegen seiner gesundheitlichen Beschwerden ablassen müssen. Auch habe er gefürchtet, Stiebar (durch sein Leiden) zur Last zu fallen. Camerarius habe wegen der Pest die Thermen in Plombières (?) vorzeitig nach 21 Tagen verlassen müssen. Er werde sich nach einer anderen Möglichkeit umsehen müssen." || Krankheit; Fußleiden(?); Thermen; Pest
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1020]] || {{#show:OCEp 1020|?Absender}} || {{#show:OCEp 1020|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1020|?Briefdatum}} || "Camerarius entschuldigt sich dafür, dass er keinen Termin nennen könne, an dem er zu Stiebar reisen werde. Er drückt sein Bedauern darüber aus und führt sein körperliches Leiden als Begründung an; es fessle ihn erneut ans Bett. Es kämen andere Verpflichtungen hinzu, so dass er voraussichtlich nicht vor dem 30.09. und selbst unter idealen Bedingungen nicht vor dem 05.09. (nach Würzburg) reisen könne." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1021]] || {{#show:OCEp 1021|?Absender}} || {{#show:OCEp 1021|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1021|?Briefdatum}} || "Ihm gehe es körperlich gut, aber seelisch leide er. Die Thermen habe er nicht so nutzen können, wie er es wollte, aber seine Erwartungen seien erfüllt worden. ... Sein Sohn Philipp habe unter einer schweren Krankheit gelitten, aber genese durch Gottes Gnade." || Thermen; Fußleiden(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1074]] || {{#show:OCEp 1074|?Absender}} || {{#show:OCEp 1074|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1074|?Briefdatum}} || "Camerarius sei in diesen Tagen schwer erkrankt, aber fast wieder vollständig genesen." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1113]] || {{#show:OCEp 1113|?Absender}} || {{#show:OCEp 1113|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1113|?Briefdatum}} || "Mit seiner Krankheit ringe er viel weniger, als dass er, mit ihr in einem Joch, in die andere Richtung ziehe. Sie sei nämlich von der Art, dass er mit ihr in Zukunft weiterleben müsse (d.h. chronisch)." || Krankheit; Nieren(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1120]] || {{#show:OCEp 1120|?Absender}} || {{#show:OCEp 1120|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1120|?Briefdatum}} || "Er sei dankbar, dass Lorber einen Tübinger Postboten zu ihm geschickt habe. Gerne nutze er diese Möglichkeit zum Briefaustausch, auch wenn es ihm noch nicht so gut gehe, denn er leide an Nierensteinen (obstructio a calculis)." || Nieren; Stein
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1136]] || {{#show:OCEp 1136|?Absender}} || {{#show:OCEp 1136|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1136|?Briefdatum}} || "Camerarius' Gesundheitszustand sei - in Anbetracht seines fortgeschrittenen Alters und seiner chronischen Nephritis - noch recht erträglich oder sogar gut, vorausgesetzt, man könne einen mäßig schlechten Zustand als gut bezeichnen." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1138]] || {{#show:OCEp 1138|?Absender}} || {{#show:OCEp 1138|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1138|?Briefdatum}} || "Als sich Camerarius schon etwas von der Krankheit erholt hatte, die ihn neulich befiel, habe er von der Gelegenheit erfahren, Languet einen Brief zu schicken. " || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1154]] || {{#show:OCEp 1154|?Absender}} || {{#show:OCEp 1154|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1154|?Briefdatum}} || "Aus einem Brief Cratos an seinen Sohn (Joachim?) habe er erfahren, dass Crato über die Nachricht von Camerarius' Krankheit sehr bestürzt gewesen sei. Wegen Cratos großer Zuneigung zu ihm habe dies so geschehen müssen. Seine Krankheit sei tatsächlich ernst gewesen, zwar nicht das Fieber, aber die Herz- oder Magenschmerzen (s. Anm.). Auch wenn er früher schon derartige Schmerzen gehabt habe, hätten sie dieses Mal alle früheren Anfälle übertroffen. Als ihn das Fieber vollständig verlassen hatte, seien sie am achten Tag wieder zurückgekehrt, obwohl seine Lebensweise untadelig gewesen sei und er nichts vernachlässigt habe. Nun scheine er sich mit Gottes Gnade hinreichend erholt zu haben, obwohl er sich körperlich immer noch schwach fühle und ihn die Trockenheit im Allgemeinen störe. Aber er wisse, dass sein Leben in Gottes Händen liege, dem er sich selbst und das übrige überlasse." || Krankheit; Fieber; Schmerzen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1166]] || {{#show:OCEp 1166|?Absender}} || {{#show:OCEp 1166|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1166|?Briefdatum}} || " Ihn plagten ein Nierenleiden, Verstopfung (στεγνώσεις) und Nierensteine. In seinem Alter sei das aber nicht verwunderlich." || Nieren; Stein; Verstopfung
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1181]] || {{#show:OCEp 1181|?Absender}} || {{#show:OCEp 1181|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1181|?Briefdatum}} || "Klage über ein Nierenleiden, das durch Reisen verschlimmert wurde. Camerarius‘ Urin sei gestern nach seiner Rückkehr aus Würzburg blutig gewesen. Sein Arzt habe ihm deshalb ein harzreiches Medikament (θεραπεία ῥητινώδη) zubereitet." || Nieren; Bernstein
