Benutzer: HIWI/Notes: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Joachim Camerarius (1500-1574)
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
(321 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
==JC als Patient==
<div class="private">
===In der JC-Biographie===
[[Benutzer:HIWI/Drafts]]
([https://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00111092-3 JC-Biographie durch JCII] (BSB München Sgn. BSB Clm 10376))


====Von JC selbst notiert====
==Section==
* Nr. 5r:
** [15]28: ''initium mali'' τῶν ἑλκωσεῶν(?)
** [15]33: Pestilentia
** [15]35: Valetudo adversa.
* Nr. 5v: (''Ex patris manu'')
** 1515: ''Circa diem Michaeli Bacalaureus factus: et laboravi quartana
** [15]22: febris tertiana
* Nr. 6 ([1r])
** 1522: ''mea febris in Iulio veni febricitans in patriam mense septembri''
** 1529: ''cepi laborare ex pede M. Octobri '''unlesbar: cum fuissem(?) au???''' M. April Spirae''
** 1530: ''febricula in Maio''
** 1531: ''solicitus annus''
* Nr. 6 ([1v])
** 1535: ''aegrotus solicitus annus''
** 1536: ''valetudo conversa(?)''
** 1537: ''balneum Vuelpad(?) in Martio. postea valde afflixit me morbus pedis ... balneum Blosianum. profectio. rursum afflictus sum(?) in Blosiano''
***<small>--> Bläsibad, vgl. Wikipedia "Bläsibad": "Mit dem Bad, das schon der Botaniker Leonhart Fuchs bei Geschwüren, Rheumatismus, Gicht und ähnlichen Beschwerden empfahl, war eine Gastwirtschaft verbunden, die sich bei den Tübinger Studenten großer Beliebtheit erfreute."</small>
** 1538: ''magna afflictio''
** 1539: ''lavi in Blo/asiano indiligenter(?)''
** 1540: ''Ad medicum '''unlesbar''' profectus frustra. raptatus ab equo. profectus in plumbarias non magno fructu. magni sumtus''
** 1541: ''balneae formae(?)''
** 1542: ''usus medicamento'' τοῦ χύλου ''circa ferias S. Georgii, sic satis sublevatus fui a dolorib(us) pedis sed(?) sensu(?) multo(?) factum imbecilliorem stomachum''
* Nr. 6 ([2r])
** 1543: ''autumno incidit metus pestis, qui nos quidem perculit sed non discessimus(?)
* Nr. 7
** [15]15: ''laboravi quartana''
** [15]22: ''febris tertiana''
** [15]28: ''initium mali'' τῶν ἑλκοδῶν(?)
** [15]33: ''pestilentia''
** [15]35: ''valetudo adversa''


