<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Camerarius_an_Oporinus%2C_15.03.1556</id>
	<title>Camerarius an Oporinus, 15.03.1556 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Camerarius_an_Oporinus%2C_15.03.1556"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-28T06:55:42Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Joachim Camerarius (1500-1574)</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=102572&amp;oldid=prev</id>
		<title>Noeth: Manuel OECp Import</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=102572&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-12-17T12:13:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Manuel OECp Import&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 17. Dezember 2019, 14:13 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l26&quot;&gt;Zeile 26:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 26:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Bearbeiter=JS;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Bearbeiter=JS;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Gegengelesen=US&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Gegengelesen=US&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Werksigle=OCEp 1406&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Regest ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Regest ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;

&lt;!-- diff cache key camerarius?hsmw:diff:1.41:old-88246:rev-102572:php=table --&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Noeth</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88246&amp;oldid=prev</id>
		<title>JS am 8. Juli 2019 um 11:44 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88246&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-08T11:44:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 8. Juli 2019, 13:44 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l21&quot;&gt;Zeile 21:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 21:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Kurzbeschreibung=Brief an den Drucker des Bandes, Johannes Oporinus, in dem Camerarius die Druckerlaubnis erteilt und Erklärungen zu Werkgenese und verfolgter Methodik gibt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Kurzbeschreibung=Brief an den Drucker des Bandes, Johannes Oporinus, in dem Camerarius die Druckerlaubnis erteilt und Erklärungen zu Werkgenese und verfolgter Methodik gibt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Regest_jn=ja&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Regest_jn=ja&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|Notizen=* Schließlich kündigt Camerarius andere Werke an: es folgt nur eines?&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* liber grandis = umfangreich kommt mir eigenartig vor; wenn wirklich der verlinkte Turnebe-Band gemeint ist, so ist dieser nur 230 Bl. und oktav groß&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Handschrift=unbekannt&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Handschrift=unbekannt&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Bearbeitungsstand=korrigiert&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;|Bearbeitungsstand=korrigiert&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88243&amp;oldid=prev</id>
		<title>JS am 8. Juli 2019 um 10:30 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88243&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-08T10:30:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 8. Juli 2019, 12:30 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l44&quot;&gt;Zeile 44:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 44:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &amp;#039;&amp;#039;cum exemplo duplicis conversionis&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &amp;#039;&amp;#039;cum exemplo duplicis conversionis&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 2: Bei den angesprochenen &#039;&#039;explicationes&#039;&#039; zu Sophokles aus Frankreich kann es sich nicht um die im [[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief des Camerarius an Adrien Turnèbe]] von 1556 erwähnten &quot;Sophokles&quot; des Turnebus handeln. Bei dem im Postskriptum zu diesem Brief genannten Werk handelt es sich wohl eher um eine Ausgabe als um einen Kommentar. Das legt die Aussage nahe, Camerarius wolle diesen gerne kommentieren (&#039;&#039;explicare&#039;&#039;). Deshalb muss es sich bei dem Werk Turnèbes um eine Edition handeln. Dies deckt sich auch mit der Tatsache, dass es eine Edition zu Sophokles war, die Turnèbe 1553 herausgegeben hat.