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1183]] || {{#show:OCEp 1183|?Absender}} || {{#show:OCEp 1183|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1183|?Briefdatum}} || "Christus sei dank verbreite sich hier die Pest nur langsam. Von einer Reise in die Heimat (Bamberg) werde Camerarius neben anderen Dingen auch von seinem Nierenleiden und Harnbeschwerden abgehalten. Sonst stehe beinahe alles beim Alten." || Pest; Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1187]] || {{#show:OCEp 1187|?Absender}} || {{#show:OCEp 1187|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1187|?Briefdatum}} || "Camerarius habe einige Zeit (in Nürnberg) bei seinem Sohn (Joachim) verbracht, der ihn freundlich aufgenommen und behandelt habe. Er sei ein erfahrener und eifriger Arzt. Zwar könnten die Heilmittel Camerarius’ frühere Gesundheit (wegen seines chronischen Nierenleidens) nicht wiederherstellen, aber sie seien nötig, um seine Gesundheit zu stärken." || Krankheit; Nieren(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1188]] || {{#show:OCEp 1188|?Absender}} || {{#show:OCEp 1188|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1188|?Briefdatum}} || "Camerarius habe eigentlich nach Leipzig zurückkehren wollen, aber Einiges habe ihn davon abgehalten. Sein chronisches und unheilbares (Nieren-)leiden mache Reisen sehr beschwerlich. Innerhalb eines Monats wolle er die Reise antreten." || Krankheit; Nieren(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1191]] || {{#show:OCEp 1191|?Absender}} || {{#show:OCEp 1191|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1191|?Briefdatum}} || "Aber er sei gesundheitlich sehr schwach. Neulich sei er zur Schulinspektion nach Schulpforta gegangen. Was ihm dann zugestoßen sei, habe Caspar (Peucer?) gesehen (s. Anm.): dass er nämlich nicht nur blutigen Urin (wie es bei Reisen zu Pferd schon oft der Fall gewesen sei), sondern reines Blut ausgeschieden habe. Aber was müsse er Crato noch sagen, der die Symptome von Nierenkrankheiten gut kenne. Seine Gedanken würden gerade sehr von verschiedenen Sorgen über jene Angelegenheiten in Anspruch genommen, deretwegen er wahrscheinlich oder vielmehr mit Sicherheit (vom Kaiser) herbeigerufen werde. Aber Crato kenne sicher jenes Wort von Claudian: Naheliegendes verliert an Wertschätzung (Claud. Gild. 385). Tatsächlich bemerke er, wie ihm nicht nur die körperlichen, sondern auch die geistigen Kräfte von Tag zu Tag mehr schwänden, und er verstehe nicht, warum seinetwegen irgendein Aufwand betrieben werde und man ihm – nicht ohne Risiko – eine solche Aufgabe übertrage." || Krankheit; Nieren; Alter
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1197]] || {{#show:OCEp 1197|?Absender}} || {{#show:OCEp 1197|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1197|?Briefdatum}} || "Als Camerarius mit seiner Frau (Anna) und seinem Sohn Ludwig in seine Heimat (Bamberg) gereist war, habe er sehr unter seinem Nierenleiden gelitten und die Dienste seines Sohnes Joachim in Anspruch nehmen müssen, der hier weilte. " || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1199]] || {{#show:OCEp 1199|?Absender}} || {{#show:OCEp 1199|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1199|?Briefdatum}} || "Camerarius habe in diesem Sommer sehr unter seiner Krankheit (einem Nierenleiden) gelitten." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1202]] || {{#show:OCEp 1202|?Absender}} || {{#show:OCEp 1202|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1202|?Briefdatum}} || "Camerarius empfinde Mitleid mit Crato wegen dessen Alter und angeschlagener Gesundheit. Er selbst leide seit Jahren an einer Krankheit, die ihn bis an sein Lebensende begleiten werde." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1204]] || {{#show:OCEp 1204|?Absender}} || {{#show:OCEp 1204|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1204|?Briefdatum}} || "Camerarius' Krankheit halte ungewisse Ruhephasen ein. Aber bei ihm sei es nicht so wie bei der Krankheit des von Crato erwähnten Mannes (s. Anm.). Soweit er sich erinnere, kenne Camerarius den erwähnten Mann nicht. Offensichtlich sei es bei Camerarius ein Leiden der Nieren. Diese seien verstopft und die Ursache seines schmerzhaften Harnzwangs." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1207]] || {{#show:OCEp 1207|?Absender}} || {{#show:OCEp 1207|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1207|?Briefdatum}} || "Camerarius machten seine Sorgen, altersbedingte Erschöpfung und seine Krankheiten zu schaffen." || Krankheit; Alter