====Von JCII (Nr. 8)====
==Restcode==
* 2r:
</div>
** ''Pater Ioachimi fuit Iohannes ... Attigit annum 82 nullo unquam Medicamento, nec venae Sectione usus: qui saepe aliis affirmavit se nullo alio genere morbi quam interdum dolore dentium fuisse vexatum. propter aetatem adeo provectam correptus paralysi et tandem'' ἡμιπληγία ''extinctus obiit.''
<div class="public">
*** <small>--> Alter passt nicht mit unseren Lebensdaten!</small>
Dies ist eine Benutzerseite von [[Benutzer:HIWI|Alexander Hubert]].
* 3v:
</div>
** ''Anno 1514. Mense Septembri primum tyrocinium Lipsiae sui profectus edidit. Laboravit paulo post quartana''
{{#tweekihide:sidebar-right}}
* 4r:
** ''Anno 1516. ... [Crocus Camerarium] ... plurimum amavit, et interdum ipso aliis negotiis occupato praecripsit illi quae auditoribus suo loco dictaret, quam consuetudinem postea cum propter valetudinem adversam vel aliis de caussis ipse Ioach[imus] operam publicae doctrinae obire non posset, ne quid negligeretur, etiam observavit.''
* 4v:
** ''Anno. 1517. rursum in patriam redire coactus fuit valetudinis adversae caussa: Adiit tamen iterum Lipsiam eodem anno mense Octobri, ibique fuit auditor Petri Mosellani''
* 5r:
** ''Anno. 1522. '''Unleserlich''' tertiana febri laboravit: venitque febricitans in patriam mense Septembri.''
* 6r:
** ''Anno. 1527. ... Amisit eodem anno patrem quoque curis et animo confectum.''
* 7r:
** Zu Anna: ''[Anno. 1528.] Paulo ante obitum huius(?) suae filiae cum vir Medicus quidam praecipuus ipsam consolandi gratia inviseret, et bono animo esse iussisset: nam dysenteria quartanam aufferri solere: magno animo respondit: At potius uterque morbus me auferet.''
** ''Eodem anno [1528] ex leni quodam pruritu, quem inscius Ioach[imus] in balneo calidiore irritaverat defluxio facta est in sinistrum pedem, quae paulo post'' ἕλκωσις ''secuta est admodum'' δυσίδος, '' quae illum postea per multos annos graviter exercuit, et tandem Lipsiae post usum decocti(?) ligni Indici suit sanata.''
* 7v:
** ''Anno. 1529 fuit in conventu secundo Spirensi et domum reversus gravius ex pede laborare cepit Mense Octobri.
** ''Anno 1531. Annus sollicitus''
* 8r:
** ''Anno 1533. Pestis saeviit Norimbergae. Secessit ad affinem, avunculum suae coniugis D. Nicolaum Mueffelium in Eschenau pagum trib[us] milliarib[us] ab urbe situm. Quo in loco inter alias lucubrationes versionem de Theriaca Galeni absoluit.''
** ''Anno 1535. Valetudo eius saepe fuit tentata. Nihilo minus tandem mense Iulio Tubingam migravit una cum familia:''
* 8v:
** ''Anno. 1536. ... Malum pedis auctum fuit ut interdum claudicare et scipioni(?) innixus publicas doctrinae suae operas frequentare coactus fuerit.''
** ''Anno. 1537. Ad Thermas ferinas(?) profectus in Martio. Adhuc '''unlesbar''' habuit propter pedis malum quod cruciatus max[imas] illi peperit. Blesianum balneum non procul ab urbe bis eo anno invisit.''
* 9r:
** ''Anno. 1539. Lavit rursum pedis male affecti caussa in Blesiano: sed propter alias occupationes non potui huic rei diligenter varare.''
** ''Anno. 1539. ... Hoc tempore coepit Medicos Graecos (quorum lectione deinde quoque plurimum fuit oblectatus) propter malum pedis quoque diligenter perlegere: et Galeni partem a se emendatam Basiliensib[us].''
** ''Anno. 1540. Ad Medicum Chirurgum eo tempore celebrem Konigshowensem(?) in Franconiam orientalem pedis caussa se contulit: sed frustrata est illum spes hac quoque in parte. In itinere vero cum magno periculo raptatus ab equo fuit. Tandem profectus est in plumbarias thermas Lotharingiae. non etiam adeo magno cum fructu: sed satis magnis sumtib[us]. Harum descriptio versib[us] latinis et germanicis una cum pictura earundem ab ipso editis extat.
* 9v:
** ''Anno 1541. Thermas ferinas rursum adiit.''
** ''Anno. 1542. Usus Medicamento'' τοῦ ξύλου ''de consilio Henrici Stromeri Medici Lipsensis celebris: ex quo sic satis fluxus pedis illi esse molestus desiit: sed ventriculum inde debiliorem redditum sensit.''
** ''Anno 1542. ... Natus filius IIII. Ludovicus 24. Iunii: qui studiis Artis Medicae in Germania et Gallia diligenter operam navavit: et patris postea augescente morbo ipsius usque ad extremum spiritum semper praesto fuit, illique posthabitis aliis omnib[us] rebus quoad fieri potuit, inservivit.''
* 10r:
** ''[Anno 1543.] ... In autumno incidit metus pestis: Academia tamen non fuit alio translata.''
* 11r:
** ''Anno 1552. Propter pestis luem Lipsiae grassantem et contiguas(?) ipsius domus aedes corripientem(?) cum familia coactus fuit secedere Neapolim quod oppidum ad Orylam(?) in saltibus Turingensis situm est. Unde postea in Franconiam abiit et Norimbergam haesit in alterum annum.''
* 12r:
** ''Anno. 1555. ... Augustam rursum tempore conventus profectus et ibidem nephriticis doloribus et'' ἐκφράξει ''alvi, quam molestiss[imam] saepius expertus est postea, vehementer laboravit: et tum expertus est multorum singularem humanitatem.''
* 12v:
** ''Anno 1558. obiit Martha filia ipsius. 16. Febr. phthisi extincta aetatis suae.''
** ''Anno 1558. ... Coniunx quoque quartana ferme annua quae tamen(?) tandem triplex fuit facta, propemodum fuit absumta.''
* 13r:
** ''[Anno 1558.] ... Tertia item filia uxor, insignis Mathematici Ioannis Homelii dysenteria periculose decubuit. Fuit itaque annus plenus variis molestiis et aerumnis quae tamen omnia animo aequo et Christiano homine digno pertulit.''
** ''Anno. 1559. 13. Maii febris tertiana cum vehementi cardialgia illum invasit: a qua tamen septimo paroxysmo fuit liberatus.''
* 14v-15r:
** ''Anno. 1568. ... Cum mense Novembri rursum illi ad suos satis longum iter in magno insuper frigore esse suscipiendum, ex hac peregrinatione '''unlesbar''' eius valde attrita fuerunt: et morbus ipsius nephriticus et vesicae malum illum postea indies gravius afflixit.''
* 15r/v:
** ''Anno. 1569. δυσουρία vehementiss[ime/a] illum afflixit. Multa remedia fuere adhibita, et ab exteris quoque Medicamenta illi plurima communicata: verum ipse ut erat rerum Medicarum non imperitus, semper allegabat Aph. Hipp. Vitia renum et quae sunt circa vesicam in senib[us] difficulter sanantur. Solebat itaque dicere: Hoc malum, sat scio, mecum'' συναποθνῄσκεται. ''Miratus saepe sum firmitatem cerebri ipsius. nam cum saepe integras noctes non solum insomnes sed cum max[imis] cruciatib[us] transegisset, paulum postea tamen sentiens levationem a morbo, statim scribendo vel legendo erat occupatus.''
* 15v:
** ''Anno. 1571. ... Haec fuit ultima ipsius profectio in Franconiam quam propter adversam valetudinem vix potuit assolvere.''
* 16r:
** ''Anno. 1573. Coniunx Camerarii die XIIII M[ensis] Sept[embris] intra 5. et 6. levi Apoplexia correpta postridie obiit, cum qua sine omni querela vixit annos ferme 47. ... Quae cum saepius optare et a Deo precari soleret, ne maritum defunctum efferre cogeretur, voti sui compos hac quoque in parte fuit reddita: quamvis maritus et ipse desiderio eius max[imo] affectus non diu supervixerit.''
* 16r/v:
** ''Anno. 1574. post obitum coniugis suae, eius fidelem operam saepe requirebat, accedentibus quotidie variis curis et molestiis, cum etiam una cum annis morbi augerentur. tandem ob continuos cruciatus in excernenda urina, natura fuit prostrata, ne(?) propter vigilias et'' ἀσιτίαν ''max[imam] paulatim vires decreverunt, sensib[us] tamen tam interiorib[us] quam exteriorib[us] integerrimis, cum inprimis memoriae vigor ad ultimum usque permaneret mirabilis. Memini eum cum 17. die ante obitum ad ipsum venirem, ad me dicere, animo praesenti, Facultas naturalis || plane iam periit: animalis satis adhuc est integra, vitalis durabit quamdiu Deo visum fuerit.''
* 16v:
** ''Dysuria acerrima remansit usque ad extremum: cum multa essent adhibita remedia sine fructu. De caussa huius(?) fuit disputatio varia: alii vesicae exulcerationem, alii lapidem esse putantes: quamvis vero lapidem adesse semper metuerim, nihil tamen certi affirmare possum cum per chirurgum nunquam cathetrum adhiberi voluit timens graviora symptomata: nec post mortem corpus aperiri voluit. Tandem itaque assidua invocatione filii Dei animum efflavit 17. April. hora p. m. 6. Annos natus 74 et dies 5. Petiit ante obitum ut sine pompa funus eius efferretur, et iuxta coniugem suam sepeliretur quod studiose liberi executi sunt quamquam tam Academia quam senatus universaque civitas illum admodum officiose luxerit.''
* 17r/v:
** ''Corporis ipsius'' κατάστασις ''satis fuit firma. Statura quoque iustae magnitudinis. Ipse ad labores perferendos idoneus. Tolerantia famis in illo singularis extitit, ut multi audiverint illum affirmantem se nunquam sensisse, quid esset illa in ventriculo molesta suctio, ut ita dicam '''unleserlich''': Ad iram quoque minime proclivis erat. Alioque praesertim domi gravis et paucorum verborum. Apud amicos vero quando res tulit satis hilaris et facetus, praesertim quando iter faciebat. In vestitu nihil exquisitum. Honorum et opum, ad quae ambo '''unleserlich''' consequenda non exiguae saepe illi oblatae fuere occasiones, minime appetens: Rei familiaris universae et pecuniae tractandae curam committebat suae coniugi. Ambitionis max[imus] hostis, ut etiam effigiem suam depingi et circumferri molestiss[ime] ferret. Nunquam de studiis remisit quicquam: ut admiratione non careat, illum inter tot occupationes, et peregrinationes tam scribendo quam legendo potuisse tantum praestare. Vidi illum saepe quae in equo inter proficiscendum vel noctu vigilans (pauci enim fuit somni) animo conceperat, statim postea calamo arrepto annotasse. Delectabatur inprimis equis bonis, et equitandi artem tenebat, || quod eius Hippocomicus quoque ostendit. Tulitque hac in parte hanc laudem, ut quidam princeps Germaniae praecipui nominis dixerat se inter literatos nullum vidisse, qui ita equestris esset sicut Ioachimus. Valetudo ipsius saepe fuit tentata primum ἑλκώσει pedis molestiss[ima] et diuturna: postea febribus aliquoties: et provectiore aetate Erysipelate, et Epiphoris oculorum '''(lippitudo gemeint???)''': cumque excessisset annum 53. et sperasset se a nephritide qua vehementer laboravit ipsius mater immunem fore, postea illo affectu crebro et graviter fuit afflictus donec posterioribus annis accederet dysurica πάθη acerbiss[ima] quae etiam tandem illum ut diximus confecerunt. In sermonib[us] quotidianis saepe observabantur nonnulla notatu digna: Cum liberos vel alios domesticos animadverteret nonnulla interdum non adeo necessaria expetere: Semper respondebat, Disce carere. In libellos omnia ita plane scolasticis proponentes(?), ut nihil laboris amplius proprii(?) illis relinquatur, stomachari solebat, conferens nostri temporis socordiam cum summa(?) diligentia puerilis educationis: Saepius ridendo addens: Tantam esse negligentiam nostrorum hominum et '''unleserlich''' fastidium accuratioris doctrinae: ut si omnis Eruditio in lacte tepido posset illis infundi, vix illos tantillum laborem suscepturos esse, ut expectarent, donec hoc illis infunderetur.''
 