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 2: Bei den angesprochenen &#039;&#039;explicationes&#039;&#039; zu Sophokles aus Frankreich kann es sich nicht um die im [[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief des Camerarius an Adrien Turnèbe]] von 1556 erwähnten &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Turnèbe, Σοφοκλέους τραγῳδίαι, 1553|&lt;/ins&gt;&quot;Sophokles&quot; des Turnebus&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]] &lt;/ins&gt;handeln. Bei dem im Postskriptum zu diesem Brief genannten Werk handelt es sich wohl eher um eine Ausgabe als um einen Kommentar. Das legt die Aussage nahe, Camerarius wolle diesen gerne kommentieren (&#039;&#039;explicare&#039;&#039;). Deshalb muss es sich bei dem Werk Turnèbes um eine Edition handeln. Dies deckt sich auch mit der Tatsache, dass es eine Edition zu Sophokles war, die Turnèbe 1553 herausgegeben hat.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88240&amp;oldid=prev</id>
		<title>JS am 8. Juli 2019 um 10:20 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88240&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-08T10:20:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 8. Juli 2019, 12:20 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l44&quot;&gt;Zeile 44:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 44:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &amp;#039;&amp;#039;cum exemplo duplicis conversionis&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &amp;#039;&amp;#039;cum exemplo duplicis conversionis&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 2: Bei den angesprochenen &#039;&#039;explicationes&#039;&#039; zu Sophokles kann es sich nicht um die im [[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief Camerarius&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039; &lt;/del&gt;an Adrien Turnèbe]] von 1556 erwähnten &quot;Sophokles&quot; des Turnebus handeln. Bei dem im Postskriptum zu diesem Brief &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;erwähnten &lt;/del&gt;Werk handelt es sich wohl eher um eine Ausgabe als um einen Kommentar. Das legt die Aussage nahe, Camerarius wolle diesen gerne kommentieren (&#039;&#039;explicare&#039;&#039;). Deshalb muss es sich bei dem Werk Turnèbes um eine Edition handeln. Dies deckt sich auch mit der Tatsache, dass es eine Edition zu Sophokles war, die Turnèbe 1553 herausgegeben hat.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 2: Bei den angesprochenen &#039;&#039;explicationes&#039;&#039; zu Sophokles &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;aus Frankreich &lt;/ins&gt;kann es sich nicht um die im [[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;des &lt;/ins&gt;Camerarius an Adrien Turnèbe]] von 1556 erwähnten &quot;Sophokles&quot; des Turnebus handeln. Bei dem im Postskriptum zu diesem Brief &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;genannten &lt;/ins&gt;Werk handelt es sich wohl eher um eine Ausgabe als um einen Kommentar. Das legt die Aussage nahe, Camerarius wolle diesen gerne kommentieren (&#039;&#039;explicare&#039;&#039;). Deshalb muss es sich bei dem Werk Turnèbes um eine Edition handeln. Dies deckt sich auch mit der Tatsache, dass es eine Edition zu Sophokles war, die Turnèbe 1553 herausgegeben hat.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88239&amp;oldid=prev</id>
		<title>JS am 8. Juli 2019 um 10:18 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88239&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-08T10:18:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 8. Juli 2019, 12:18 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l44&quot;&gt;Zeile 44:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 44:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &amp;#039;&amp;#039;cum exemplo duplicis conversionis&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &amp;#039;&amp;#039;cum exemplo duplicis conversionis&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 2: Bei den angesprochenen &#039;&#039;explicationes&#039;&#039; zu Sophokles kann es sich nicht&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, wie aus einem &lt;/del&gt;[[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief Camerarius&#039; an Adrien Turnèbe]] zu &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;erfahren ist&lt;/del&gt;, um &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Erwähntes Werk::Turnèbe&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Εἰς