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1210]] || {{#show:OCEp 1210|?Absender}} || {{#show:OCEp 1210|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1210|?Briefdatum}} || "Sie (= C. und sein Sohn Ludwig) seien unversehrt (nach Leipzig) zurückgekehrt, auch wenn die Reise wegen der angegriffenen Gesundheit des Camerarius und der Jahreszeit länger gedauert habe." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1211]] || {{#show:OCEp 1211|?Absender}} || {{#show:OCEp 1211|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1211|?Briefdatum}} || "Um die Gesundheit des Camerarius stehe es unverändert und es sei auch nicht verwunderlich, dass er von Tag zu Tag schwächer werde. Neulich hätten seine Medikamente Komplikationen hervorgerufen. Nun pflege er den Schmerz zu ertragen und auf die Medikamente zu verzichten." || Krankheit; Nieren(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1221]] || {{#show:OCEp 1221|?Absender}} || {{#show:OCEp 1221|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1221|?Briefdatum}} || "Camerarius selbst plage ein lästiges Nierenleiden und bei den geringsten Bewegungen sei sein Urin blutig. Severinus sei bei ihm, der diese Krankheit gewöhnlich mit Pillen und Bernsteinöl behandle (s. Anm.). Camerarius erbitte Stojus' Meinung über dieses Medikament." || Nieren; Bernstein
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1224]] || {{#show:OCEp 1224|?Absender}} || {{#show:OCEp 1224|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1224|?Briefdatum}} || "Camerarius versuche seine Krankheit philosophisch zu ertragen, d.h. sie als Anlass zu einer wie auch immer gearteten Ruhe zu nutzen und alles mit Gelassenheit zu ertragen." || Krankheit; Nieren(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1233]] || {{#show:OCEp 1233|?Absender}} || {{#show:OCEp 1233|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1233|?Briefdatum}} || "Camerarius wäre lieber zu Schroeter (nach Jena) gereist und hätte Zeit mit ihm verbracht, als hier (in Leipzig) zu bleiben, notgedrungen mit manchen Leuten hier Zeit zu verbringen und sich mit einem Nierenleiden herumzuschlagen. Aber die Reise sei durch einige Aufgaben und seine Krankheit verhindert worden. Vor drei Tagen sei seine Krankheit wiedergekehrt. Er bemerke aber, dass wegen der Apepsie - mit dem Alter sinke ja die natürliche (Körper-)Temperatur - die Krankheit immer schlimmer werde. Nach (Hippokrates) von Kos müsse man sich bei den Krankheiten, die gemeinsam mit (dem Patienten) endeten, darum bemühen, sie erträglicher zu machen, da man sie ja nicht vollständig vertreiben könne." || Nieren
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1235]] || {{#show:OCEp 1235|?Absender}} || {{#show:OCEp 1235|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1235|?Briefdatum}} || "Camerarius habe Ellinger bisher aufgrund seiner angeschlagenen Gesundheit, anderer Aufgaben und ihn quälender Sorgen nicht wie geplant geantwortet, wolle dies nun aber nicht länger aufschieben, da ihn diese Probleme wohl niemals verlassen würden. Seine Krankheit gehöre zu der Art, die erst mit dem Leben (des Erkrankten) endeten; seine Aufgaben häuften sich (immer weiter) an und täglich gebe es neue Gründe, sich erhebliche Sorgen zu machen. Er habe nun irgendetwas schreiben wollen und hoffe, dass Ellinger es wohlwollend aufnehme." || Krankheit; Nieren(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1236]] || {{#show:OCEp 1236|?Absender}} || {{#show:OCEp 1236|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1236|?Briefdatum}} || "Camerarius habe Ellingers Disputation zu seiner Krankheit (s. Anm.) gelesen und sich daran erinnert, dass er einst genau die Beobachtungen (bei sich) gemacht habe, von denen Ellinger schreibe und ihn darauf hinweise, daß er sie (in jener Abhandlung) diskutiert habe. Es fehle nur noch, dass der Nachttopf (ἀμίδα wohl verschrieben zu ἀκμίδα) immer in Reichweite sei, d.h. das für den alten Mann nützliche Heilmittel für den Harndrang, wie der alte Komödiendichter (Aristophanes) in den Wespen schreibe (Aristoph. Vesp. 809f.). Für Ellingers Qualen wisse er aber kein Heilmittel außer das des Archilochos, bei dem überliefert sei, dass die göttliche Macht als Heilmittel für unheilbare Übel große Ausdauer gegeben habe (Archil. fr. 13 West)." || Erysipel
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1259]] || {{#show:OCEp 1259|?Absender}} || {{#show:OCEp 1259|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1259|?Briefdatum}} || "Seitdem Sturm von hier abgereist sei, kämpfe Camerarius sehr mit seinem Fußleiden. Es folgen Vergleiche mit dem Leiden Philoktets." || Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1273]] || {{#show:OCEp 1273|?Absender}} || {{#show:OCEp 1273|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1273|?Briefdatum}} || "Camerarius' Gesundheit sei schon wieder angegriffen. Auch jetzt noch sei er angeschlagen, obwohl er im März das Bad besucht hatte. Man müsse es ertragen." || Krankheit; Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1389]] || {{#show:OCEp 1389|?Absender}} || {{#show:OCEp 1389|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1389|?Briefdatum}} || "Da Ernst Vögelin eine Druckprobe mit neu gegossenen Typen geben wollte, habe er Ludwig um eine kurze Schrift seines Vaters gebeten, der mittlerweile sehr alt, schwach und krank sei. Er habe mit dessen Erlaubnis seine Aufzeichnungen nach etwas Passendem durchsucht." || Krankheit; Alter