===Andere biographische Texte===
====Freyhub====
[[Freyhub, Oratio in funere Camerarii (Werk), 1574]]
 
* A3v: ''[pater Iohannes] ... mortuus est Bambergae Anno Christi 1527. Aetatis vero suae Octogesimo secundo''
* A3v: ''Nam in pueritia, adolescentia et iuventute cum variis morbis illum fuisse conflictatum, et diu alterum pedem habuisse male affectum constat. Senectus vero ultima ob vehementiss[imos] nephriticos et disuricos dolores ipsi perquam molesta fuit.'' <span style="color:red;">evtl. guter Einstiegspunkt für "JC als Patient"</span>
* B1r: ''Anno aetatis Vicesimo in Galliam ire constituit, cum ut urbes et loca ampliss[imi] regni illius perlustraret, tum ut in praecipuis Academiis, quarum illa complures habet, ingeniis et doctrina praestantes et excellentes Viros audiret, et inde doctior reverteretur. Verum impeditum fuit hoc iter fama ingentis pestis, quae saeviit tum iis in locis, per quae ipsi necessario transeundum fuisset.''
** <small>--> dagegen JCII, 4v: ''Sed hoc iter praeter eius voluntatem fuit nescio quib[us] de caussis impeditum: cum ipse studio peregrinandi aliquo(?) teneretur, et labores itinerum non exiguorum usque ad senilem aetatem perferre posset.''</small>
* B3r: Zum Tod von JC' Frau Anna: ''Et non obscure potuit animadverti, hunc [sc. Camerarium] tantum ex ipsius [sc. Annae] obitu concepisse dolorem, quem tamen, ut vir pius, sapiens et doctus, quantum potuit, reprimere studuit (Sunt autem optimae naturae et praestantia ingenia valde suorum amantia, et maxime philostorga) ut is etiam morbum ipsius, alioqui saevissimum, magis exasperasse, et mortem quoque illius accelerasse, non sine causa existimari possit.''
* B3r: ''Fuit annus aetatis Vicesimus septimus, quo uxorem duxit, praeceptori nostro, propter graves quasdam calamitates, sane molestissimus. Nam eo ipso et cum adversa valetudine illum graviter conflictatum fuisse constat, et praeter charissimi patris obitum, quem in hunc ipsum annum supra quoque incidisse ostendimus, vehementer etiam illum exercuit fratris casus, de quo hoc loco plura adiicienda minime opus esse duximus, cum res ipsa etiam vulgo sit nota.''
* C1v: ''Extant Annotationes luculentae et doctae in Testamentum Novum, et in utraque lingua varii ipsius Commentarii, Ethici, Politici, Historici, Anatomici, e quibus scire volentibus, facillime intelligere licet, tantam ingenii vim ac praestantiam, discendi studium et assiduitatem, tolerantiam laborum, copiam scientiae ac doctrinae, iudicii dexteritatem, disertae atque illustris orationis facultatem et ubertatem in illo fuisse, quanta, absit invidia dicto, in huius et superioris aetatis alio Viro docto an fuerit, an nunc inveniri possit, non facile pronunciarit quisquam.''
* C2v-3r: ''Etsi enim cum ipso omnino actum esse praeclare statuendum est, quod iam grandaevus ex hac vita emigravit (quartum enim et septuagesimum aetatis suae, die ab hinc octavo, duodecimo nimirum huius Mensis || Aprilis, complevit annum, cum animam ardenti precatione commendatam filio deo XVII. Aprilis statim post horam pomeridianam sextam placidissime exhalarit) et non solum gravissimis et acerbissimis nephriticis et disuricis doloribus ac cruciatibus, cum quibus per proximos aliquot annos, ob crebras morbi accessiones fere continenter, sed cum admirabili patientia, et illustri testificatione de fide et spe auxilii ac liberationis divinae, conflictatus fuit, omnibusque huius vitae periculis et calamitatibus et ereptus ac liberatus:''
* C3r-v: ''... dicere illum memini: Si vera et consentanea sint, quae de aegritudine, et omnibus perturbationibus a natura hominis removendis, a Stoicis disputentur et asserantur, omnino se fateri, quod in sapientum numero collocari non possit. Non obscure enim se, et varie affici, atque etiam saepe graviter perturbari, significabat, cum ob praesentia, tum impendentia pericula et incommoda, et || propius accedentem mortem.''
 
====Dresser====
[[Dresser 1574]]: Oratio de obitu Ioachimi Camerarii
 
nichts
 
====Salmuth====
http://gateway-bayern.de/VD16+S+1444
 
nichts
 
===Im Wiki (Schlagwort "Biographisches (Krankheit)")===
====Inhalte====
'''JC selbst'''
 