τὰ τοῦ Σοφοκλέους ἑπτὰ δράματα&lt;/del&gt;, 1553&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;|dessen 1553 in Paris erschienenen Sophokles-Kommentar]]&lt;/del&gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 2: Bei den angesprochenen &#039;&#039;explicationes&#039;&#039; zu Sophokles kann es sich nicht &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;um die im &lt;/ins&gt;[[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief Camerarius&#039; an Adrien Turnèbe]] &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;von 1556 erwähnten &quot;Sophokles&quot; des Turnebus handeln. Bei dem im Postskriptum &lt;/ins&gt;zu &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;diesem Brief erwähnten Werk handelt es sich wohl eher um eine Ausgabe als um einen Kommentar. Das legt die Aussage nahe&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Camerarius wolle diesen gerne kommentieren (&#039;&#039;explicare&#039;&#039;). Deshalb muss es sich bei dem Werk Turnèbes &lt;/ins&gt;um &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;eine Edition handeln. Dies deckt sich auch mit der Tatsache&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dass es eine Edition zu Sophokles war&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;die Turnèbe &lt;/ins&gt;1553 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;herausgegeben hat&lt;/ins&gt;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88238&amp;oldid=prev</id>
		<title>JS am 8. Juli 2019 um 10:14 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88238&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-08T10:14:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 8. Juli 2019, 12:14 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l44&quot;&gt;Zeile 44:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 44:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &amp;#039;&amp;#039;cum exemplo duplicis conversionis&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &amp;#039;&amp;#039;cum exemplo duplicis conversionis&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 2: Bei den angesprochenen &#039;&#039;explicationes&#039;&#039; zu Sophokles &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;handelt &lt;/del&gt;es sich, wie aus einem [[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief Camerarius&#039; an Adrien Turnèbe]] zu erfahren ist, um [[Erwähntes Werk::Turnèbe, Εἰς τὰ τοῦ Σοφοκλέους ἑπτὰ δράματα, 1553|dessen 1553 in Paris erschienenen Sophokles-Kommentar]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 2: Bei den angesprochenen &#039;&#039;explicationes&#039;&#039; zu Sophokles &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;kann &lt;/ins&gt;es sich &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nicht&lt;/ins&gt;, wie aus einem [[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief Camerarius&#039; an Adrien Turnèbe]] zu erfahren ist, um [[Erwähntes Werk::Turnèbe, Εἰς τὰ τοῦ Σοφοκλέους ἑπτὰ δράματα, 1553|dessen 1553 in Paris erschienenen Sophokles-Kommentar]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88237&amp;oldid=prev</id>
		<title>JS am 8. Juli 2019 um 09:41 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88237&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-08T09:41:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 8. Juli 2019, 11:41 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l38&quot;&gt;Zeile 38:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 38:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Der Brief endet zunächst mit einer Grußformel (&amp;#039;&amp;#039;Vale&amp;#039;&amp;#039;) und der Datumsangabe (&amp;#039;&amp;#039;Id. Martii&amp;#039;&amp;#039;) (6). Dann folgt ein Postskriptum (6-7):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Der Brief endet zunächst mit einer Grußformel (&amp;#039;&amp;#039;Vale&amp;#039;&amp;#039;) und der Datumsangabe (&amp;#039;&amp;#039;Id. Martii&amp;#039;&amp;#039;) (6). Dann folgt ein Postskriptum (6-7):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zu dem Zeitpunkt, zu dem er dies schreibe, komme ihm zu Ohren, dass in Frankreich irgendwann ausführliche Erläuterungen zu den sophokleischen Schauspielen in einem umfangreichen Buch herausgegeben worden seien (&#039;&#039;in Gallia editas esse nescio quando explicationes copiosas fabularum Sophoclis libro grandi&#039;&#039;; vgl. Anm.). Camerarius habe sich daraufhin gefragt, ob er seine Ausgabe nun nicht doch zurückhalten und statt dieser die französische erweitern