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1448]] || {{#show:OCEp 1448|?Absender}} || {{#show:OCEp 1448|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1448|?Briefdatum}} || "Camerarius halte sich immer noch in Nürnberg auf, wohin er im Vorjahr (von Leipzig aus) gekommen war, da der Zustand der Straßen und gesundheitliche Probleme eine Rückkehr verzögerten." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1454]] || {{#show:OCEp 1454|?Absender}} || {{#show:OCEp 1454|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1454|?Briefdatum}} || "Leider habe ihn Amantius krank im Bett nach einer Medikamenteneinnahme vorgefunden. Sein altes Leiden (i.e. am Bein) und vehemente Mahnungen seiner Freunde hätten ihn dazu gebracht, sich ganz der Medizin zu überantworten (135). Fast die gesamte Zeit (in Nürnberg) leide er schon an einer geschwächten Gesundheit. ... (Einer Zusage und einem Wechsel nach Tübingen) entgegen stehe lediglich noch seine Krankheit und die schon lange währende gute Aufnahme (in Nürnberg) - bezüglich der Gesundheit könne er nichts versprechen und er wolle sich Nürnberg gegenüber nicht als unehrenhaft zeigen." || Krankheit; Fußleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1468]] || {{#show:OCEp 1468|?Absender}} || {{#show:OCEp 1468|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1468|?Briefdatum}} || "Camerarius leitet den Brief mit einer Geschichte ein, die das Zustandekommen der Theodoret-Übersetzung erklärt. Als er krank im Bett lag, habe er eine in Basel gedruckte griechische Schrift zur Kirchengeschichte gelesen." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1474]] || {{#show:OCEp 1474|?Absender}} || {{#show:OCEp 1474|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1474|?Briefdatum}} || " Infolge einer Erkrankung, die er sich bei einem Ausritt zugezogen hat, habe er sich mit Freunden über allerlei geistreiche Themen, auch über die Reitkunst, unterhalten und dann das Werk über das Reiten des Xenophon erneut gelesen und übersetzt." || Krankheit; Fußleiden(?)
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1496]] || {{#show:OCEp 1496|?Absender}} || {{#show:OCEp 1496|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1496|?Briefdatum}} || "Leider hätten ihm selbst seine schlechte Gesundheit und andere Beschwernisse nur eine kursorische Durchsicht erlaubt." || Krankheit; Alter
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1497]] || {{#show:OCEp 1497|?Absender}} || {{#show:OCEp 1497|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1497|?Briefdatum}} || "Camerarius antworte allzu spät auf Reusners Brief, denn er sei krank gewesen und es habe sich keine Beförderungsmöglichkeit für ein Schreiben ergeben. Diese habe er nun und er wolle sie nutzen, auch wenn er aufgrund seiner schlechten Verfassung nicht so ausführlich schreiben könne, wie er wollte. Nach dem letzten Anfall sei seine Konstitution immer noch recht schwach." || Krankheit; Alter
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1510]] || {{#show:OCEp 1510|?Absender}} || {{#show:OCEp 1510|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1510|?Briefdatum}} || "Camerarius hatte eigentlich beschlossen, mit seinem Freund Johann Stramburger zu dem schon lange geschätzten Siber zu reisen, sei aber von Schnupfen, Heiserkeit und Husten von der Reise abgehalten worden." || Erkältung
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1531]] || {{#show:OCEp 1531|?Absender}} || {{#show:OCEp 1531|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1531|?Briefdatum}} || "Das Briefgedicht trägt den Titel "῾Οδοιπορική Plumbaria ad amicos Argentinenses" und umfasst 60 elegische Distichen. Zunächst beschreibt Camerarius eine Reise, die mit vielen Beschwerlichkeiten verbunden ist. Camerarius beklagt einen Krankheitsanfall und bittet Gott, ihn davon zu befreien. ... Im Zentrum des Gedichts steht ein Bittgebet um die heilsame Wirkung des Wassers, wodurch sich die Behandlung der Badethematik sowohl von sachlichen als auch didaktischen Behandlungen des Themas in der zeitgenössischen Literatur unterscheidet." || Thermen
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 3257]] || {{#show:OCEp 3257|?Absender}} || {{#show:OCEp 3257|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 3257|?Briefdatum}} || "Camerarius habe ihm geschrieben, dass die Müdigkeit des Alters und sein angegriffener Gesundheitszustand bewirke, dass er den besprochenen (Euklid-)Kodex zwar benötige; ihm missfielen aber die (Ausleih-)Bedingungen." || Krankheit; Alter
| |
| |}
| |
| | |
| | |
| '''Fremdleiden'''
| |
| | |
| {| class="wikitable sortable"
| |
| |-
| |
| ! OCEp !! Von !! an !! Datum !! Notizen !! Protoschlagwort
| |
| |-
| |
| | OCEp 0270 || {{#show:OCEp 0270|?Absender}} || {{#show:OCEp 0270|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0270|?Briefdatum}} || Bedrott hatte heftigen Durchfall || Durchfall
| |
| |-
| |
| | OCEp 0112 || {{#show:OCEp 0112|?Absender}} || {{#show:OCEp 0112|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0112|?Briefdatum}} ||
| |
| * "Welche gesundheitlichen Probleme machten Camerarius zu schaffen? Sturtz habe ihm gestern von Problemen berichtet. Leide Camerarius immer noch an dem Beinleiden oder sei etwas anderes Schlimmes passiert? Hessus teile Freuden und Leiden des Camerarius. Bitte um Antwort."