{| class="wikitable sortable"
|-
! OCEp !! Von !! an !! Datum !! Notizen !! Protoschlagwort
|-
| [[OCEp 0128]] || {{#show:OCEp 0128|?Absender}} || {{#show:OCEp 0128|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0128|?Briefdatum}} || "C., der von Krankheit betroffen ist, schreibt aus der Heimat (Bamberg) Grüße an seine Freunde." || Krankheit
|-
| [[OCEp 0104]] || {{#show:OCEp 0104|?Absender}} || {{#show:OCEp 0104|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0104|?Briefdatum}} || Hessus fragt nach JC' Unterschenkel || Fußleiden
|-
| [[OCEp 0112]] || {{#show:OCEp 0112|?Absender}} || {{#show:OCEp 0112|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0112|?Briefdatum}} ||
* "Welche gesundheitlichen Probleme machten Camerarius zu schaffen? Sturtz habe ihm gestern von Problemen berichtet. Leide Camerarius immer noch an dem Beinleiden oder sei etwas anderes Schlimmes passiert? Hessus teile Freuden und Leiden des Camerarius. Bitte um Antwort."
* Dank für Übersendung einer Brille(?, specula)
||Fußleiden
|-
| [[OCEp 0113]] || {{#show:OCEp 0113|?Absender}} || {{#show:OCEp 0113|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0113|?Briefdatum}} || "Hessus freue sich, dass es Camerarius wieder besser gehe. Hoffentlich werde, wie er schon im vorigen Brief geschrieben habe, das Leiden in Camerarius' Fuß aufhören, wenn es so weit nach unten gewandert sei, dass es nicht mehr weiter wandern könne, außer indem es völlig verschwinde. Es freue ihn, dass sie sich einig bezüglich der Behandlung mit dem "Holz" (sc. Guajak) seien. Auch über den Besuch von Thermen möge Camerarius, wie er es auch schreibe, erst einmal noch weiter nachdenken, denn auch ihre Wirkung sei recht heftig." || Fußleiden; Guajak; Thermen
|-
| [[OCEp 0114]] || {{#show:OCEp 0114|?Absender}} || {{#show:OCEp 0114|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0114|?Briefdatum}} || "Hessus und Sturtz würden gern die Heilung (des Beinleidens von Camerarius) unterstützen, denn sie machten sich Sorgen wegen seiner Gesundheit. Welche Thermen fasse Camerarius ins Auge? Falls es die böhmischen Thermen (Karlsbad) seien, solle er wissen, dass Sturtz zu ihm kommen werde und vielleicht auch Hessus. Aber Camerarius solle das tun, was am Besten für ihn sei." || Fußleiden; Thermen
|-
| [[OCEp 0115]] || {{#show:OCEp 0115|?Absender}} || {{#show:OCEp 0115|?Empfänger}} || 1533-1535 ||
* JC' Fuß geht es schlechter; Hessus rät von Guajak ab und empfiehlt stattdessen Thermenbesuch in Bad Wildbad; leiden auf Fuß herabgeflossen --> verlässt bald Körper?
|| Fußleiden; Guajak; Thermen
|-
| [[OCEp 0116]] || {{#show:OCEp 0116|?Absender}} || {{#show:OCEp 0116|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0116|?Briefdatum}} || "So sehr sie sich über Camerarius' Briefe freuten, so beunruhigt seien sie auch, wenn Camerarius von etwas Schlimmem schreibe, das ihn bekümmere. Dies sei jetzt der Fall, da er mitteile, dass seine Krankheit noch nicht vollständig auskuriert sei. Welche Beschwerden habe der ans Bett gefesselte Camerarius denn durchlitten? Camerarius schreibe dunkel: „Auf diese Weise stehen die Dinge wieder beim Alten.“ Sei denn nichts besser geworden? Denn sie hörten nicht gerne, dass alles wieder beim Alten sei." || Fußleiden?
|-
| [[OCEp 0120]] || {{#show:OCEp 0120|?Absender}} || {{#show:OCEp 0120|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0120|?Briefdatum}} || "Es sei wünschenswert, dass C. zu H. in die heilsame Berglandschaft komme" ||
|-
| [[OCEp 0141]] || {{#show:OCEp 0141|?Absender}} || {{#show:OCEp 0141|?Empfänger}} || 1535 || "Camerarius' derzeitige Situation lasse sich ohne allzu schlimme Beschwerden aushalten, auch wenn bisweilen Unangenehmes zu bewältigen sei, so zum Beispiel die Sorge um Unterkunft (in der neuen Heimat Tübingen), die Anschaffungen für seine neue Wohnung, die seine Finanzen belasteten, oder sein Fußleiden." || Fußleiden
|-
| [[OCEp 0143]] || {{#show:OCEp 0143|?Absender}} || {{#show:OCEp 0143|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0143|?Briefdatum}} || "Alle Glieder schmerzten und seien geschwächt durch das Leiden an einem einzigen Fuß. Beim besten Willen könne er ihm nicht beschreiben, wie gut oder schlecht es ihm gehe. Dennoch erfülle ihn Sehnsucht nach seinem großartigen Freund. Wortreiches Lob des Amantius. Dessen freundschaftliche Liebe werde Camerarius wieder gesund machen und ihn seinen Schmerz vergessen lassen." || Fußleiden
|-
| [[OCEp 0147]] || {{#show:OCEp 0147|?Absender}} || {{#show:OCEp 0147|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0147|?Briefdatum}} || "Amantius möge dieses Gedicht gut aufnehmen, das der kranke Camerarius im Wasser der Thermen (des Bläsibads) diktiert hatte." || Krankheit; Fußleiden?; Thermen
|-
| [[OCEp 0150]] || {{#show:OCEp 0150|?Absender}} || {{#show:OCEp 0150|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0150|?Briefdatum}} || JC schreibt von der Quelle in ''Bacenis''; unerträgliche Schmerzen; sitze ganze Tage in fast glasklarem Wasser || Krankheit; Fußleiden?; Thermen
|-
| [[OCEp 0161]] || {{#show:OCEp 0161|?Absender}} || {{#show:OCEp 0161|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0161|?Briefdatum}} || "Während sich Volland mit Rechtsstreitigkeiten beschäftige, kuriere Camerarius sein (Bein-)leiden in einer Thermalquelle im herkynischen Wald aus. Volland werde sicherlich wissen wollen, welchen Nutzen es ihm gebracht habe. In Wahrheit recht wenig, jedoch tröste ihn die Hoffnung auf einen guten Ausgang." || Krankheit; Fußleiden; Thermen
|-
| [[OCEp 0180]] || {{#show:OCEp 0180|?Absender}} || {{#show:OCEp 0180|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0180|?Briefdatum}} || "Camerarius führe hier (in Tübingen) kein schlechtes Leben, seitdem er soziale Kontakte aufgebaut habe und man ihn kenne. Aber er leide noch an seinem alten (Bein-)leiden. Die hiesigen Thermen brächten zwar Linderung, beseitigten das Leiden aber nicht. Einige rieten ihm, entferntere Thermen zu besuchen, aber Camerarius habe es nicht eilig damit." ||  Fußleiden; Thermen
|-
| [[OCEp 0189]] || {{#show:OCEp 0189|?Absender}} || {{#show:OCEp 0189|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0189|?Briefdatum}} || "Immer noch leide er an derselben Krankheit, weshalb er auch nach seiner Rückkehr aus dem schwäbischen Heilbad (wohl Bad Wildbad) jetzt wieder in St. Blasien (blasside valle) bade." || Krankheit; Fußleiden?; Thermen
|-
| [[OCEp 0190]] || {{#show:OCEp 0190|?Absender}} || {{#show:OCEp 0190|?Empfänger}} || 1537-1541 || "Er sei aus gesundheitlichen Gründen verhindert. Man habe für morgen drei oder vier Purgationen angesetzt. Camerarius wolle vorher die hiesigen Thermen aufsuchen, über deren Besuch er schon seit zwei Monaten nachgedacht habe. Morgen werde er hier unliebsame Kompositdrogen (migmata invenusta) essen und bittere Pillen (orbes) mit Aloe herunterschlingen, während Gremp und die anderen süße Weine tränken."  || Krankheit; Fußleiden?; Thermen; Purgatio
|-
| [[OCEp 0196]] || {{#show:OCEp 0196|?Absender}} || {{#show:OCEp 0196|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0196|?Briefdatum}} || "(3) C., leidend an Augen und Seele, beglückwünscht nochmals K.' Rückkehr, dankt K. für seine Hilfsbereitschaft (in Sachen des bedrohten Erbes), will sich dafür erkenntlich zeigen und bittet um geneigte Aufnahme des Briefgedichts." || Augenleiden
|-
| [[OCEp 0249]] || {{#show:OCEp 0249|?Absender}} || {{#show:OCEp 0249|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0249|?Briefdatum}} || "Georg von Anhalt habe erfahren, dass Camerarius sich eine ernste Krankheit zugezogen habe." || Krankheit
|-
| [[OCEp 0272]] || {{#show:OCEp 0272|?Absender}} || {{#show:OCEp 0272|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0272|?Briefdatum}} || "Im Hinblick auf das, was Camerarius über seinen Gesundheitszustand schrieb, sei Niger aufgrund seiner enormen Verehrung für ihn sehr betrübt. Er hoffe auf gute Besserung, wenn Camerarius auf den Rat des (Johannes) Meckbach und der anderen Ärzte hin das Bad aufsuche und den geistigen auch körperliche Übungen vor dem Frühstück und Abendessen hinzufüge. Diese seien für eine beständige Gesundheit unabdingbar. Unablässige Studien stünden nämlich auf wunderliche Weise der körperlichen Gesundheit im Wege und schwächten sie unmerklich. Folglich solle sich Camerarius bemühen, den Geist von den Studien freizustellen und einige Mühe auf seinen Körper zu verwenden." || Krankheit; Thermen; Sport
|-
| [[OCEp 0273]] || {{#show:OCEp 0273|?Absender}} || {{#show:OCEp 0273|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0273|?Briefdatum}} || "Der schlechte Gesundheitszustand (des Camerarius) schmerze ihn, aber er hoffe, dass er gesund werde, wenn er sich nur an die Ratschläge der Ärzte halte, vor dem Frühstück und Abendessen leichten körperlichen Übungen nachgehe und sich dadurch bemühe, die Lebenswärme (calor nativus) beizubehalten. Auch das Buch von Marsilio Ficino (s. Anm.), der seit Galen wohl am trefflichsten über die Erhaltung der Gesundheit geschrieben habe, werde ihm nützlich sein, und er werde viele nützliche Ratschläge für seine Gesundheit darin finden können. Die Ratschläge der Ärzte richteten sich augenscheinlich nicht an Bauern und Handwerker, doch für die Gelehrten seien sie dringend nötig, da deren ganze Lebensführung der Gesundheit entgegenwirke." || Krankheit; Sport; Thermen; Galen; Ficino
|-
| [[OCEp 0281]] || {{#show:OCEp 0281|?Absender}} || {{#show:OCEp 0281|?Empfänger}} || 1535/40 || "Grynäus fürchte, dass er diesen Ausdruck "aus Erschöpfung" nicht verstehe (intelligam verdruckt zu intelligant), es sei denn Camerarius habe ein chronisches Leiden. Hoffentlich werde Camerarius' Gesundheit nicht durch die Therapieversuche geschwächt. In seinem letzten Brief habe er Camerarius ermahnt, bei der Therapie nicht zu sehr auf sich und sein eigenes Urteil zu vertrauen, denn er scheine sich ja für das Naheliegendste zu entscheiden, während er das Lästige für den Moment beiseite lasse. Diese Art der Heilung sei ähnlich wie das Leihen (von Geld), wo man beim Abbezahlen Schulden mache: Camerarius schulde seiner angeschlagenen Gesundheit etwas. Camerarius solle darüber nachdenken, wie er (gleichsam) alles (auf einmal) zurückzahlen könne, wofür er ausgezeichnete Ärzte konsultieren und Maß in seinem Leben und bei seinen Studien halten müsse. Denn Grynäus sei sich sicher, dass Camerarius sein Leben auch nicht so führe, wie es angebracht sei, dass seine Lebensweise bisweilen unmäßiger sei und dass das Übel bei ihm durch das beständige Lesen und Kommentieren so hervorbreche wie Flüsse aus Bergen. Camerarius möge ihm nachsehen, dass er Ratschläge erteile, obgleich er beinahe an seinem Gesundheitszustand verzweifle. Es folgt die wortreiche, heiter formulierte Aufforderung, sie beide möchten auf ihre Gesundheit achten." || Therapie
