Camerarius an Ernst Ludwig von Pommern-Wolgast, 20.03.1564
kein passender Brief gefunden |
kein passender Brief gefunden |
Werksigle | OCEp 0889 |
---|---|
Zitation | Camerarius an Ernst Ludwig von Pommern-Wolgast, 20.03.1564, bearbeitet von Manuel Huth und Maximilian Wolter (21.04.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_0889 |
Besitzende Institution | |
Signatur, Blatt/Seite | |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, Epistolae familiares, 1595 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | S. 005-007 |
Zweitdruck in | |
Blatt/Seitenzahl im Zweitdruck | |
Sonstige Editionen | |
Wird erwähnt in | |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Joachim Camerarius I. |
Empfänger | Ernst Ludwig von Pommern-Wolgast;Barnim X. von Pommern |
Datum | 1564/03/11 |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | Datum ca. (die Aequinoctii verni) |
Unscharfes Datum Beginn | |
Unscharfes Datum Ende | |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | Leipzig |
Zielort | Wittenberg |
Gedicht? | nein |
Incipit | Alii alia admirentur et laudent |
Link zur Handschrift | |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Paratext zu | |
Kurzbeschreibung | |
Anlass | |
Register | |
Handschrift | unbekannt |
Bearbeitungsstand | validiert |
Notizen | übersandtes Buch = Chyträus, Catechesis, 1564 ? (Mail an MG, 21.4.23, US) |
Wiedervorlage | ja |
Bearbeiter | Benutzer:MH; Benutzer:HIWI7 |
Gegengelesen von | Benutzer:US |
Datumsstempel | 21.04.2023 |
Werksigle | OCEp 0889 |
---|---|
Zitation | Camerarius an Ernst Ludwig von Pommern-Wolgast, 20.03.1564, bearbeitet von Manuel Huth und Maximilian Wolter (21.04.2023), in: Opera Camerarii Online, http://wiki.camerarius.de/OCEp_0889 |
Ausreifungsgrad | Druck |
Erstdruck in | Camerarius, Epistolae familiares, 1595 |
Blatt/Seitenzahl im Erstdruck | S. 005-007 |
Fremdbrief? | nein |
Absender | Joachim Camerarius I. |
Empfänger | Ernst Ludwig von Pommern-Wolgast;Barnim X. von Pommern |
Datum | 1564/03/11 |
Datum gesichert? | nein |
Bemerkungen zum Datum | Datum ca. (die Aequinoctii verni) |
Sprache | Latein |
Entstehungsort | Leipzig |
Zielort | Wittenberg |
Gedicht? | nein |
Incipit | Alii alia admirentur et laudent |
Regest vorhanden? | ja |
Paratext ? | nein |
Datumsstempel | 21.04.2023 |
Zielort ermittelt
Regest
Nichts Besseres und Lobenswerteres gebe es als die noble Abstammung der beiden Adressaten, wie er an seiner Behandlung bei seinem letzten Besuch gemerkt habe. Vor allem bei so jungen Männern sei eine solch ausgeprägte Frömmmigkeit, Enthusiasmus für die bonae litterae, Freudlichkeit und Menschlichkeit bewundernswert. Darum wolle er ihnen bei jeder Gelegenheit zu Diensten sein.
Er habe seinen Schwiegersohn Esrom geschickt, um ihnen eines seiner Bücher zu bringen, das neulich bei ihnen (in Wittenberg) gedruckt worden sei. Das Buch sei zwar wenig umfangreich, enthalte aber vieles, das zur Bildung in den freien Künsten beitrage, wie sie zum Teil selbst merken werden und ihnen zum Teil ihr Lehrer beibringen werde. Sein Vorhaben sei gewesen, das Griechische in natürliches Latein zu übersetzen, dabei den Sinngehalt zu bewahren und trotzdem den Sil des Originals durchscheinen zu lassen. Das sei besonders bei diesem Schriftsteller schwierig gewesen und darüber hinaus habe er auch noch wenig Zeit gehabt, da andere Vorhaben ihn gedrängt und der Drucker ihn zur Eile gemahnt habe.
Auch wenn dies kleine Anfänge seien, bilde dies die Grundlage für spätere Bildung, die sich auch in andere Lebensbereiche übertragen lasse. Beste Wünsche für gute Fortschritte in Frömmigkeit und Bildung.
(Maximilian Wolter)