solle (&#039;&#039;ornarem illa, atque redderem locupletiora&#039;&#039;). Aber es habe der Beschluss gesiegt, seine Ausgabe nun doch in der Form zuzuschicken, wie er es sich bereits vorgenommen hatte. Auch wenn das Werk knapp ausgefallen sei, könne der aufmerksame Leser sicherlich einen Nutzen daraus ziehen. Wenn andere mehr leisteten, dann müsse man nicht neidisch auf sie sein, vielmehr solle man ihnen gratulieren. Wie Camerarius gerne Beiträge zum Nutzen anderer vorlege, so ziehe er selbst ebenso die Ergebnisse anderer mit größten Eifer heran. Zum Schluss wiederholt Camerarius die an Oporinus ausgesprochene Erlaubnis, das Werk, das er ihm zum größten Teil als Autograph aus eigener Hand zusende, entweder herauszugeben oder zu unterdrücken (&#039;&#039;potestatem edendi vel supprimendi&#039;&#039;), ja sogar zu retten oder zu vernichten (σαωσέμεν ἢ ἀπόλεσθαι) (6-7). Camerarius kümmere sich nicht sonderlich darum, was aus seinen Schriften werde, sobald sie einmal herausgegeben seien.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zu dem Zeitpunkt, zu dem er dies schreibe, komme ihm zu Ohren, dass in Frankreich irgendwann ausführliche Erläuterungen zu den sophokleischen Schauspielen in einem umfangreichen Buch herausgegeben worden seien (&#039;&#039;in Gallia editas esse nescio quando explicationes copiosas fabularum Sophoclis libro grandi&#039;&#039;; vgl. Anm. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2&lt;/ins&gt;). Camerarius habe sich daraufhin gefragt, ob er seine Ausgabe nun nicht doch zurückhalten und statt dieser die französische erweitern solle (&#039;&#039;ornarem illa, atque redderem locupletiora&#039;&#039;). Aber es habe der Beschluss gesiegt, seine Ausgabe nun doch in der Form zuzuschicken, wie er es sich bereits vorgenommen hatte. Auch wenn das Werk knapp ausgefallen sei, könne der aufmerksame Leser sicherlich einen Nutzen daraus ziehen. Wenn andere mehr leisteten, dann müsse man nicht neidisch auf sie sein, vielmehr solle man ihnen gratulieren. Wie Camerarius gerne Beiträge zum Nutzen anderer vorlege, so ziehe er selbst ebenso die Ergebnisse anderer mit größten Eifer heran. Zum Schluss wiederholt Camerarius die an Oporinus ausgesprochene Erlaubnis, das Werk, das er ihm zum größten Teil als Autograph aus eigener Hand zusende, entweder herauszugeben oder zu unterdrücken (&#039;&#039;potestatem edendi vel supprimendi&#039;&#039;), ja sogar zu retten oder zu vernichten (σαωσέμεν ἢ ἀπόλεσθαι) (6-7). Camerarius kümmere sich nicht sonderlich darum, was aus seinen Schriften werde, sobald sie einmal herausgegeben seien.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;(Jochen Schultheiß)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;(Jochen Schultheiß)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l44&quot;&gt;Zeile 44:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 44:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &amp;#039;&amp;#039;cum exemplo duplicis conversionis&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &amp;#039;&amp;#039;cum exemplo duplicis conversionis&amp;#039;&amp;#039;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bei den angesprochenen &#039;&#039;explicationes&#039;&#039; zu Sophokles handelt es sich, wie aus einem [[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief Camerarius&#039; an Adrien Turnèbe]] zu erfahren ist, um [[Erwähntes Werk::Turnèbe, Εἰς τὰ τοῦ Σοφοκλέους ἑπτὰ δράματα, 1553|dessen 1553 in Paris erschienenen Sophokles-Kommentar]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*Anm. 2: &lt;/ins&gt;Bei den angesprochenen &#039;&#039;explicationes&#039;&#039; zu Sophokles handelt es sich, wie aus einem [[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief Camerarius&#039; an Adrien Turnèbe]] zu erfahren ist, um [[Erwähntes Werk::Turnèbe, Εἰς τὰ τοῦ Σοφοκλέους ἑπτὰ δράματα, 1553|dessen 1553 in Paris erschienenen Sophokles-Kommentar]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88236&amp;oldid=prev</id>