|-
| [[OCEp 0289]] || {{#show:OCEp 0289|?Absender}} || {{#show:OCEp 0289|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0289|?Briefdatum}} || "Gerbel habe nun schon fast ein Jahr lang keinen Brief mehr von Camerarius erhalten. Ein hiesiger Bekannter habe ihm berichtet, Camerarius habe ein heftiges Beinleiden und sein ganzer Körper sei geschwächt." || Fußleiden; Krankheit
|-
| [[OCEp 0324]] || {{#show:OCEp 0324|?Absender}} || {{#show:OCEp 0324|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0324|?Briefdatum}} || "Bitte um einen Besuch und Hinweis auf das (chronische) Beinleiden des Camerarius, das Camerarius mit dem des Philoktet vergleicht." || Fußleiden; Krankheit
|-
| [[OCEp 0334]] || {{#show:OCEp 0334|?Absender}} || {{#show:OCEp 0334|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0334|?Briefdatum}} || "Er hoffe, dass Camerarius durch seine Kur bald eine Besserung bemerke, und danke ihm sehr für seine Thermen (s. Anm.) und die Epicedia des Micyllus (s. Anm.). Er werde es ihm vergelten, wenn er könne." || Krankheit; Fußleiden(?); Thermen
|-
| [[OCEp 0377]] || {{#show:OCEp 0377|?Absender}} || {{#show:OCEp 0377|?Empfänger}} || 1563/64 || "PS (s. Anm.): Camerarius habe aufgrund einer Krankheit einige Zeit im Haus verbracht und sei dabei auf das Werk De defectu oraculorum ("Περὶ τῶν ἐκλελοιπότων χρηστηρίων") des Plutarch gestoßen, von dem er bereits bei Eusebius einen Auszug gelesen habe; dieses habe er nun begonnen, ins Lateinische zu übersetzen. Er habe dieses Werk zwar bereits vorher schon gelesen und festgestellt, dass es lückenhaft und fehlerbehaftet sei, dies sei ihm aber beim Übersetzen noch sehr viel mehr ins Auge gefallen." || Fußleiden; Krankheit
|-
| [[OCEp 0451]] || {{#show:OCEp 0451|?Absender}} || {{#show:OCEp 0451|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0451|?Briefdatum}} || "Nachdem er dies geschrieben hatte und an heftigen Schmerzen im Fuß litt, sei ihm mitgeteilt worden, dass der Fürst (Ulrich von Württemberg?) endlich die Universitätsordnung beschlossen und an den Rat geschickt habe." || Fußleiden; Krankheit
|-
| [[OCEp 0452]] || {{#show:OCEp 0452|?Absender}} || {{#show:OCEp 0452|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0452|?Briefdatum}} || "Seine Gesundheit sei seit einigen Jahren (wegen seines Beinleidens) etwas angeschlagen, sodass er bereits Badereisen in Erwägung gezogen habe, worüber er immer sehr gern und eifrig mit ihrem Meckbach diskutiert habe. Er habe diesen Brief mit Händlern aus Nürnberg verschickt, und wenn Niger antworten wolle, so solle er seinen Brief an Camerarius adressieren und an den Nürnberger Ratsherren Caspar Nützel schicken." || Fußleiden; Krankheit; Thermen
|-
| [[OCEp 0454]] || {{#show:OCEp 0454|?Absender}} || {{#show:OCEp 0454|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0454|?Briefdatum}} || "Camerarius hatte, noch von einer Krankheit geschwächt, ein Antwortschreiben auf den Brief verfasst, den neulich Stigels Verwandter/Freund (necessarius) Megellanus (unbekannt) überbracht hatte. Er habe nämlich unter einer erysipelartigen Hautausblühung (ἔκκρισις ἐρυσιπελατώδης) gelitten, wie schon einige Male zuvor - Krankheiten griffen die Körper von Greisen stärker an. Megellanus sei jedoch nicht wie vereinbart zu Camerarius zurückgekehrt, und deswegen habe Stigel den Brief nicht erhalten. Camerarius hatte Megellanus' Fall (unklar) den Seinen empfohlen und gehofft, dass es Nutzen bringe. Dies hatte er in dem nicht zugestellten Brief geschrieben." || Erysipel; Krankheit
|-
| [[OCEp 0483]] || {{#show:OCEp 0483|?Absender}} || {{#show:OCEp 0483|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0483|?Briefdatum}} || "Den Brief, den N. zusammen mit seinen Gedichten vor einigen Monaten an C. geschickt hatte, habe C. in einer Zeit erhalten, in der er von einer ungewöhnlich starken Nierenentzündung heimgesucht wurde. Diese und ein Mangel an möglichen Überbringern hätten seinen Antwortbrief verzögert. Da es C. nun aber mehr oder weniger besser gehe und sich ein Bote gefunden habe, wolle er nun schreiben." || Nieren; Krankheit
|-
| [[OCEp 0485]] || {{#show:OCEp 0485|?Absender}} || {{#show:OCEp 0485|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0485|?Briefdatum}} || "C.' Gesundheit verschlechtere sich altersbedingt täglich." || Krankheit
|-
| [[OCEp 0486]] || {{#show:OCEp 0486|?Absender}} || {{#show:OCEp 0486|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0486|?Briefdatum}} || "Was C. anbelange, so gehe es ihm der Schwäche des Alters gemäß. Zur diesjährigen Sommersonnenwende sei er aber von einem heftigen Anfall einer Alterskrankheit (Harnzwang, στραγγουρία) erschüttert worden, die Platon als schwer heilbar, bei Greisen aber als unheilbar bezeichne. Vor kurzem aber habe er ein wenig Linderung finden können." || Krankheit; Harnzwang
|-
| [[OCEp 0508]] || {{#show:OCEp 0508|?Absender}} || {{#show:OCEp 0508|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0508|?Briefdatum}} || "(3) C. erträgt wie K. das allgemeine Unglück schwer und sieht hoffnungslos in die Zukunft, was seine jetzt anderthalb Jahre währenden gesundheitlichen Probleme vergrößert." || Krankheit
|-
| [[OCEp 0518]] || {{#show:OCEp 0518|?Absender}} || {{#show:OCEp 0518|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0518|?Briefdatum}} || "Er will nicht viele Worte verlieren, da K. viel zu tun hat und C. gesundheitlich geschwächt ist." || Krankheit
|-
| [[OCEp 0522]] || {{#show:OCEp 0522|?Absender}} || {{#show:OCEp 0522|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0522|?Briefdatum}} || "(1) Nach K.’ Abreise erlitt C. einen Schwächeanfall. Ein Spaziergang verschaffte Besserung." || Krankheit
|-
| [[OCEp 0531]] || {{#show:OCEp 0531|?Absender}} || {{#show:OCEp 0531|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0531|?Briefdatum}} || "(1) Obgleich gesundheitlich angeschlagen, reiste C., die (Oster)ferien nutzend, wegen einer dringenden Angelegenheit (der Gründung einer Nachfolgeeinrichtung für das Egidiengymnasium?) in seine fränkische Heimat. Er wohnt zur Zeit in Nürnberg bei seinem Sohn Joachim, der ihm auch als Arzt hilft." || Krankheit
|-
| [[OCEp 0532]] || {{#show:OCEp 0532|?Absender}} || {{#show:OCEp 0532|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0532|?Briefdatum}} || "(2) C. ist aus gesundheitlichen Gründen seit einer Weile in Nürnberg bei seinem Sohn Joachim." || Krankheit
|-
| [[OCEp 0533]] || {{#show:OCEp 0533|?Absender}} || {{#show:OCEp 0533|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0533|?Briefdatum}} || "(3) C. schrieb in Eile, trotz einer Augenentzündung, damit das Buch K. noch vor seiner Abreise (aus Leipzig) erreicht." || Augenleiden
|-
| [[OCEp 0534]] || {{#show:OCEp 0534|?Absender}} || {{#show:OCEp 0534|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0534|?Briefdatum}} || "(1) C. hatte einen schweren Anfall der üblichen Krankheit." || Krankheit; Nieren(?)
|-
| [[OCEp 0535]] || {{#show:OCEp 0535|?Absender}} || {{#show:OCEp 0535|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0535|?Briefdatum}} || "(2) In seinem Antwortbrief an den Kaiser schrieb C., daß er wegen seines schlechten Gesundheitszustandes, um die Einladung nicht ganz auszuschlagen, zunächst zu K. (nach Rothenhaus) reisen möchte, um dann über die Weiterreise zu entscheiden." || Krankheit; Nieren(?)
|-
| [[OCEp 0540]] || {{#show:OCEp 0540|?Absender}} || {{#show:OCEp 0540|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0540|?Briefdatum}} || "(1) Gleich nach seinem letzten Brief an K. (OCEp 0924?) wurde C. von lebensbedrohlichen Schmerzen an Harnblase und Darmtrakt gepackt, die jedoch die ärztliche Kunst seines durch göttlich Fügung gekommenen Sohnes Joachim Camerarius linderte." || Krankheit; Harnblase; Darm
|-
| [[OCEp 0541]] || {{#show:OCEp 0541|?Absender}} || {{#show:OCEp 0541|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0541|?Briefdatum}} || "(1) Trotz seiner Nierenbeschwerden bittet C. K. wieder um Hilfe." || Nieren
|-
| [[OCEp 0544]] || {{#show:OCEp 0544|?Absender}} || {{#show:OCEp 0544|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0544|?Briefdatum}} || "(1) Nach K.' Weggang (vom Treffen zur Neujahrsmesse) wurde C. wieder von dem für seine Familie typischen Nierenleiden ergriffen. Erst jetzt kann er wieder außer Haus gehen." || Nieren; Erblichkeit
|-
| [[OCEp 0546]] || {{#show:OCEp 0546|?Absender}} || {{#show:OCEp 0546|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0546|?Briefdatum}} || "(2) C.‘ Gesundheit, die schlechte Straßensituation und bestimmte Obliegenheiten (zur Gründung einer Hohen Schule in Altdorf) verzögern seine Rückkehr (nach Leipzig). Er bedauert, sich nicht mit K. unterreden zu können. ... (5) C. hatte wieder eine schwere Nierenattacke." || Krankheit; Nieren
|-
| [[OCEp 0548]] || {{#show:OCEp 0548|?Absender}} || {{#show:OCEp 0548|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0548|?Briefdatum}} || "(1) C. informiert über den Tod seiner Frau (gest. 15.07.) und weiß, falls K. schon davon gehört hat, dass dieser seinen Schmerz teilt.
(2) C. erlitt wieder eine heftige Attacke seiner Krankheit." || Krankheit; Nieren(?); Tod
|-
| [[OCEp 0559]] || {{#show:OCEp 0559|?Absender}} || {{#show:OCEp 0559|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0559|?Briefdatum}} || "Camerarius selbst machten wie seit jeher die Nieren zu schaffen." || Nieren
|-
| [[OCEp 0561]] || {{#show:OCEp 0561|?Absender}} || {{#show:OCEp 0561|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0561|?Briefdatum}} || "Camerarius sei neulich von einem heftigen Krankheitsschub heimgesucht worden. In bestimmten wiederkehrenden Schüben setze ihm seine Krankheit immer heftiger zu. Doch dieses Mal sei noch völlig unerwartet ein Erysipel mit heftigem Fieber dazugekommen." || Krankheit; Nieren(?); Erysipel
|-
| [[OCEp 0562]] || {{#show:OCEp 0562|?Absender}} || {{#show:OCEp 0562|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0562|?Briefdatum}} || "Nachdem (Hubert) Languet abgereist sei, sei die Gesundheit des Camerarius stark in Mitleidenschaft gezogen worden. Bald zeichnete sich ein neuer Krankheitsanfall ab und das Augentriefen (lippitudo) sei überaus lästig gewesen." || Krankheit; Nieren(?); Augenleiden
|}
 