| |
| * Dank für Übersendung einer Brille(?, specula)
| |
| || Brille; Augenleiden
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0504]] || {{#show:OCEp 0504|?Absender}} || {{#show:OCEp 0504|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0504|?Briefdatum}} || "(3) C. sorgt sich um seine von Schwermut befallene Frau (Anna)." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0575]] || {{#show:OCEp 0575|?Absender}} || {{#show:OCEp 0575|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0575|?Briefdatum}} || " Dass Kram erneut krank geworden sei, habe Camerarius mit größtem Kummer zur Kenntnis genommen, denn er wisse, dass es bei dieser Krankheit häufig zu gefährlichen Rückfällen komme. Valerius (Valerius noster, wohl V. Krakau) habe Camerarius berichtet, dass Kram ihn in schlechtem Zustand besucht habe. Valerius werde zudem heute in seiner Nähe bleiben. ... Eine Augenentzündung und Gliederschwere fesselten Camerarius ans Bett, sodass er zwar nur wenig vom Tagesgeschehen mitbekomme, aber immer noch mehr, als ihm lieb sei. ... Camerarius' Frau habe die Zeit der Medikation hinter sich gebracht, alles weitere bleibe zu hoffen." || Krankheit
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 0999]] || {{#show:OCEp 0999|?Absender}} || {{#show:OCEp 0999|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0999|?Briefdatum}} || "Als Camerarius diesen Brief geschrieben habe, sei er verwirrt und betrübt wegen des Todes von (Lazarus) Spengler gewesen. Spengler sei beinahe die einzige Person gewesen, an die sich Camerarius in seiner ungewissen Situation noch wenden konnte. Er sei am 7. September an einer λιθίασις verstorben, so nämlich bezeichne man Steinleiden. Man habe in seinen Nieren einen Stein gefunden und ein weiterer etwas größerer habe in den Harnwegen gehangen, die man οὐρητῆρες nenne." || Nieren; Stein
| |
| |-
| |
| | [[OCEp 1119]] || {{#show:OCEp 1119|?Absender}} || {{#show:OCEp 1119|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 1119|?Briefdatum}} || "Aus der langen und beständigen Freundschaft mit Lorber erhoffe er sich von diesem einen Gefallen. Die beiden Söhne seines Bruders seien erkrankt, sodass sie ihren Aufgaben nicht mehr nachgehen könnten. Während Camerarius allein schon wegen der engen Verwandtschaft Mitleid habe, habe er auch selbst einen weiteren Grund zur Sorge: er teile sein Vermögen mit diesen. Er hätte also gerne, dass Lorber ihm zurückschreibe, wie es seinen Neffen gehe und wie er denke, dass man das Vermögen dort am besten verwalten könnte. Gruß auch an dessen Ehefrau (Eva Lorber) und Lebewohl." || Krankheit
| |
| |}
| |
| | |
| ===In Manuels aussortierten Notizen===
| |
| | |
| | |
| ===In der Literatur===
| |
| * [[Wendorf 1957]], 61
| |
| | |
| ==Medizinisches in den "Decuriae"==
| |
| * In [[Camerarius, Decuriae, 1594]]:
| |
| ** '''Decuria I. (50%)'''
| |
| *** 4 (S. 10f.): Warum tut dem Auge Dunkelheit gut, nachdem es durch helles Licht geblendet wurde?
| |
| *** 6 (S. 14ff.): Warum sind die Kinder kluger Männer oft dumm, und umgekehrt?
| |
| *** 8 (S. 18ff.): Warum haben manche Überlebende der thukydideischen Pest das Gedächnis verloren?
| |
| *** 9 (S. 20f.): Warum heißt es, dass durch die Augen die ''libidines'' in den ''animus'' eintreten und durch die Ohren der Zorn (''indignatio'')?
| |
| *** 10 (S. 21): Warum sind die Glieder schwach, wenn man aufwacht (evtl. auch Schlafparalyse gemeint??)?
| |
| ** '''Decuria II. (50%)'''
| |
| *** 1 (S. 22ff.): Was ist ''mens''/noûs, was ''cogitatio''/diánoia und was sind die Unterschiede zwischen beiden?