		<title>JS am 8. Juli 2019 um 09:37 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88236&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-08T09:37:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 8. Juli 2019, 11:37 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l32&quot;&gt;Zeile 32:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 32:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Regest ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;=== Regest ===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zunächst erteilt Camerarius den Auftrag der Drucklegung an Oporinus: Camerarius sende Oporinus nun endlich seine Sophokles-Schriften (&amp;#039;&amp;#039;Sophoclea nostra&amp;#039;&amp;#039;), die er häufiger in seinen Briefen erwähnt habe (3). Diese seien jedoch weder bis ins Letzte ausgearbeitet noch durch eine Beschreibung erklärt (&amp;#039;&amp;#039;neque elaboratione perfecta neque descriptione explanata&amp;#039;&amp;#039;). Verschiedene, häufig unversehens auftretende Aufgaben hätten beidem hinderlich entgegengewirkt. Oporinus dürfte es ja nicht entgehen, mit welchen Schwierigkeiten, wie unzusammenhängend und wie lückenhaft auf diesem Gebiet gearbeitet werde. Dennoch habe Camerarius das Werk, in welchem Zustand auch immer es sei, lieber jetzt an Oporinus schicken wollen, als es noch länger in der unsicheren Hoffnung auf eine mögliche Ausfeilung bei sich zu behalten. Auf eine Erhöhung der Aufmerksamkeit für die schönen Künste sei nicht zu hoffen. Oporinus&amp;#039; Gelehrtheit und Sorgsamkeit wolle er nun alles andere überlassen. So sei die Zukunft der Ausgabe nun Sache beider. Camerarius gewährt Oporinus volle Entscheidungsgewalt über das Zugesandte, das nun gänzlich sein Besitz sei, nicht mehr der des Camerarius (3-4).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zunächst erteilt Camerarius den Auftrag der Drucklegung an Oporinus: Camerarius sende Oporinus nun endlich seine Sophokles-Schriften (&amp;#039;&amp;#039;Sophoclea nostra&amp;#039;&amp;#039;), die er häufiger in seinen Briefen erwähnt habe (3). Diese seien jedoch weder bis ins Letzte ausgearbeitet noch durch eine Beschreibung erklärt (&amp;#039;&amp;#039;neque elaboratione perfecta neque descriptione explanata&amp;#039;&amp;#039;). Verschiedene, häufig unversehens auftretende Aufgaben hätten beidem hinderlich entgegengewirkt. Oporinus dürfte es ja nicht entgehen, mit welchen Schwierigkeiten, wie unzusammenhängend und wie lückenhaft auf diesem Gebiet gearbeitet werde. Dennoch habe Camerarius das Werk, in welchem Zustand auch immer es sei, lieber jetzt an Oporinus schicken wollen, als es noch länger in der unsicheren Hoffnung auf eine mögliche Ausfeilung bei sich zu behalten. Auf eine Erhöhung der Aufmerksamkeit für die schönen Künste sei nicht zu hoffen. Oporinus&amp;#039; Gelehrtheit und Sorgsamkeit wolle er nun alles andere überlassen. So sei die Zukunft der Ausgabe nun Sache beider. Camerarius gewährt Oporinus volle Entscheidungsgewalt über das Zugesandte, das nun gänzlich sein Besitz sei, nicht mehr der des Camerarius (3-4).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sodann geht Camerarius auf die Genese des Werkes und die hierin verfolgte Methodik ein (4): Er habe diese Kommentierung der Sophokles-Tragödien, immer wenn sich die Gelegenheit ergab, und nicht in der Reihenfolge, in der sie nun herausgegeben werden, erstellt und nun nach einem Abstand von vielen Jahren zu Ende gebracht. Er habe zunächst damit begonnen, die Übersetzung nach zwei verschiedenen Prämissen zu erstellen: Die Übersetzung sollte sowohl den Worten verhaftet bleiben als auch den Sinn freier wiedergeben (&#039;&#039;Coeperam interpretari bifariam, ut et verbis conversio inhaereret, et sensum liberius exprimeret&#039;&#039;). Als Camerarius jedoch bemerkte, dass eine [[Erwähntes Werk::Winsheim, Interpretatio tragoediarum Sophoclis (Werk), 1546|vollständige Übersetzung der Tragödien dieses Dichters durch Veit Winsheim]] vorliege, habe er es nicht mehr für nötig befunden, Übersetzungen von noch weiteren Tragödien vorzulegen. Für die beiden Tragödien, die an erster und zweiter Stelle unter den herausgegebenen Stücken zu finden seien, habe er der Erläuterung (zu den Tragödien) eine Übersetzung (der Tragödien) beifügen wollen. Die Übersetzungen seien von unterschiedlicher Art, und stellten gewissermaßen Beispiele nicht so sehr seines Fleißes als eher seiner Methode dar (&#039;&#039;quasi specimen non tam industriae meae quam consilii&#039;&#039;). Camerarius glaube, dass Gelehrten beider Sprachen diese Leistung zur Erkenntnis der eigenen und reinen Sprache (&#039;&#039;ad proprii et puri sermonis cognitionem&#039;&#039;) hilfreich sein werde.