 
'''Fremdleiden'''
 
{| class="wikitable sortable"
|-
! OCEp !! Von !! an !! Datum !! Notizen !! Protoschlagwort
|-
| OCEp 0270 || {{#show:OCEp 0270|?Absender}} || {{#show:OCEp 0270|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0270|?Briefdatum}} || Bedrott hatte heftigen Durchfall || Durchfall
|-
| OCEp 0112 || {{#show:OCEp 0112|?Absender}} || {{#show:OCEp 0112|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0112|?Briefdatum}} ||
* "Welche gesundheitlichen Probleme machten Camerarius zu schaffen? Sturtz habe ihm gestern von Problemen berichtet. Leide Camerarius immer noch an dem Beinleiden oder sei etwas anderes Schlimmes passiert? Hessus teile Freuden und Leiden des Camerarius. Bitte um Antwort."
* Dank für Übersendung einer Brille(?, specula)
|| Brille; Augenleiden
|-
| [[OCEp 0504]] || {{#show:OCEp 0504|?Absender}} || {{#show:OCEp 0504|?Empfänger}} || {{#show:OCEp 0504|?Briefdatum}} || "(3) C. sorgt sich um seine von Schwermut befallene Frau (Anna)." || Krankheit
|}
 
====Tabellen====
 
{{#ask:[[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]|format=count}} Briefe:
{{#ask:[[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]
|? Werksigle
|? Briefdatum
|? Registereinträge
|format=table
|limit=2
}}
 
