Camerarius, Alaudae, 1531
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | OC 0042 |
Zitation | Alaudae, bearbeitet von Jochen Schultheiß und Alexander Hubert (16.08.2022), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0042 |
Name | Joachim Camerarius I. |
Status | Verfasser |
Sprache | Latein |
Werktitel | Alaudae |
Kurzbeschreibung | Epitaphium auf eine Lerche (19 Hendecasyllaben). |
Erstnachweis | 1531 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Datum des Druckes |
Datum unscharfer Erstnachweis (Beginn) | |
Datum unscharfer Erstnachweis (Ende) | |
Schlagworte / Register | Epitaphium; Epigramm; Tiergedicht; Tiere |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Paratext zu | |
Überliefert in | |
Druck | Hessus, Epicedia, 1531 |
Erstdruck in | Hessus, Epicedia, 1531 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | Bl. F8r-F8v |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | Hoc alaudae iacet sepulta busto |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Folgende Handschriften und gedruckte Fremdwerke beeinflussten/bildeten die Grundlage für dieses Werk | |
Bearbeitungsstand | |
Überprüft | am Original überprüft |
Bearbeitungsstand | korrigiert |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:JS; Benutzer:HIWI |
Gegengelesen von | |
Bearbeitungsdatum | 16.08.2022 |
Opus Camerarii | |
---|---|
Werksigle | OC 0042 |
Zitation | Alaudae, bearbeitet von Jochen Schultheiß und Alexander Hubert (16.08.2022), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OC_0042 |
Name | Joachim Camerarius I.
|
Sprache | Latein |
Werktitel | Alaudae |
Kurzbeschreibung | Epitaphium auf eine Lerche (19 Hendecasyllaben). |
Erstnachweis | 1531 |
Bemerkungen zum Erstnachweis | Datum des Druckes
|
Schlagworte / Register | Epitaphium; Epigramm; Tiergedicht; Tiere |
Paratext zu | |
Paratext? | nein |
Überliefert in | |
Druck | Hessus, Epicedia, 1531 |
Carmen | |
Gedicht? | ja |
Incipit | Hoc alaudae iacet sepulta busto |
Erwähnungen des Werkes und Einfluss von Fremdwerken | |
Wird erwähnt in | |
Bearbeitungsdatum | 16.08.2022 |
Aufbau und Inhalt
Epitaphium auf eine Lerche.
Anmerkungen
Camerarius schreibt, die Lerche streife nun über die Elysischen Felder im Gefolge der "alten, frommen Vögel" (inter veteres pias volucres); explizit benannt werden Catulls Sperling (passer ... Catulli), Corinnas Papagei (psittacus in sinu Corinnae) und Stellas Taube (Stellae cura recens ... columba). Camerarius spielt hiermit auf drei antike Gedichte an: Catulls passer-Gedichte 2 und 3 (ganz besonders Cat. 3, V. 10 ad solam dominam usque pipiabat aufgrund der Wortwahl Passer nequam ... pipilat Catulli), Ovids Gedicht auf Corinnas verstorbenen Papagei (Ov. Am. II, 6.), der in Corinnas Armen stirbt mit den Worten "Lebe wohl, Corinna!" (clamavit moriens lingua: "Corinna, vale!", V. 50) sowie auf Martials Epigramm I, 7, in dem der Dichter verkündet, dass die Taube seines Freundes, des Dichters L. Arruntius Stella, über Catulls Sperling gesiegt habe und dass sein Freund Stella Catull ebensoweit überlegen sei, wie eine Taube größer sei als ein Sperling. Wenn Camerarius seiner Lerche wünscht, sie solle unter diesen altehrwürdigen Vögeln einen Platz finden, stellt er sich explizit in die Nachfolge der drei Dichter, Catull, Ovid und L. Arruntius Stella; dessen Talent rühmt Martial wiederholt (vgl. etwa Mart. V, 59 und VIII, 78.).