| |
| *** 5 (S. 38ff.): Warum haben Leute mit spitzem Kopf (''acutiore figura capitis'') oft auch einen kleineren und sind ''tumultuatores'', ''improbi'' und ''audaces''?
| |
| *** 7 (S. 41): Warum sterben Schweine zu der Zeit, wo viele Vögel kommen, wenn die Luft ''corrumpitur''? (Vgl. Naturkunde)
| |
| *** 8 (S. 41f.): Warum sagt Homer von Achill und Vergil von Turnus, dass im Zorn ihre Augen flackern wie Feuer?
| |
| *** 10 (S. 51ff.): Wie kommt es, dass Kinder bei Bewegung und Gesang besonders gut einschlafen?
| |
| ** '''Decuria III. (70%)'''
| |
| *** 1 (S. 54ff.): Warum wird die Haut bei langem Aufenthalt im Wasser runzlig?
| |
| *** 2 (S. 56f.): Warum bläht sich bei den Leuten, denen ''aquae medicatae'' nicht bekommen, der Bauch auf?
| |
| *** 3 (S. 57f.): Warum wird die Krankheit der Koliker, die an Schmerzen ''intestini coli'' leiden, manchmal zur Lähmung oder zum epileptischen Anfall?
| |
| *** 4 (S. 58f.): Warum führt extreme Angst zur plötzlichen Entleerung des Darms?
| |
| *** 6 (S. 61): Warum kommen uns beim Warten auf etwas/jemanden immer die negativsten Gedanken in Bezug darauf?
| |
| *** 8 (S. 62f.): Warum sind beim einfachen Volk (''plebs'') die Kinder meistens hellhaarig?
| |
| *** 9 (S. 63f.): Warum erkrankt an Dysenterie, wer Wasser aus Bleirohren trinkt?
| |
| ** '''Decuria IV. (70%)'''
| |
| *** 1 (S. 65): Warum denken wir nicht verschiedenes zugleich, können aber verschiedenes zugleich denken und sprechen, obwohl die Sprache der Dolmetscher des Denkens ist?
| |
| *** 2 (S. 65ff.): Warum lieben Mütter ihre Kinder mehr als Väter?
| |
| *** 4 (S. 70f.): Warum haben Kinder ein besseres Gedächtnis als Erwachsene, und warum haften Erinnerungen aus der Kindheit besser als wenige Tage alte Erinnerungen?
| |
| *** 5 (S. 71): Warum juckt die Haut, wenn eine Wunde zu heilen beginnt?
| |
| *** 7 (S. 72f.): Warum ertragen Männer, die im Kampf mutig sind, Krankheiten kaum, und im Kampf feige sind tapfer in der Krankheit?
| |
| *** 8 (S. 73f.): Warum sind alte Männer, Frauen und Kinder redselig?
| |
| *** 9 (S. 74f.) Warum lässt sich Durst im Bade oder beim Schwitzen leichter ertragen, als wenn man nicht schwitzt?
| |
| ** '''Decuria V. (100%)'''
| |
| *** 1 (S. 75f.): Warum sprechen heisere Menschen mit hoher Stimme?
| |
| *** 2 (S. 76f.): Warum sollen sich Verletzte (''vulnerati'') von der körperlichen Liebe (''venus'') fernhalten?
| |
| *** 3 (S. 77f.): Warum verlassen Läuse, die ja aus verdorbenem Blut entstehen, Leichen, obwohl es dort reichlich verdorbenes Blut gibt?
| |
| *** 4 (S. 78f.): Warum haben chronisch Kranke oft besonders scharfe Sinne und hohe Intelligenz?
| |
| *** 5 (S. 79f.): Warum ziehen sich die Lippen zusammen, wenn man über ernste Dinge nachdenkt, gehen aber auseinander, wenn über fröhliche?
| |
| *** 6 (S. 80f.): Warum heißt es, Kinder würden ohne Fingernägel geboren, wenn Schwangere zu viel Salz essen?
| |
| *** 7 (S. 81ff.): Warum lacht man oft über Fußkranke, obwohl diese Krankheit heftige Schmerzen verursacht?
| |
| *** 8 (S. 83): Warum sprechen taube Menschen oft leise?
| |
| *** 9 (S. 83f.): Warum pflegen wir, wenn wir jemanden vermissen, oft nach ihm Ausschau zu halten?
| |
| *** 10 (S. 84): Warum haben Triefäugige das Gefühl, nachts von einem Halo umgeben zu sein?
| |
| ** '''Decuria VI. (80%)'''
| |
| *** 2 (S. 88ff.): Wenn Bewegung vom Geist kontrolliert wird, warum schlägt das Herz, hebt sich das ''genitale'' und bewegt sich der weibliche Uterus unwillkürlich, und im Gegenteil, tut sich nichts, wenn man es bewusst versucht?
| |
| *** 3 (S. 95ff.): Warum haben geile Menschen (im sexuellen Sinn) oft einen stumpfen Blick?