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Sodann geht Camerarius auf die Genese des Werkes und die hierin verfolgte Methodik ein (4): Er habe diese Kommentierung der Sophokles-Tragödien, immer wenn sich die Gelegenheit ergab, und nicht in der Reihenfolge, in der sie nun herausgegeben werden, erstellt und nun nach einem Abstand von vielen Jahren zu Ende gebracht. Er habe zunächst damit begonnen, die Übersetzung nach zwei verschiedenen Prämissen zu erstellen: Die Übersetzung sollte sowohl den Worten verhaftet bleiben als auch den Sinn freier wiedergeben (&#039;&#039;Coeperam interpretari bifariam, ut et verbis conversio inhaereret, et sensum liberius exprimeret&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; Anm. 1&lt;/ins&gt;). Als Camerarius jedoch bemerkte, dass eine [[Erwähntes Werk::Winsheim, Interpretatio tragoediarum Sophoclis (Werk), 1546|vollständige Übersetzung der Tragödien dieses Dichters durch Veit Winsheim]] vorliege, habe er es nicht mehr für nötig befunden, Übersetzungen von noch weiteren Tragödien vorzulegen. Für die beiden Tragödien, die an erster und zweiter Stelle unter den herausgegebenen Stücken zu finden seien, habe er der Erläuterung (zu den Tragödien) eine Übersetzung (der Tragödien) beifügen wollen. Die Übersetzungen seien von unterschiedlicher Art, und stellten gewissermaßen Beispiele nicht so sehr seines Fleißes als eher seiner Methode dar (&#039;&#039;quasi specimen non tam industriae meae quam consilii&#039;&#039;). Camerarius glaube, dass Gelehrten beider Sprachen diese Leistung zur Erkenntnis der eigenen und reinen Sprache (&#039;&#039;ad proprii et puri sermonis cognitionem&#039;&#039;) hilfreich sein werde.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Camerarius warnt Oporinus vor seiner hier und da undeutlichen Schrift. Hier solle er aufpassen, dass bei der Anordnung des Textes (&amp;#039;&amp;#039;in disponendo&amp;#039;&amp;#039;) kein sinnloser Wortlaut entstehe. Ansonsten dürfe Oporinus durchaus nach eigenem Gutdünken verfahren, wenn ihm irgendein Denkfehler oder ein Fauxpas in der Formulierung auffalle (4-5). Camerarius mahnt Oporinus, auch wenn seine Offizin viele bekannte Werke herausgibt, nicht (zu viel) Mühe in das Werk zu setzen. Auch wenn die gegenwärtige Zeit den Künsten und Wissenschaften nicht wohlgesinnt sei, tröste sich Camerarius doch mit der Überzeugung, dass das Schöne durch sich selbst gefunden werde (griechische Sentenz). Auch Oporinus werde eines Tages für sein Werk Dank erhalten, indem sich die Nachwelt an ihn erinnere.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Camerarius warnt Oporinus vor seiner hier und da undeutlichen Schrift. Hier solle er aufpassen, dass bei der Anordnung des Textes (&amp;#039;&amp;#039;in disponendo&amp;#039;&amp;#039;) kein sinnloser Wortlaut entstehe. Ansonsten dürfe Oporinus durchaus nach eigenem Gutdünken verfahren, wenn ihm irgendein Denkfehler oder ein Fauxpas in der Formulierung auffalle (4-5). Camerarius mahnt Oporinus, auch wenn seine Offizin viele bekannte Werke herausgibt, nicht (zu viel) Mühe in das Werk zu setzen. Auch wenn die gegenwärtige Zeit den Künsten und Wissenschaften nicht wohlgesinnt sei, tröste sich Camerarius doch mit der Überzeugung, dass das Schöne durch sich selbst gefunden werde (griechische Sentenz). Auch Oporinus werde eines Tages für sein Werk Dank erhalten, indem sich die Nachwelt an ihn erinnere.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Camerarius könne auch noch weitere, vergleichbare Werke in Aussicht stellen, die sich bei ihm noch in der Herstellung befänden. Hierbei führt er eine [[Erwähntes Werk::Camerarius, Aeschylea (unvollendet)|Ausgabe von Aischylos]] (&amp;#039;&amp;#039;Aeschylea&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;editio&amp;#039;&amp;#039;) an, zu deren Vollendung er noch die nötige Ruhe und Freiheit von öffentlichen und privaten Aufgaben finden müsse.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Camerarius könne auch noch weitere, vergleichbare Werke in Aussicht stellen, die sich bei ihm noch in der Herstellung befänden. Hierbei führt er eine [[Erwähntes Werk::Camerarius, Aeschylea (unvollendet)|Ausgabe von Aischylos]] (&amp;#039;&amp;#039;Aeschylea&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;editio&amp;#039;&amp;#039;) an, zu deren Vollendung er noch die nötige Ruhe und Freiheit von öffentlichen und privaten Aufgaben finden müsse.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l43&quot;&gt;Zeile 43:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 43:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Anmerkungen===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;*Anm. 1: Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &#039;&#039;cum exemplo duplicis conversionis&#039;&#039;.