{{#ask:[[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]|format=count}} Werke:
{{#ask:[[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]
|? Werksigle
|? Registereinträge
|format=table
|limit=2
}}
 
{{#ask:[[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]|format=count}} Drucke:
{{#ask:[[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]
|? Registereinträge
|format=table
|limit=2
}}
 
===In Manuels aussortierten Notizen===
 
==Medizinisches in den "Decuriae"==
* In [[Camerarius, Decuriae, 1594]]:
** '''Decuria I. (50%)'''
*** 4 (S. 10f.): Warum tut dem Auge Dunkelheit gut, nachdem es durch helles Licht geblendet wurde?
*** 6 (S. 14ff.): Warum sind die Kinder kluger Männer oft dumm, und umgekehrt?
*** 8 (S. 18ff.): Warum haben manche Überlebende der thukydideischen Pest das Gedächnis verloren?
*** 9 (S. 20f.): Warum heißt es, dass durch die Augen die ''libidines'' in den ''animus'' eintreten und durch die Ohren der Zorn (''indignatio'')?
*** 10 (S. 21): Warum sind die Glieder schwach, wenn man aufwacht (evtl. auch Schlafparalyse gemeint??)?
** '''Decuria II. (50%)'''
*** 1 (S. 22ff.): Was ist ''mens''/noûs, was ''cogitatio''/diánoia und was sind die Unterschiede zwischen beiden?
*** 5 (S. 38ff.): Warum haben Leute mit spitzem Kopf (''acutiore figura capitis'') oft auch einen kleineren und sind ''tumultuatores'', ''improbi'' und ''audaces''?
*** 7 (S. 41): Warum sterben Schweine zu der Zeit, wo viele Vögel kommen, wenn die Luft ''corrumpitur''? (Vgl. Naturkunde)
*** 8 (S. 41f.): Warum sagt Homer von Achill und Vergil von Turnus, dass im Zorn ihre Augen flackern wie Feuer?
*** 10 (S. 51ff.): Wie kommt es, dass Kinder bei Bewegung und Gesang besonders gut einschlafen?
** '''Decuria III. (70%)'''
*** 1 (S. 54ff.): Warum wird die Haut bei langem Aufenthalt im Wasser runzlig?
*** 2 (S. 56f.): Warum bläht sich bei den Leuten, denen ''aquae medicatae'' nicht bekommen, der Bauch auf?
*** 3 (S. 57f.): Warum wird die Krankheit der Koliker, die an Schmerzen ''intestini coli'' leiden, manchmal zur Lähmung oder zum epileptischen Anfall?
*** 4 (S. 58f.): Warum führt extreme Angst zur plötzlichen Entleerung des Darms?
*** 6 (S. 61): Warum kommen uns beim Warten auf etwas/jemanden immer die negativsten Gedanken in Bezug darauf?
*** 8 (S. 62f.): Warum sind beim einfachen Volk (''plebs'') die Kinder meistens hellhaarig?
*** 9 (S. 63f.): Warum erkrankt an Dysenterie, wer Wasser aus Bleirohren trinkt?
** '''Decuria IV. (70%)'''
*** 1 (S. 65): Warum denken wir nicht verschiedenes zugleich, können aber verschiedenes zugleich denken und sprechen, obwohl die Sprache der Dolmetscher des Denkens ist?
*** 2 (S. 65ff.): Warum lieben Mütter ihre Kinder mehr als Väter?
*** 4 (S. 70f.): Warum haben Kinder ein besseres Gedächtnis als Erwachsene, und warum haften Erinnerungen aus der Kindheit besser als wenige Tage alte Erinnerungen?
*** 5 (S. 71): Warum juckt die Haut, wenn eine Wunde zu heilen beginnt?
*** 7 (S. 72f.): Warum ertragen Männer, die im Kampf mutig sind, Krankheiten kaum, und im Kampf feige sind tapfer in der Krankheit?
*** 8 (S. 73f.): Warum sind alte Männer, Frauen und Kinder redselig?
*** 9 (S. 74f.) Warum lässt sich Durst im Bade oder beim Schwitzen leichter ertragen, als wenn man nicht schwitzt?
** '''Decuria V. (100%)'''
*** 1 (S. 75f.): Warum sprechen heisere Menschen mit hoher Stimme?
*** 2 (S. 76f.): Warum sollen sich Verletzte (''vulnerati'') von der körperlichen Liebe (''venus'') fernhalten?
*** 3 (S. 77f.): Warum verlassen Läuse, die ja aus verdorbenem Blut entstehen, Leichen, obwohl es dort reichlich verdorbenes Blut gibt?
*** 4 (S. 78f.): Warum haben chronisch Kranke oft besonders scharfe Sinne und hohe Intelligenz?
*** 5 (S. 79f.): Warum ziehen sich die Lippen zusammen, wenn man über ernste Dinge nachdenkt, gehen aber auseinander, wenn über fröhliche?
*** 6 (S. 80f.): Warum heißt es, Kinder würden ohne Fingernägel geboren, wenn Schwangere zu viel Salz essen?
*** 7 (S. 81ff.): Warum lacht man oft über Fußkranke, obwohl diese Krankheit heftige Schmerzen verursacht?
*** 8 (S. 83): Warum sprechen taube Menschen oft leise?
*** 9 (S. 83f.): Warum pflegen wir, wenn wir jemanden vermissen, oft nach ihm Ausschau zu halten?
*** 10 (S. 84): Warum haben Triefäugige das Gefühl, nachts von einem Halo umgeben zu sein?
** '''Decuria VI. (80%)'''
*** 2 (S. 88ff.): Wenn Bewegung vom Geist kontrolliert wird, warum schlägt das Herz, hebt sich das ''genitale'' und bewegt sich der weibliche Uterus unwillkürlich, und im Gegenteil, tut sich nichts, wenn man es bewusst versucht?
*** 3 (S. 95ff.): Warum haben geile Menschen (im sexuellen Sinn) oft einen stumpfen Blick?
*** 4 (S. 97): Warum wird es wärmer, wenn man in (lau)warmem Wasser ein Glied bewegt, aber nicht kälter, sondern angenehmer, wenn man es in (eis)kaltem Wasser tut?
*** 5 (S. 97f.): Warum schlafen auf dem Rücken liegende schlechter und haben seltsame Visionen?
**** Stolberg 2022, 206: "It was dangerous, however, to sleep on one’s back, which could cause nightmares, apoplexy, paralysis, and other problems because the intestines in this position pressed on the vena cava."
*** 6 (S. 98f.): Warum wird, wenn man eine Geruchsquelle näher an die Nase hält, der Geruch stärker, doch wenn man etwas näher an die Augen hält, wird es verschwommener?
*** 7 (S. 99f.): Warum werden ältere Menschen schneller betrunken als junge?
*** 8 (S. 100f.): Warum heißt es, alte Menschen seien trocken, wenn in ihnen der ''humor molestissimus'' ist?
*** 10 (S. 101ff.): Warum ist die sexuelle Begierde so stark?
** '''Decuria VII. (60%)'''
*** 2 (S. 105f.): Was meint Aristoteles, wenn er eine Verschränkung der Finger beschreibt, die die Sinne so täuscht, dass eines als zwei wahrgenommen wird?
*** 3 (S. 106): Warum vertragen manche Menschen Arbeit und insbesondere Bewegung auf nüchternen Magen sehr gut, andere gar nicht?
*** 4 (S. 106ff.): Warum hilft an ''intercutis'' Erkrankten Eisenhut (''aconitum'')?
*** 5 (S. 109ff.): Warum ist bei manchen Lebewesen wie Eulen und Katzen die Sicht nachts besonders gut, und zugleich sind sie manchmal wie blind?
*** 6 (S. 112ff.): Wenn der Sehsinn der beste und wichtigste ist, warum sind von Geburt an Blinde klüger als von Geburt an Taube?
*** 7 (S. 114): Platon schreibt, man sehe eher im Besitz von Augen als mit den Augen, und die Ohren nähmen wie Trichter das Gehörte auf und hören es nicht selbst. Stimmt das?
** '''Decuria VIII. (40%)'''
*** 1 (S. 116f.): Warum pflegte man in der Antike, sich nach dem Bad einzusalben?
*** 2 (S. 117f.): Wenn Lebewesen Wärme und Feuchte am besten bekommt, welches Temperament ist dann das beste?
*** 3 (S. 118f.): Warum heißt es, gute Männer weinen schnell, wenn doch Kinder, Frauen und schlechte Menschen viel mehr weinen?
*** 6 (S. 120f.): Warum sterben an Tagen mit klarem Himmel mehr Menschen an der Pest?
** '''Decuria IX. (40%)'''
*** 1 (S. 124): Warum sagt man auf Deutsch, wer das Fleisch eines von Wölfen gerissenen Schafes esse, werde gefräßig?
*** 2 (S. 124f.): Warum sind Trinker nicht gut geeignet, um Kinder zu zeugen und zu erziehen?
*** 3 (S. 125f.): Warum meint Apollonius, Sohn des Herophilus, zarte und grazile Menschen sollten salzig, nicht süß essen?
*** 4 (S. 126f.): Warum hört man nachts besser als tags?
** '''Decuria X. (40%)'''
*** 3 (S. 142ff.): Warum sagte man einst, man solle Gekochtes nicht nochmal kochen?
*** 4 (S. 144): Warum nimmt man Wärme und Kälte in Wasser intensiver wahr als in der Luft?
*** 5 (S. 144): Warum fühlt man leichte Kühle, nachdem man ein Glied in warmem Wasser intensiv gerieben hat?
*** 8 (S. 151ff.): Wenn die Begierde ein Teil des Geistes ist, warum trifft sie dann Liebende und Habgierige in unterschiedlicher Form?
** '''Decuria XI. (40%)'''
*** 1 (S. 156ff.): Warum sagt man, heißes sei kaltem Freund und umgekehrt?
*** 2 (S. 158f.): Warum sind sich die Anatomen immer noch nicht einig über den Aufbau des Körpers, obwohl sie Körper aufschneiden und hineinschauen?
*** 3 (S. 159ff.): Wie ist Schlafwandeln zu erklären?
*** 5 (S. 162ff.): Seelenlehre. ''Quomodo Aristoteles rationem et cogitationem nominavit minimum?''
** Weitere Decurien sind thematisch angeordnet und nicht mehr medizinischen Inhalts.
* In [[Camerarius, Appendix problematum (Druck), 1596]]
** '''Ethica'''
*** 3 (S. 9f.): Warum sind dumme und eitle Mensche oft gesprächig und eloquent?
** '''Physica'''
*** 1 (S. 25): Woher kommt der Zahnschmerz?
*** 2 (S. 25f.): Durst entsteht durch Trockenheit und Wärme im Inneren und wird durch feucht-kaltes gestillt. Warum sind dann die Leute durstiger, die viel Fisch essen, der doch feucht und kalt ist?
*** 3 (S. 26): Wenn man kurz nach dem Einschlafen aufwacht und lange wacht und kurz vor Tagesanbruch wieder einschläft: Warum wacht man dann mit ῥεύματα und κόρυζαι auf?
*** 4 (S. 26): Warum verliert gekochter Honig an Süße, wohingegen bittere Speisen durch Kochen an Süße gewinnen?
*** 5 (S. 27ff.): Wenn Tränen und Freude unterschiedliche Ursprünge haben, warum weint man dann aus Freude und fühlt sich besser, wenn man seine Traurigkeit ausweint?
*** 6 (S. 29): Warum leiden Nierenkranke und Koliker weniger Schmerzen, wenn sie sich auf die Seite legen, die wehtut?
*** 7 (S. 29): Zwei Sprichwörter: Ein dicker Bauch entwickelt kein feines Urteil. Ein voller Bauch urteilt besser. Widerspruch?
*** 12 (S. 33f.): Was ist davon zu halten, dass man sagt, neidische Menschen schaden schon mit ihrem Blick?
*** 13 (S. 34f.): Warum sind lüsterne Menschen besonders anfällig für Nierenschmerzen?
*** 14 (S. 35f.): Woher kommt die Erektion?
*** 16 (S. 37f.): Warum sind Frauen jähzorniger als Männer, Kranke als Gesunde, Alte als junge?
*** 17 (S. 38f.): Warum heißt es, wer nach dem Geschlechtsverkehr Probleme beim Urinieren habe, dem drohe der Stein?
*** 18 (S. 39f.): Schwarze Galle ist kalt und trocken, entgegen dem Leben. Warum leben dann Melancholiker, die viel davon haben, oft länger?
*** 19 (S. 40f.): Warum schnarchen Leute, die auf dem Rücken schlafen, mehr, entwickeln mehr Schleim und haben schwierigere Träume?
**** Stolberg 2022, 206: "It was dangerous, however, to sleep on one’s back, which could cause nightmares, apoplexy, paralysis, and other problems because the intestines in this position pressed on the vena cava."
*** 21 (S. 43f.): Wer von einem tollwütigen Hund gebissen wird, fürchtet das Wasser. Nach Galen erzeugt Tollwut Trockenheit in den festen Teilen [des Körpers?]. Wie können die Kranken also das Wasser meiden, wenn sie so trocken sind?
*** 22 (S. 45): Warum nennt Hippokrates Magenknurren als schlechtes Zeichen?
*** 23 (S. 45f.): Warum sagt man, Kühles lindere Zorn?
*** 24 (S. 46): Nach einem großen Schluck eines kalten Getränks, warum fühlt man im ganzen Körper Wärme und fängt oft auch an, zu schwitzen?
*** 25 (S. 46f.): Wenn Wein warm und feucht ist, warum nennt man etwas kühl, was styptikon (herb, sauer) heißt, doch etwas austeron und stryphnon (herb, sauer) ist unangenehm?
*** 26 (S. 47f.): Die Seele des Menschen, die intelligent ist: Wird sie so, weil der noûs von außen kommt, oder ist sie intrinsisch so?
*** 29 (S. 53ff.): Was ist die phantasía bei Aristoteles?
 