| |
| *** 4 (S. 97): Warum wird es wärmer, wenn man in (lau)warmem Wasser ein Glied bewegt, aber nicht kälter, sondern angenehmer, wenn man es in (eis)kaltem Wasser tut?
| |
| *** 5 (S. 97f.): Warum schlafen auf dem Rücken liegende schlechter und haben seltsame Visionen?
| |
| **** Stolberg 2022, 206: "It was dangerous, however, to sleep on one’s back, which could cause nightmares, apoplexy, paralysis, and other problems because the intestines in this position pressed on the vena cava."
| |
| *** 6 (S. 98f.): Warum wird, wenn man eine Geruchsquelle näher an die Nase hält, der Geruch stärker, doch wenn man etwas näher an die Augen hält, wird es verschwommener?
| |
| *** 7 (S. 99f.): Warum werden ältere Menschen schneller betrunken als junge?
| |
| *** 8 (S. 100f.): Warum heißt es, alte Menschen seien trocken, wenn in ihnen der ''humor molestissimus'' ist?
| |
| *** 10 (S. 101ff.): Warum ist die sexuelle Begierde so stark?
| |
| ** '''Decuria VII. (60%)'''
| |
| *** 2 (S. 105f.): Was meint Aristoteles, wenn er eine Verschränkung der Finger beschreibt, die die Sinne so täuscht, dass eines als zwei wahrgenommen wird?
| |
| *** 3 (S. 106): Warum vertragen manche Menschen Arbeit und insbesondere Bewegung auf nüchternen Magen sehr gut, andere gar nicht?
| |
| *** 4 (S. 106ff.): Warum hilft an ''intercutis'' Erkrankten Eisenhut (''aconitum'')?
| |
| *** 5 (S. 109ff.): Warum ist bei manchen Lebewesen wie Eulen und Katzen die Sicht nachts besonders gut, und zugleich sind sie manchmal wie blind?
| |
| *** 6 (S. 112ff.): Wenn der Sehsinn der beste und wichtigste ist, warum sind von Geburt an Blinde klüger als von Geburt an Taube?
| |
| *** 7 (S. 114): Platon schreibt, man sehe eher im Besitz von Augen als mit den Augen, und die Ohren nähmen wie Trichter das Gehörte auf und hören es nicht selbst. Stimmt das?
| |
| ** '''Decuria VIII. (40%)'''
| |
| *** 1 (S. 116f.): Warum pflegte man in der Antike, sich nach dem Bad einzusalben?
| |
| *** 2 (S. 117f.): Wenn Lebewesen Wärme und Feuchte am besten bekommt, welches Temperament ist dann das beste?
| |
| *** 3 (S. 118f.): Warum heißt es, gute Männer weinen schnell, wenn doch Kinder, Frauen und schlechte Menschen viel mehr weinen?
| |
| *** 6 (S. 120f.): Warum sterben an Tagen mit klarem Himmel mehr Menschen an der Pest?
| |
| ** '''Decuria IX. (40%)'''
| |
| *** 1 (S. 124): Warum sagt man auf Deutsch, wer das Fleisch eines von Wölfen gerissenen Schafes esse, werde gefräßig?
| |
| *** 2 (S. 124f.): Warum sind Trinker nicht gut geeignet, um Kinder zu zeugen und zu erziehen?
| |
| *** 3 (S. 125f.): Warum meint Apollonius, Sohn des Herophilus, zarte und grazile Menschen sollten salzig, nicht süß essen?
| |
| *** 4 (S. 126f.): Warum hört man nachts besser als tags?
| |
| ** '''Decuria X. (40%)'''
| |
| *** 3 (S. 142ff.): Warum sagte man einst, man solle Gekochtes nicht nochmal kochen?
| |
| *** 4 (S. 144): Warum nimmt man Wärme und Kälte in Wasser intensiver wahr als in der Luft?
| |
| *** 5 (S. 144): Warum fühlt man leichte Kühle, nachdem man ein Glied in warmem Wasser intensiv gerieben hat?
| |
| *** 8 (S. 151ff.): Wenn die Begierde ein Teil des Geistes ist, warum trifft sie dann Liebende und Habgierige in unterschiedlicher Form?
| |
| ** '''Decuria XI. (40%)'''
| |
| *** 1 (S. 156ff.): Warum sagt man, heißes sei kaltem Freund und umgekehrt?
| |
| *** 2 (S. 158f.): Warum sind sich die Anatomen immer noch nicht einig über den Aufbau des Körpers, obwohl sie Körper aufschneiden und hineinschauen?
| |
| *** 3 (S. 159ff.): Wie ist Schlafwandeln zu erklären?
| |
| *** 5 (S. 162ff.): Seelenlehre. ''Quomodo Aristoteles rationem et cogitationem nominavit minimum?''
| |
| ** Weitere Decurien sind thematisch angeordnet und nicht mehr medizinischen Inhalts.
| |
| * In [[Camerarius, Appendix problematum (Druck), 1596]]
| |
| ** '''Ethica'''
| |
| *** 3 (S. 9f.): Warum sind dumme und eitle Mensche oft gesprächig und eloquent?