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bei den angesprochenen &amp;#039;&amp;#039;explicationes&amp;#039;&amp;#039; zu Sophokles handelt es sich, wie aus einem [[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief Camerarius&amp;#039; an Adrien Turnèbe]] zu erfahren ist, um [[Erwähntes Werk::Turnèbe, Εἰς τὰ τοῦ Σοφοκλέους ἑπτὰ δράματα, 1553|dessen 1553 in Paris erschienenen Sophokles-Kommentar]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bei den angesprochenen &amp;#039;&amp;#039;explicationes&amp;#039;&amp;#039; zu Sophokles handelt es sich, wie aus einem [[Camerarius an Turnèbe, 1556|Brief Camerarius&amp;#039; an Adrien Turnèbe]] zu erfahren ist, um [[Erwähntes Werk::Turnèbe, Εἰς τὰ τοῦ Σοφοκλέους ἑπτὰ δράματα, 1553|dessen 1553 in Paris erschienenen Sophokles-Kommentar]].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Die in dem Brief ausgedrückte Intention, zwei verschiedene Formen des Übersetzens exemplarisch darstellen zu wollen, wird auch im Drucktitel angezeigt: &#039;&#039;cum exemplo duplicis conversionis&#039;&#039;.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===Forschungsdiskussion===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass Camerarius die schwierigen Zeitumstände anspricht, deutet [[Ryan 2017]], 156 dahingehend, dass Camerarius seine Auseinandersetzung mit der Tragödie als eine Reaktion auf den moralischen Zerfall der damaligen Zeit betrachtete.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88234&amp;oldid=prev</id>
		<title>JS am 8. Juli 2019 um 09:16 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88234&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-08T09:16:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 8. Juli 2019, 11:16 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l38&quot;&gt;Zeile 38:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 38:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Der Brief endet zunächst mit einer Grußformel (&amp;#039;&amp;#039;Vale&amp;#039;&amp;#039;) und der Datumsangabe (&amp;#039;&amp;#039;Id. Martii&amp;#039;&amp;#039;) (6). Dann folgt ein Postskriptum (6-7):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Der Brief endet zunächst mit einer Grußformel (&amp;#039;&amp;#039;Vale&amp;#039;&amp;#039;) und der Datumsangabe (&amp;#039;&amp;#039;Id. Martii&amp;#039;&amp;#039;) (6). Dann folgt ein Postskriptum (6-7):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zu dem Zeitpunkt, zu dem er dies schreibe, komme ihm zu Ohren, dass in Frankreich irgendwann ausführliche Erläuterungen zu den sophokleischen Schauspielen in einem umfangreichen Buch herausgegeben worden seien (&#039;&#039;in Gallia editas esse nescio quando explicationes copiosas fabularum Sophoclis libro grandi&#039;&#039;; vgl. Anm.). Camerarius habe sich daraufhin gefragt, ob er seine Ausgabe nun nicht doch zurückhalten und statt dieser die französische erweitern solle (&#039;&#039;ornarem illa, atque redderem locupletiora&#039;&#039;). Aber es habe der Beschluss gesiegt, seine Ausgabe nun doch in der Form zuzuschicken, wie er es sich bereits vorgenommen hatte. Auch wenn das Werk knapp ausgefallen sei, könne der aufmerksame Leser sicherlich einen Nutzen daraus ziehen. Wenn andere mehr leisteten, dann müsse man nicht neidisch auf sie sein, vielmehr solle man ihnen gratulieren. Zum Schluss wiederholt Camerarius die an Oporinus ausgesprochene Erlaubnis, das Werk entweder herauszugeben oder zu unterdrücken (&#039;&#039;potestatem edendi vel supprimendi&#039;&#039;), ja sogar zu retten oder zu vernichten (σαωσέμεν ἢ ἀπόλεσθαι) (6-7). &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt; &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zu dem Zeitpunkt, zu dem er dies schreibe, komme ihm zu Ohren, dass in Frankreich irgendwann ausführliche Erläuterungen zu den sophokleischen Schauspielen in einem umfangreichen Buch herausgegeben worden seien (&#039;&#039;in Gallia editas esse nescio quando explicationes copiosas fabularum Sophoclis libro grandi&#039;&#039;; vgl. Anm.). Camerarius habe sich daraufhin gefragt, ob er seine Ausgabe nun nicht doch zurückhalten und statt dieser die französische erweitern solle (&#039;&#039;ornarem illa, atque redderem locupletiora&#039;&#039;). Aber es habe der Beschluss gesiegt, seine Ausgabe nun doch in der Form zuzuschicken, wie er es sich bereits vorgenommen hatte. Auch wenn das Werk knapp ausgefallen sei, könne der aufmerksame Leser sicherlich einen Nutzen daraus ziehen. Wenn andere mehr leisteten, dann müsse man nicht neidisch auf sie sein, vielmehr solle man ihnen gratulieren&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. Wie Camerarius gerne Beiträge zum Nutzen anderer vorlege, so ziehe er selbst ebenso die Ergebnisse anderer mit