==Alle medizinischen Schlagwörter==
Briefe:
{{#ask:[[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Medizin]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Aderlass]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Araberkritik]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Balneologie / Thermenbesuch]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Chirurgie]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Diätetik]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Guajak]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Iatromathematik]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Melancholie]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Physiologie]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Theriak]] OR [[Kategorie:Briefe]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]
|? Registereinträge
|format=table
|limit=2
}}
 
Werke:
{{#ask:[[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Medizin]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Aderlass]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Araberkritik]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Balneologie / Thermenbesuch]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Chirurgie]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Diätetik]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Guajak]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Iatromathematik]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Melancholie]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Physiologie]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Theriak]] OR [[Kategorie:Werke]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]
|? Registereinträge
|format=table
|limit=2
}}
 
Drucke:
{{#ask:[[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Medizin]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Aderlass]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Araberkritik]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Balneologie / Thermenbesuch]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Chirurgie]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Diätetik]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Guajak]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Iatromathematik]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Melancholie]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Physiologie]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Theriak]] OR [[Kategorie:Drucke]][[Registereinträge::Biographisches (Krankheit)]]
|? Registereinträge
|format=table
|limit=2
}}

Aktuelle Version vom 12. November 2024, 19:06 Uhr

Benutzer:HIWI/Drafts

Section

Restcode

Dies ist eine Benutzerseite von Alexander Hubert.