| |
| ** '''Physica'''
| |
| *** 1 (S. 25): Woher kommt der Zahnschmerz?
| |
| *** 2 (S. 25f.): Durst entsteht durch Trockenheit und Wärme im Inneren und wird durch feucht-kaltes gestillt. Warum sind dann die Leute durstiger, die viel Fisch essen, der doch feucht und kalt ist?
| |
| *** 3 (S. 26): Wenn man kurz nach dem Einschlafen aufwacht und lange wacht und kurz vor Tagesanbruch wieder einschläft: Warum wacht man dann mit ῥεύματα und κόρυζαι auf?
| |
| *** 4 (S. 26): Warum verliert gekochter Honig an Süße, wohingegen bittere Speisen durch Kochen an Süße gewinnen?
| |
| *** 5 (S. 27ff.): Wenn Tränen und Freude unterschiedliche Ursprünge haben, warum weint man dann aus Freude und fühlt sich besser, wenn man seine Traurigkeit ausweint?
| |
| *** 6 (S. 29): Warum leiden Nierenkranke und Koliker weniger Schmerzen, wenn sie sich auf die Seite legen, die wehtut?
| |
| *** 7 (S. 29): Zwei Sprichwörter: Ein dicker Bauch entwickelt kein feines Urteil. Ein voller Bauch urteilt besser. Widerspruch?
| |
| *** 12 (S. 33f.): Was ist davon zu halten, dass man sagt, neidische Menschen schaden schon mit ihrem Blick?
| |
| *** 13 (S. 34f.): Warum sind lüsterne Menschen besonders anfällig für Nierenschmerzen?
| |
| *** 14 (S. 35f.): Woher kommt die Erektion?
| |
| *** 16 (S. 37f.): Warum sind Frauen jähzorniger als Männer, Kranke als Gesunde, Alte als junge?
| |
| *** 17 (S. 38f.): Warum heißt es, wer nach dem Geschlechtsverkehr Probleme beim Urinieren habe, dem drohe der Stein?
| |
| *** 18 (S. 39f.): Schwarze Galle ist kalt und trocken, entgegen dem Leben. Warum leben dann Melancholiker, die viel davon haben, oft länger?
| |
| *** 19 (S. 40f.): Warum schnarchen Leute, die auf dem Rücken schlafen, mehr, entwickeln mehr Schleim und haben schwierigere Träume?
| |
| **** Stolberg 2022, 206: "It was dangerous, however, to sleep on one’s back, which could cause nightmares, apoplexy, paralysis, and other problems because the intestines in this position pressed on the vena cava."
| |
| *** 21 (S. 43f.): Wer von einem tollwütigen Hund gebissen wird, fürchtet das Wasser. Nach Galen erzeugt Tollwut Trockenheit in den festen Teilen [des Körpers?]. Wie können die Kranken also das Wasser meiden, wenn sie so trocken sind?
| |
| *** 22 (S. 45): Warum nennt Hippokrates Magenknurren als schlechtes Zeichen?
| |
| *** 23 (S. 45f.): Warum sagt man, Kühles lindere Zorn?
| |
| *** 24 (S. 46): Nach einem großen Schluck eines kalten Getränks, warum fühlt man im ganzen Körper Wärme und fängt oft auch an, zu schwitzen?
| |
| *** 25 (S. 46f.): Wenn Wein warm und feucht ist, warum nennt man etwas kühl, was styptikon (herb, sauer) heißt, doch etwas austeron und stryphnon (herb, sauer) ist unangenehm?
| |
| *** 26 (S. 47f.): Die Seele des Menschen, die intelligent ist: Wird sie so, weil der noûs von außen kommt, oder ist sie intrinsisch so?
| |
| *** 29 (S. 53ff.): Was ist die phantasía bei Aristoteles?
| |
| | |
| ==Alle medizinischen Schlagwörter==
| |
| Briefe:
| |
| {{#ask:[[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Medizin]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Aderlass]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Araberkritik]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Balneologie / Thermenbesuch]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Chirurgie]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Diätetik]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Guajak]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Iatromathematik]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Melancholie]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Physiologie]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Theriak]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]
| |
| |? Registereinträge
| |
| |format=table
| |
| |limit=2
| |
| }}
| |
| | |
| Werke:
| |
| {{#ask:[[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Medizin]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Aderlass]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Araberkritik]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Balneologie / Thermenbesuch]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Chirurgie]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Diätetik]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Guajak]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Iatromathematik]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Melancholie]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Physiologie]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Theriak]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]
| |
| |? Registereinträge
| |
| |format=table
| |
| |limit=2
| |
| }}
| |
| | |
| Drucke:
| |
| {{#ask:[[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Medizin]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Aderlass]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Araberkritik]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Balneologie / Thermenbesuch]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Chirurgie]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Diätetik]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Guajak]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Iatromathematik]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Melancholie]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Physiologie]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Theriak]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]
| |
| |? Registereinträge
| |
| |format=table
| |
| |limit=2
| |
| }} | |