größten Eifer heran&lt;/ins&gt;. Zum Schluss wiederholt Camerarius die an Oporinus ausgesprochene Erlaubnis, das Werk&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, das er ihm zum größten Teil als Autograph aus eigener Hand zusende, &lt;/ins&gt;entweder herauszugeben oder zu unterdrücken (&#039;&#039;potestatem edendi vel supprimendi&#039;&#039;), ja sogar zu retten oder zu vernichten (σαωσέμεν ἢ ἀπόλεσθαι) (6-7). &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Camerarius kümmere sich nicht sonderlich darum, was aus seinen Schriften werde, sobald sie einmal herausgegeben seien. &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;(Jochen Schultheiß)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;(Jochen Schultheiß)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JS</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88233&amp;oldid=prev</id>
		<title>JS am 8. Juli 2019 um 08:53 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://camerarius.kallimachos.de/index.php?title=Camerarius_an_Oporinus,_15.03.1556&amp;diff=88233&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2019-07-08T08:53:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 8. Juli 2019, 10:53 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l38&quot;&gt;Zeile 38:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 38:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Der Brief endet zunächst mit einer Grußformel (&amp;#039;&amp;#039;Vale&amp;#039;&amp;#039;) und der Datumsangabe (&amp;#039;&amp;#039;Id. Martii&amp;#039;&amp;#039;) (6). Dann folgt ein Postskriptum (6-7):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Der Brief endet zunächst mit einer Grußformel (&amp;#039;&amp;#039;Vale&amp;#039;&amp;#039;) und der Datumsangabe (&amp;#039;&amp;#039;Id. Martii&amp;#039;&amp;#039;) (6). Dann folgt ein Postskriptum (6-7):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zu dem Zeitpunkt, zu dem er dies schreibe, komme ihm zu Ohren, dass in Frankreich irgendwann ausführliche Erläuterungen zu den sophokleischen Schauspielen in einem umfangreichen Buch herausgegeben worden seien (&#039;&#039;in Gallia editas esse nescio quando explicationes copiosas fabularum Sophoclis libro grandi&#039;&#039;; vgl. Anm.). Camerarius habe sich daraufhin gefragt, ob er seine Ausgabe nun nicht doch zurückhalten und statt dieser die französische erweitern solle. Aber es habe der Beschluss gesiegt, seine Ausgabe nun doch in der Form zuzuschicken, wie er es bereits vorgenommen hatte. Auch wenn das Werk knapp ausgefallen sei, könne der aufmerksame Leser sicherlich einen Nutzen daraus ziehen. Wenn andere mehr leisteten, dann müsse man nicht neidisch auf sie sein, vielmehr solle man ihnen gratulieren. Zum Schluss wiederholt Camerarius die an Oporinus ausgesprochene Erlaubnis, das Werk entweder herauszugeben oder zu unterdrücken (&#039;&#039;potestatem edendi vel supprimendi&#039;&#039;), ja sogar zu retten oder zu vernichten (σαωσέμεν ἢ ἀπόλεσθαι) (6-7).   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zu dem Zeitpunkt, zu dem er dies schreibe, komme ihm zu Ohren, dass in Frankreich irgendwann ausführliche Erläuterungen zu den sophokleischen Schauspielen in einem umfangreichen Buch herausgegeben worden seien (&#039;&#039;in Gallia editas esse nescio quando explicationes copiosas fabularum Sophoclis libro grandi&#039;&#039;; vgl. Anm.). Camerarius habe sich daraufhin gefragt, ob er seine Ausgabe nun nicht doch zurückhalten und statt dieser die französische erweitern solle &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&#039;&#039;ornarem illa, atque redderem locupletiora&#039;&#039;)&lt;/ins&gt;. Aber es habe der Beschluss gesiegt, seine Ausgabe nun doch in der Form zuzuschicken, wie er es &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sich &lt;/ins&gt;bereits vorgenommen hatte. Auch wenn das Werk knapp ausgefallen sei, könne der aufmerksame Leser sicherlich einen Nutzen daraus ziehen. Wenn andere mehr leisteten, dann müsse man nicht neidisch auf sie sein, vielmehr solle man ihnen gratulieren. Zum Schluss wiederholt Camerarius die an Oporinus ausgesprochene Erlaubnis, das Werk entweder herauszugeben oder zu unterdrücken (&#039;&#039;potestatem edendi vel supprimendi&#039;&#039;), ja sogar zu retten oder zu vernichten (σαωσέμεν ἢ ἀπόλεσθαι) (6-7).   &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;(Jochen Schultheiß)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;(Jochen Schultheiß)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>JS</name></author>
	</entry>
</feed>